Übersetzung für "Im gewölbe" in Englisch

Sie wurde im gerade erneuerten Gewölbe der Stiftskapelle von Herford bestattet.
She was buried in the crypt of the Collegiate Chapel of Herford, which had just been renovated.
Wikipedia v1.0

Der junge Amerikaner hat sich selbst im Gewölbe eingeschlossen.
That American kid locked himself inside the vault.
OpenSubtitles v2018

Alles im Gewölbe ist heilig, nichts darf entfernt werden.
Items in the vault are sacred. You cannot remove or replace anything.
OpenSubtitles v2018

Und wie wollen Sie den Platz im Gewölbe nutzen?
And how would you be using the vault space?
OpenSubtitles v2018

Schon in einer Woche können wir im Grünen Gewölbe diesen Fund zeigen.
After one week we can show this find in the Green Vault.
OpenSubtitles v2018

Sie sind im Gewölbe, Mister Wong Es war unsere Schuld.
They're in the basement. Sorry, sir. It was our fault.
OpenSubtitles v2018

Der Aperitif wird im Gewölbe serviert, meine Herren.
Cocktails will be served in the nave of the Chapel.
OpenSubtitles v2018

Ich untersuche ihn später, im Gewölbe.
I'll examine him later, in the dome.
OpenSubtitles v2018

Auch die Dekorationsmalereien im Gewölbe der Kirche stammen aus dieser Zeit.
According to historians, the paintings inside the church date back to this period as well.
WikiMatrix v1

Dieser Abweisschirm 56 bildet ein im Radialschnitt kreisbogenförmigem Gewölbe.
In radial section this deflector shield 56 forms a circular arc shaped vault.
EuroPat v2

Im Gewölbe befinden sich keine Eisen und seine Isolierung erfolgt ohne besondere Probleme.
The crown is generally suspended by irons and its insulation does not pose any special problems.
EUbookshop v2

Also ist der eigentliche Thron nicht außerhalb des Tores, sondern im Gewölbe.
So the actual throne room is not outside the gate, but actually within the vault.
QED v2.0a

Kommen Sie und entdecken Sie unser Geschäft im authentischen Gewölbe in der Oberstadt.
Come and discover our shop at the authentic vault perched in Upper Town.
ParaCrawl v7.1

Im Gewölbe der Apsis findet man ein romantisches Fresko mit der Kreuzigung Christi.
The interior of the apse is decorated with a Romanesque fresco, which depicts the Crucifixion.
ParaCrawl v7.1

Im historischen Gewölbe befindet sich das Gourmetrestaurant "Amtskeller".
The gourmet restaurant "Amtskeller" is located in the historic vault.
ParaCrawl v7.1

Im Neuen Grünen Gewölbe – der größten Schatzkammer Europas – finden Sie diese.
In the New Green Vault - Europe's largest treasury - you will find it.
ParaCrawl v7.1

Time Travel Vienna befindet sich im historischen Gewölbe unter dem Graben und Michaelerplatz.
Time Travel Vienna is located in a historical vault beneath Graben and Michaelerplatz.
ParaCrawl v7.1

Etwa 3000 Werke aus dieser Sammlung sind im Grünen Gewölbe ausgestellt.
About 3000 works out of this collection are issued in the green vault.
ParaCrawl v7.1

Der Dresdner Grüne Diamant kann im Neuen Grünen Gewölbe im Residenzschloss Dresden besichtigt werden.
Today, the diamond is shown in the "New Green Vault" at Dresden Castle.
Wikipedia v1.0

Ich werde allein im düsteren Gewölbe schlafen, dort, in der Gruft des Escorial!
I shall asleep alone in that gloomy vault, the crypt of the Escorial!
OpenSubtitles v2018

Im heiligen Gewölbe sitzen die Skekse um den Kristall über einem Schacht aus Luft und Feuer.
Now the Skeksis gather in the sacred chamber, where the crystal hangs above a shaft of air and fire.
OpenSubtitles v2018

Über der Durchfahrt des Tores befindet sich ein steinernes Gewölbe, im Zentrum mit einer Gußöffnung.
Above the passageway of the gate is a stone vault, in the centre of which there is an opening for pouring.
WikiMatrix v1