Übersetzung für "Im besonderen für" in Englisch

Das gilt im Besonderen für die Kohäsions- und die Regionalpolitik.
That is particularly true in the case of cohesion policy and regional policy.
Europarl v8

Im Besonderen gilt das für Investitionsentscheidungen in das Humankapital.
Human capital is central to debates about welfare, education, health care, and retirement..
Wikipedia v1.0

Diese Finanzhilfen sind im besonderen Interesse für die EU begründet.
This funding is determined by the specific benefit accruing to the EU.
TildeMODEL v2018

Erfahrungsgemäß sind die Agrarmärkte im Besonderen für Preisschwankungen anfällig.
7.4.1 Experience shows that agricultural markets are particularly vulnerable to price fluctuations.
TildeMODEL v2018

Das gilt auch und im Besonderen für das besonders umweltfreundliche Verkehrsmittel Eisenbahn.
The same applies in particular to the railway, which is a highly environmentally-friendly means of transport.
Europarl v8

Dies gilt im besonderen Maße für die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften.
This is particularly true of the Member States of the European Communities.
EUbookshop v2

Das gilt im besonderen für die Metathese von ungesättigten Estern.
This applies in particular to the metathesis of unsaturated esters.
EuroPat v2

Dies trifft im besonderen Maße für im Spannbett hinter­einander hergestellte Weichenschwellen zu.
This applies particularly to cross ties produced in succession in a prestressing bed.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt im besonderen für einen Brennraumdrucksensor.
In particular, the same applies to a combustion-chamber pressure sensor.
EuroPat v2

Dies gilt im besonderen Maße für Lunge- und Pankreasprotektion.
This is especially true for lung and pancreas preservation.
EuroPat v2

Somit eignet sich die erfindungsgemäße Schaltung im besonderen für Handfunkgeräte.
Therefore, a circuit according to the invention is especially suitable for handhelds.
EuroPat v2

Im besonderen sind Prozeßmodelle für Stehzeitvorschriften und Tiefofenpraxis entwickelt worden.
In particular, process models have been developed for dwell times and for soaking pit practice.
EUbookshop v2

Das gilt im Besonderen für sicherheitstechnische Überprüfungen.
This applies especially to implementation of safety inspections.
ParaCrawl v7.1

Ich stehe für alle Interessierten und im Besonderen für AnrainerInnen zur Verfügung.
I am available for all interested parties and in particular for residents
CCAligned v1

Max Aicher setzt sich im Besonderen für die Bildung junger Menschen ein.
Max Aicher is particularly committed to the education of young people until today.
ParaCrawl v7.1

Das gilt im Besonderen für den hochqualitativen Verpackungsmarkt.
That applies especially to the high-quality packaging sector.
ParaCrawl v7.1

Im Besonderen gilt dies für den Rohstoffabbau in der Hirschau – Schnaittenbacher Senke.
This is particularly true of the mining of the raw materials in the Hirschau-Schnaittenbach Valley.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt im besonderen Maße für Babys und Kleinkinder.
This applies, above all, to babies and toddlers.
ParaCrawl v7.1

Das spricht im Besonderen für ein Sondergehäuse aus Metall:
Advantages of special enclosures made of metal:
ParaCrawl v7.1

Dies gilt im besonderen Maße für hohe Schnee- und Windlasten.
This applies, for example, for high snow and wind loads.
EuroPat v2

Er eignet sich daher im besonderen Maße für das vorgeschlagene Validierungsverfahren.
It is therefore particularly suitable for the proposed validation method.
EuroPat v2

Dies gilt im besonderen Maße für die polyethermodifizierten Polysiloxane.
This is especially true of the polyether-modified polysiloxanes.
EuroPat v2

Die Sicherheitsaspekte treffen im Besonderen für den Einsatz in Elektro- und Hybridfahrzeugen zu.
The safety aspects are applicable particularly for use in electric and hybrid vehicles.
EuroPat v2

Dies gilt im Besonderen für alle Ausführungsbeispiele der WO 03/078310 .
This is true in particular of all working examples of WO 03/078310.
EuroPat v2

Falzbogenwickel 6 eignen sich also im besonderen Maße für das erfindungsgemäße Verfahren.
Signature rolls 6 are also particularly suitable for the method according to the invention.
EuroPat v2

Dies gilt im besonderen Masse für Dentalrestaurationsteile und entsprechende Rohlinge aus Keramik.
This applies to a particular extent to dental restoration parts and corresponding blanks made of ceramic.
EuroPat v2

Die Erfindung ist im Besonderen auf Fahrzeugräder für Kraftfahrzeuge, insbesondere Personenkraftwagen gerichtet.
The invention is intended, in particular, for vehicle wheels for motor vehicles, especially passenger automobiles.
EuroPat v2