Übersetzung für "Im arbeitsverhältnis" in Englisch
Im
öffentlich-rechtlichen
Arbeitsverhältnis
gilt
die
Bindung
des
Staats
an
das
Rechtsstaatsprinzip.
In
a
public-sector
employment
contract,
the
rule
of
law
applies
to
the
commitment
of
the
government.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
zur
Rechtssicherheit
im
Arbeitsverhältnis
beitragen.
This
would
contribute
to
legal
security
within
an
employment
relationship.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Teilnehmer
im
Arbeitsverhältnis
werden
die
Versicherungsbeiträge
vom
Arbeitgeber
abgeführt.
The
insurance
premiums
of
employees
are
to
be
paid
by
their
employers.
ParaCrawl v7.1
Einige
Arbeitnehmer
haben
möglicherweise
unbezahlte
Fehlzeiten
oder
haben
ihr
Arbeitsverhältnis
im
Berichtsmonat
aufgenommen
bzw.
beendet.
Some
employees
will
have
periods
of
unpaid
absence,
or
will
have
joined
or
left
the
enterprise
during
the
year.
DGT v2019
Wird
ein
Arbeitsvertrag
geschlossen,
informieren
wir
Sie
gesondert
über
die
Nutzung
der
Daten
im
Arbeitsverhältnis.
If
an
employment
contract
is
concluded,
we
will
inform
you
separately
about
the
use
of
the
data
in
the
employment
relationship.Â
ParaCrawl v7.1
Im
Arbeitsverhältnis
und
im
Geschäftsleben
gibt
es
unzählige
Tricks
und
Möglichkeiten
zu
betrügen
und
zu
stehlen.
There
are,
of
course,
many
ways
to
cheat
in
work
and
economic
dealings.
ParaCrawl v7.1
Eine
ERASMUS
Dozentenmobilität
kann
von
Dozenten
im
festen
Arbeitsverhältnis
an
der
Universität
Heidelberg
beantragt
werden.
Lecturers
in
a
fixed
contract
of
employment
with
Heidelberg
University
may
apply
to
the
ERASMUS
Staff
Mobility
for
Teaching
programme.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
werden
das
Thema
"Psychische
Belastungen
im
Arbeitsverhältnis"
dauerhaft
zu
berücksichtigen
haben.
Enterprises
will
constantly
have
to
bear
in
mind
the
topic
of
"psychological
strain
in
the
employment
relationship".
ParaCrawl v7.1
Das
Finanzgericht
wertet
diese
Umstände
folgerichtig
jedoch
nicht
als
weitere
Indizien
für
eine
Veranlassung
im
Arbeitsverhältnis.
However,
the
Finance
Court
does
consequently
not
classify
these
circumstances
as
further
indications
for
an
instigation
within
the
employment
relationship.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Bruttomonatsverdienst
des
Arbeitnehmers
durch
unbezahlte
Fehlzeiten
beeinflusst
(wegen
Krankheit,
Mutterschaft
oder
Bildungsaktivitäten
oder
auch
nur
weil
der
Arbeitnehmer
sein
Arbeitsverhältnis
im
Berichtsmonat
aufgenommen
oder
beendet
hat),
ist
er
so
zu
korrigieren,
dass
der
Verdienst
für
einen
vollen
Monat
ermittelt
werden
kann.
Where
the
employee’s
gross
monthly
earnings
are
affected
by
unpaid
absence
(due
to
sickness,
maternity
or
study
leave
etc.
or
simply
because
the
employee
joined
or
left
the
enterprise
during
the
reference
month),
then
the
earnings
should
be
suitably
adjusted
in
order
to
provide
an
estimate
of
the
employee’s
earnings
for
a
full
month.
DGT v2019
Ich
glaube,
dieser
Text
ist
ein
Beitrag
zur
Überwindung
jeglicher
Widerstände
und
ideologischer
Vorbehalte
gegen
Formen
der
Flexibilität
im
Arbeitsverhältnis,
die
heutzutage
oft
nicht
nur
existieren,
sondern
ein
Erfordernis
darstellen,
um
das
Unternehmenssystem
auf
europäischer
Ebene
in
die
Lage
zu
versetzen,
im
globalen
Wettbewerb
zu
bestehen.
I
believe
that
this
text
is
a
contribution
to
overcoming
every
resistance
and
ideological
barrier
to
forms
of
flexibility
in
the
employment
relationship
that
today
often
not
only
exist
but
constitute
a
need
to
allow
the
system
of
companies
at
European
level
to
respond
to
the
competitive
challenges
posed
to
them
on
a
worldwide
scale.
Europarl v8
Ersteres
hat
die
Kommission
seit
gestern
ad
acta
gelegt,
was
ich
nur
wärmstens
begrüßen
kann,
und
für
die
Flexicurity-Vorschläge,
die
sich
gegen
mühsam
erkämpfte
Rechte
der
Arbeitnehmer
im
Arbeitsverhältnis
richten,
wäre
das
auch
zu
empfehlen.
The
former
was
shelved
by
the
Commission
yesterday,
news
I
can
only
welcome
wholeheartedly
while
recommending
the
same
course
for
the
flexicurity
proposals,
which
are
directed
at
hard-won
employees'
rights
in
the
employment
relationship.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Vorkehrungen,
damit
die
Arbeitnehmer,
Dienste
oder
Personen,
die
nach
Artikel
7
der
Richtlinie
89/391/EWG
mit
Schutzmaßnahmen
und
Maßnahmen
zur
Verhütung
berufsbedingter
Gefahren
beauftragt
werden,
über
den
Einsatz
von
Arbeitnehmern
mit
einem
Arbeitsverhältnis
im
Sinne
des
Artikels
1
unterrichtet
werden,
soweit
dies
erforderlich
ist,
damit
die
beauftragten
Arbeitnehmer,
Dienste
oder
Personen
die
Schutz-
und
Verhütungsmaßnahmen
für
alle
Arbeitnehmer
des
Unternehmens
und/oder
der
Einrichtung
in
angemessener
Weise
durchführen
können.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
workers,
services
or
persons
designated,
in
accordance
with
Article
7
of
Directive
89/391/EEC,
to
carry
out
activities
related
to
protection
from
and
prevention
of
occupational
risks
are
informed
of
the
assignment
of
workers
with
an
employment
relationship
as
referred
to
in
Article
1,
to
the
extent
necessary
for
the
workers,
services
or
persons
designated
to
be
able
to
carry
out
adequately
their
protection
and
prevention
activities
for
all
the
workers
in
the
undertaking
and/or
establishment.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
berührt
in
keiner
Weise
bestehende
oder
künftige
einzelstaatliche
oder
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften,
die
den
Arbeitnehmern
mit
einem
Arbeitsverhältnis
im
Sinne
des
Artikels
1
günstigere
Bedingungen
in
bezug
auf
die
Sicherheit
und
den
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
bieten.
This
Directive
shall
be
without
prejudice
to
existing
or
future
national
or
Community
provisions
which
are
more
favourable
to
the
safety
and
health
protection
of
workers
with
an
employment
relationship
as
referred
to
in
Article
1.
JRC-Acquis v3.0
Im
Falle
eines
Wechsels
des
Hafendiensteanbieters
aufgrund
der
Vergabe
einer
Konzession
oder
eines
öffentlichen
Auftrags
kann
das
Leitungsorgan
des
Hafens
oder
die
zuständige
Behörde
verlangen,
dass
die
Rechte
und
Pflichten
des
bisherigen
Hafendiensteanbieters
aus
einem
zum
Zeitpunkt
dieses
Wechsels
bestehenden
Arbeitsvertrag
oder
Arbeitsverhältnis
im
Sinne
des
nationalen
Rechts
auf
den
neu
benannten
Hafendiensteanbieter
übertragen
werden.
In
the
case
of
a
change
of
provider
of
port
services
that
is
due
to
the
award
of
a
concession
or
public
contract,
the
managing
body
of
the
port,
or
the
competent
authority,
may
require
that
the
rights
and
obligations
of
the
outgoing
provider
of
port
services
arising
from
a
contract
of
employment,
or
from
an
employment
relationship
as
defined
in
national
law,
and
existing
on
the
date
of
that
change,
be
transferred
to
the
newly
appointed
provider
of
port
services.
DGT v2019
Dieses
Untersuchungsergebnis
legt
den
Schluss
nahe,
dass
angesichts
der
modernen
Formen
der
Arbeitsorganisation
und
der
Produktion
der
Begriff
der
Abhängigkeit
im
Arbeitsverhältnis
über
das
rein
rechtliche
Abhängigkeitsverhältnis
hinaus
überdacht
werden
muss.
It
could
be
deduced
from
this
analysis
that
the
modern
ways
of
organising
work
and
production
should
lead
to
a
review
of
the
very
notion
of
the
subordinate
employer-employee
relationship
at
work,
above
and
beyond
the
legal
concept
of
subordination.
TildeMODEL v2018
Für
die
betroffenen
Dozenten
führt
die
Konstruktion
zu
einer
Verringerung
des
Arbeitsentgelts
im
Vergleich
zu
demjenigen,
das
sie
im
ursprünglichen
Arbeitsverhältnis
mit
der
Hochschule
erhielten.
For
the
lecturers
concerned
the
arrangements
entail
a
reduction
in
pay
and
benefits
in
relation
to
those
which
they
received
under
the
original
employment
relationship
with
the
college.
TildeMODEL v2018
Generalanwalt
Jääskinen
zufolge
muss
die
Vertragsfreiheit
nämlich
dahin
gehend
respektiert
werden,
dass
ein
Arbeitnehmer
mit
der
Verwendung
einer
seinem
Arbeitsumfeld
eigenen
Sprache,
die
sich
von
seiner
eigenen
und
von
der
am
Arbeitsort
gesprochenen
Sprache
unterscheidet,
einverstanden
sein
kann,
vor
allem,
wenn
es
um
ein
Arbeitsverhältnis
im
internationalen
Kontext
geht.
According
to
Advocate
General
Jääskinen,
contractual
freedom
must
be
respected
in
that
the
employee
may
agree
to
use
a
language
specific
to
his
working
environment
which
is
different
from
his
own
and
from
that
used
locally,
especially
where
the
employment
relationship
takes
place
in
an
international
context.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
mithin
ein
zweiseitiges
Dienstverhältnis,
das
aber
kein
Arbeitsverhältnis
im
engeren
Sinne
ist,
bei
dem
der
Träger
kein
Vertragspartner,
sondern
Auftragnehmer
des
Bundes
ist
(§
9).
This
is
therefore
a
bilateral
employment
relationship,
but
that
is
no
employment
relationship,
in
which
the
carrier
not
a
party,
but
the
contractor
is
the
federal
government.
WikiMatrix v1
Ein
Teil
der
"national
insurance
and
health
contributions",
und
zwar
die
Gesamtheit
der
Arbeitgeberbeiträge,
wurde
regional
entsprechend
den
für
die
Regionen
geschätzten
Lohn-
und
Gehaltsummen
aufgeteilt
j
die
andere
Hälfte
wurde
proportional
zur
Anzahl
der
Arbeitnehmer
(ohne
Ehefrauen
im
Teilzeit-Arbeitsverhältnis)
aufgeteilt.
One
part
of
the
national
insurance
and
health
contributions
-
the
employers'
contributions
in
total
-
were
divided
regionally
in
proportion
to
the
wage
and
salary
bills
estimated
for
the
regions
;
the
other
half
was
divided
in
proportion
to
the
number
of
employees
excluding
married
women
working
part-time.
EUbookshop v2
Mit
diesem
Gesetz
wurde
die
Lehre
zu
einem
besonderen
Arbeitsverhältnis,
im
Rahmen
dessen
der
Unternehmer
verpflichtet
ist,
auf
der
Grundlage
der
Arbeit
im
Betrieb
dem
eingestellten
Lehrling
in
seinem
Betrieb
die
Ausbildung
zu
erteilen
oder
erteilen
zu
lassen,
die
zum
Erwerb
der
fachlichen
Fähigkeiten
notwendig
ist,
die
ein
Facharbeiter
beherrschen
muß.
Under
this
law
apprenticeship
became
a
special
employment
relationship
by
virtue
of
which
employers
were
obliged
to
impart
or
to
arrange
to
impart,
within
their
company,
the
teaching
needed
to
allow
the
apprentices
which
they
had
employed
to
achieve
the
technical
skills
to
become
skilled
workers,
making
use
of
their
work
within
the
company.
EUbookshop v2
Er
ist
anhand
objektiver
Kriterien
zu
definieren,
die
das
Arbeitsverhältnis
im
Hinblick
auf
die
Rechte
und
Pflichten
der
betroffenen
Personen
kennzeichnen.
It
must
be
defined
in
accordance
with
objective
criteria
which
distinguish
the
employment
relationship
by
reference
to
the
rights
and
duties
of
the
persons
concerned.
EUbookshop v2