Übersetzung für "Im außenverhältnis" in Englisch
Im
Außenverhältnis
hafte
die
Sonderrücklage
uneingeschränkt.
Externally,
liability
in
respect
of
the
special
reserve
is
unlimited.
DGT v2019
Dies
gilt
im
Außenverhältnis
ebenso
wie
im
Verhältnis
zu
unseren
Mitarbeitern.
This
is
true
both
in
external
relationships
and
in
relation
to
our
co-workers.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
von
messageconcept
betreiben
gemeinsam
IT-Systeme
und
treten
im
Außenverhältnis
als
eine
Unternehmensgruppe
auf.
The
companies
of
messageconcept
jointly
operate
IT
systems
and
act
as
an
group
of
companies
in
external
relations.
ParaCrawl v7.1
Im
Außenverhältnis
tritt
nicht
die
Gesellschaft
als
solche
auf,
sondern
der
einzelne
Gesellschafter.
In
the
external
relations,
the
company
does
not
act
as
a
whole,
but
a
partner
acts
on
behalf
of
it
independently.
ParaCrawl v7.1
Rechtmäßiges
und
werteorientiertes
Handeln
sind
für
die
Fraunhofer-Gesellschaft
im
Innen-
sowie
Außenverhältnis
von
größter
Bedeutung.
Fraunhofer
Compliance
Legal
and
value-oriented
conduct
is
extremely
important
for
Fraunhofer,
both
internally
and
externally.
ParaCrawl v7.1
Er
oder
sie
muß
eine
gewichtige
Rolle
erhalten,
um
als
Kristallisationspunkt
im
Außenverhältnis,
aber
auch
im
Verhältnis
nach
innen
die
Entwicklung
einer
möglichst
operativen
europäischen
Außenpolitik
befördern
zu
können.
He
or
she
must
be
given
a
powerful
role
in
order
to
be
able
to
promote
a
European
foreign
policy
that
is
as
operational
as
possible
and
to
serve
as
a
point
of
progression
in
foreign
policy
but
also
in
domestic
relations.
Europarl v8
Im
Sinne
des
Entschließungsantrags
möchte
ich
meine
Unterstützung
für
die
Mitteilung
der
Kommission
zum
Ausdruck
bringen,
mit
der
diese
im
Rahmen
des
Handelns
der
Europäischen
Union
im
Außenverhältnis
die
nötigen
Fortschritte
bei
der
Achtung
der
Menschenrechte
erreichen
will.
In
the
line
of
the
resolution,
I
wish
to
demonstrate
my
support
for
the
Commission
communication,
which
heads
in
the
right
direction
of
making
progress
in
the
system
of
promoting
human
rights
in
the
European
Union's
external
activity.
Europarl v8
Der
Euro
insgesamt
ist
erfolgreich,
weil
er
die
Stabilität
der
Währung
nach
innen
mit
niedrigen
Inflationsraten
und
nach
außen
im
Außenverhältnis
zu
anderen
Währungen
gewährleistet
hat.
The
euro
has
been
successful
across
the
board,
since
it
has
ensured
monetary
stability
both
within
the
euro
zone,
with
low
rates
of
inflation,
and
in
relation
to
outside
currencies.
Europarl v8
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
können
die
abgeordneten
Militärexperten
nicht
Verpflichtungen
des
GSR
im
Außenverhältnis
begründen,
es
sei
denn,
ihnen
wurde
unter
der
Dienstaufsicht
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
ein
Sonderauftrag
erteilt.
By
way
of
derogation
from
Article
4(2),
seconded
military
staff
may
not
involve
the
GSC
in
an
external
commitment,
except
under
a
special
mandate
granted
under
the
authority
of
the
Secretary-General/High
Representative.
JRC-Acquis v3.0
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
Unterabsatz
2
können
die
abgeordneten
Militärexperten
nicht
Verpflichtungen
des
GSR
im
Außenverhältnis
begründen,
es
sei
denn,
ihnen
wurde
unter
der
Dienstaufsicht
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
ein
Sonderauftrag
erteilt.
Notwithstanding
the
second
subparagraph
of
Article
4(2),
seconded
military
staff
may
not
involve
the
GSC
in
an
external
commitment,
except
under
a
special
mandate
granted
under
the
authority
of
the
Secretary-General/High
Representative.
DGT v2019
Im
Außenverhältnis
profitiert
die
EU
von
ihrer
Weltoffenheit
–
nicht
nur
in
ökonomischer
Hinsicht,
auch
im
Hinblick
auf
den
Kultur-
und
Wissensaustausch
und
die
Anerkennung
europäischer
Werte
weltweit
kann
die
EU
Erfolge
verbuchen.
Externally,
the
EU
is
prospering
from
its
openness
to
the
rest
of
the
world
–
in
economic
terms,
but
also
in
terms
of
cultural
and
knowledge
exchange,
and
in
terms
of
the
recognition
given
to
European
values
worldwide.
TildeMODEL v2018
Hegemonie
und
Unilateralismus
sind
mit
Europa
unvereinbar
und
werden
daher
von
ihm
weder
im
Innen-
noch
im
Außenverhältnis
geduldet.
Dominance
and
unilateralism
are
anathema
to
Europe,
and
it
cannot
accept
such
attitudes
either
in
its
midst
or
on
the
international
stage.
TildeMODEL v2018
In
den
kommenden
achtzehn
Monaten
müssen
daher
die
Beziehungen
zu
den
internationalen
Finanzinstitutionen
und
die
Modalitäten
der
Vertretung
der
Union
im
Außenverhältnis
für
diesen
Bereich
geklärt
werden.
During
the
next
eighteen
months,
it
will
therefore
be
necessary
to
define
the
relationship
with
international
financial
institutions
and
the
arrangements
for
external
representation
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Selbst
im
Außenverhältnis
verpflichten
die
Präambel
des
EWG-Vertrags
(„...
durch
eine
gemeinsame
Handelspolitik
zur
fortschreitenden
Beseitigung
der
Beschränkungen
im
zwischenstaatlichen
Wirt
schaftsverkehr
beizutragen,
...")
sowie
Artikel
110
EWG-Vertrag
(„...
zur
harmonischen
Entwicklung
des
Welthandels,
zur
schrittweisen
Beseitigung
der
Beschränkungen
im
internationalen
Handelsverkehr
und
zum
Abbau
der
Zollschranken
beizutragen")
die
Gemeinschaft
zu
einer
wettbewerbsorientierten
Haltung.
Even
in
foreign
trade
the
Community
is
committed
to
a
competition-based
approach,
for
example
in
the
preamble
to
the
EC
Treaty
('...
to
contribute,
by
means
of
a
common
commercial
policy,
to
the
progressive
abolition
of
restrictions
on
international
trade
...
')
and
Article
110
('...
the
harmonious
development
of
world
trade,
the
progressive
abolition
of
restrictions
on
international
trade
and
the
lowering
of
customs'
barriers.').
EUbookshop v2
Trotz
dieser
internen
Vereinbarung
zur
Sicherung
der
Vermögenswerte
der
Wfa
und
der
internen
Nachrangigkeit
des
Wfa-Kapitals
wird
im
Außenverhältnis
der
WestLB
zwischen
der
Funktion
der
Wfa
als
Wohnungsbauförderungseinrichtung
auf
der
einen
Seite
und
der
Funktion
ihrer
Eigenmittel
als
haftendes
Eigenkapital
der
WestLB
auf
der
anderen
nicht
unterschieden.
Notwithstanding
the
internal
agreement
to
guarantee
Wfa's
assets
and
the
internal
subordination
of
Wfa's
capital,
no
distinction
is
made
in
WestLB's
external
relationships
between
Wfa's
housing
promotion
activities
and
its
function
as
a
provider
of
own
funds
to
WestLB.
DGT v2019
Ein
Investor
habe
bei
seiner
Investitionsentscheidung
maßgeblich
berücksichtigt,
dass
die
Fördervermögen
zwar
im
Außenverhältnis
unbeschränkt
am
Verlust
teilnehmen,
die
Haftung
im
Innenverhältnis
aber
in
einem
dem
Anteil
des
Landes
Niedersachsen
am
Stammkapital
der
NordLB
entsprechenden
Umfang
beschränkt
sei.
In
deciding
to
invest,
an
investor
would
pay
particular
attention
to
the
fact
that,
although
externally
the
promotion-related
assets
were
exposed
to
loss
without
limitation,
internally
their
liability
was
restricted
to
an
amount
corresponding
to
the
share
of
NordLB’s
capital
held
by
the
Land
of
Lower
Saxony.
DGT v2019
Es
ist
jedoch
zu
bezweifeln,
ob
sie
aus
dieser
Position
den
vollen
Nutzen
zieht
und
ob
sie
den
Einfluß
ausübt,
den
sie
normalerweise
auf
grund
ihrer
Stellung
haben
sollte,
wenn
sie
im
Außenverhältnis
einheitlich
auftritt,
sei
es
durch
im
klassischen
Gemeinschaftsrahmen
geführte
Verhandlungen,
sei
es
durch
die
Mechanismen
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
Given
that
its
external
activities
are
conducted
through
two
parallel
channels
-
traditional
Community
negotiation
and
the
mechanisms
of
the
common
foreign
and
security
policy
-
it
is
doubtful
whether
the
Union
can
derive
the
full
benefit
and
influence
which
it
might
normally
expect
from
this
situation.
EUbookshop v2
Voraussetzung
für
die
Anerkennung
eines
Zusammenschlusses
in
der
Form
des
Gleichordnungskonzerns
ist
jedoch,
daß
die
beteiligten
Unternehmen
oder
Unternehmensgruppen
sich
nicht
nur
auf
Dauer
einer
einheitlichen
wirtschaftlichen
Leitung
unterwerfen,
sondern
darüber
hinaus
zu
einer
echten
wirtschaftlichen
Einheit
verschmelzen,
die
im
Innenverhältnis
durch
einen
Gewinn-
und
Verlustausgleich
zwischen
den
verschiedenen
Konzerngesellschaften
und
im
Außenverhältnis
durch
deren
solidarische
Haftung
gekennzeichnet
ist.
The
condition
for
the
recognition
of
a
concentration
in
the
form
of
a
combined
group
is,
however,
that
the
undertakings
or
groups
concerned
are
not
only
subject
to
a
permanent,
single
economic
management,
but
are
also
amalgamated
into
a
genuine
economic
unit,
characterised
internally
by
profit
and
loss
compensation
between
the
various
undertakings
within
the
groups
and
externally
by
joint
liability.
EUbookshop v2
Sie
ist
eine
voll
rechtsfähige
juristische
Person,
die
im
Innen-
und
Außenverhältnis
ausschließlich
dem
in
der
Satzung
definierten
Zweck
verpflichtet
ist.
It
is
an
unrestricted
legal
entity,
which,
internally
and
externally,
must
exclusively
pursue
the
mission
defined
in
its
bylaws.
WikiMatrix v1
Vorraussetzung
für
die
Anerkennung
eines
Zusammenschlusses
in
der
Form
des
Gleichordnungskonzems
ist
jedoch,
daß
die
beteiligten
Unternehmen
oder
Unternehmensgrappen
sich
nicht
nur
auf
Dauer
einer
einheitlichen
wirtschaftlichen
Leitung
unterwerfen,
sondern
dar
über
hinaus
zu
einer
echten
wirtschaftlichen
Einheit
verschmelzen,
die
im
Innenverhältnis
durch
einen
Gewinn-
und
Verlustausgleich
zwischen
den
verschiedenen
Konzerngesellschaften
und
im
Außenverhältnis
durch
deren
solidarische
Haftung
gekennzeichnet
ist.
The
condition
for
the
recognition
of
a
concentration
in
the
form
of
a
combined
group
is,
however,
that
the
undertakings
or
groups
concerned
are
not
only
subject
to
a
permanent,
single
economic
management,
but
are
also
amalgamated
into
a
genuine
economic
unit,
characterized
internally
by
profit
and
loss
compensation
between
the
various
undertakings
within
the
groups
and
externally
by
joint
liability.
EUbookshop v2
Im
Außenverhältnis
ist
die
AIRBUS
INDUSTRIE
der
alleinige
Gesprächspartner
der
Luftverkehrsgesellschaften
bei
Fragen
der
Finanzierung
und
des
Marketing,
der
Verkaufsförderung
usw.
(einschließlich
Fragen
der
Ausbildung
durch
AEROFORMATION).
Externally,
AIRBUS
INDUSTRIE
is
the
only
point
of
contact
with
the
airlines
on
matters
of
finance,
marketing
and
product
support,
including
(through
its
subsidiary
AEROFORMATION)
training.
EUbookshop v2
Sie
sichern
die
Einhaltung
dieser
Grundsätze
durch
eine
richterliche
Kontrolle,
die
die
Maßnahmen
der
Organe
sowohl
im
Innen-
als
auch
im
Außenverhältnis
erfaßt.
They
ensure
such
observance
by
means
of
the
Court's
power
to
review
institutions'
acts
both
at
internal
level
and
in
external
relations.
EUbookshop v2