Übersetzung für "Im gewölbe" in Englisch
Sie
wurde
im
gerade
erneuerten
Gewölbe
der
Stiftskapelle
von
Herford
bestattet.
She
was
buried
in
the
crypt
of
the
Collegiate
Chapel
of
Herford,
which
had
just
been
renovated.
Wikipedia v1.0
Der
junge
Amerikaner
hat
sich
selbst
im
Gewölbe
eingeschlossen.
That
American
kid
locked
himself
inside
the
vault.
OpenSubtitles v2018
Alles
im
Gewölbe
ist
heilig,
nichts
darf
entfernt
werden.
Items
in
the
vault
are
sacred.
You
cannot
remove
or
replace
anything.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
wollen
Sie
den
Platz
im
Gewölbe
nutzen?
And
how
would
you
be
using
the
vault
space?
OpenSubtitles v2018
Schon
in
einer
Woche
können
wir
im
Grünen
Gewölbe
diesen
Fund
zeigen.
After
one
week
we
can
show
this
find
in
the
Green
Vault.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
im
Gewölbe,
Mister
Wong
Es
war
unsere
Schuld.
They're
in
the
basement.
Sorry,
sir.
It
was
our
fault.
OpenSubtitles v2018
Der
Aperitif
wird
im
Gewölbe
serviert,
meine
Herren.
Cocktails
will
be
served
in
the
nave
of
the
Chapel.
OpenSubtitles v2018
Ich
untersuche
ihn
später,
im
Gewölbe.
I'll
examine
him
later,
in
the
dome.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Dekorationsmalereien
im
Gewölbe
der
Kirche
stammen
aus
dieser
Zeit.
According
to
historians,
the
paintings
inside
the
church
date
back
to
this
period
as
well.
WikiMatrix v1
Dieser
Abweisschirm
56
bildet
ein
im
Radialschnitt
kreisbogenförmigem
Gewölbe.
In
radial
section
this
deflector
shield
56
forms
a
circular
arc
shaped
vault.
EuroPat v2
Im
Gewölbe
befinden
sich
keine
Eisen
und
seine
Isolierung
erfolgt
ohne
besondere
Probleme.
The
crown
is
generally
suspended
by
irons
and
its
insulation
does
not
pose
any
special
problems.
EUbookshop v2
Also
ist
der
eigentliche
Thron
nicht
außerhalb
des
Tores,
sondern
im
Gewölbe.
So
the
actual
throne
room
is
not
outside
the
gate,
but
actually
within
the
vault.
QED v2.0a
Kommen
Sie
und
entdecken
Sie
unser
Geschäft
im
authentischen
Gewölbe
in
der
Oberstadt.
Come
and
discover
our
shop
at
the
authentic
vault
perched
in
Upper
Town.
ParaCrawl v7.1
Im
Gewölbe
der
Apsis
findet
man
ein
romantisches
Fresko
mit
der
Kreuzigung
Christi.
The
interior
of
the
apse
is
decorated
with
a
Romanesque
fresco,
which
depicts
the
Crucifixion.
ParaCrawl v7.1
Im
historischen
Gewölbe
befindet
sich
das
Gourmetrestaurant
"Amtskeller".
The
gourmet
restaurant
"Amtskeller"
is
located
in
the
historic
vault.
ParaCrawl v7.1
Im
Neuen
Grünen
Gewölbe
–
der
größten
Schatzkammer
Europas
–
finden
Sie
diese.
In
the
New
Green
Vault
-
Europe's
largest
treasury
-
you
will
find
it.
ParaCrawl v7.1
Time
Travel
Vienna
befindet
sich
im
historischen
Gewölbe
unter
dem
Graben
und
Michaelerplatz.
Time
Travel
Vienna
is
located
in
a
historical
vault
beneath
Graben
and
Michaelerplatz.
ParaCrawl v7.1
Etwa
3000
Werke
aus
dieser
Sammlung
sind
im
Grünen
Gewölbe
ausgestellt.
About
3000
works
out
of
this
collection
are
issued
in
the
green
vault.
ParaCrawl v7.1
Der
Dresdner
Grüne
Diamant
kann
im
Neuen
Grünen
Gewölbe
im
Residenzschloss
Dresden
besichtigt
werden.
Today,
the
diamond
is
shown
in
the
"New
Green
Vault"
at
Dresden
Castle.
Wikipedia v1.0
Ich
werde
allein
im
düsteren
Gewölbe
schlafen,
dort,
in
der
Gruft
des
Escorial!
I
shall
asleep
alone
in
that
gloomy
vault,
the
crypt
of
the
Escorial!
OpenSubtitles v2018
Im
heiligen
Gewölbe
sitzen
die
Skekse
um
den
Kristall
über
einem
Schacht
aus
Luft
und
Feuer.
Now
the
Skeksis
gather
in
the
sacred
chamber,
where
the
crystal
hangs
above
a
shaft
of
air
and
fire.
OpenSubtitles v2018
Über
der
Durchfahrt
des
Tores
befindet
sich
ein
steinernes
Gewölbe,
im
Zentrum
mit
einer
Gußöffnung.
Above
the
passageway
of
the
gate
is
a
stone
vault,
in
the
centre
of
which
there
is
an
opening
for
pouring.
WikiMatrix v1