Übersetzung für "Ihr übertragene aufgaben" in Englisch

Cynthia erledigt ihr übertragene kleine Aufgaben stets gewissenhaft und verlässlich.
Cynthia does her little tasks conscientiously and reliably.
ParaCrawl v7.1

Ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der nationalen Behörde und der Kommission ist die nationale Agentur nicht befugt, ihr übertragene Aufgaben der Programm- oder Finanzverwaltung an Dritte zu übertragen.
The national agency may not without prior written authorisation from the national authority and the Commission delegate to a third party any task of Programme or budget implementation conferred on it.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat gewährleistet, dass die Agentur die ihr übertragenen Aufgaben ausführt.
The Management Board shall ensure that the Agency performs the tasks entrusted to it.
DGT v2019

Offensichtlich war die Organisation der ihr übertragenen Aufgabe nicht gewachsen.
What is evident is that the organisation couldn't support the weight of the task it was given.
TildeMODEL v2018

Führung der Geschäfte der EIB mit den ihr übertragenen Aufgaben in Einklang steht.
Its members are the Member States of the European Union, who all subscribe to its capital.
EUbookshop v2

Die Kommission hat die ihr übertragenen Aufgaben und Pflichten stets gerecht und angemessen ausgeführt.
The Commission has always undertaken the duties and responsibilities it has been given in an even-handed and fair manner.
Europarl v8

Der Verwaltungsrat trägt dafür Sorge, dass die Agentur die ihr übertragenen Aufgaben ausführt.
The Management Board shall ensure that the Agency performs the tasks entrusted to it.
TildeMODEL v2018

Die Kommission für Kommunikation (COMCOM) kann die ihr übertragenen Aufgaben ihren einzelnen Mitgliedern zuweisen.
The communication commission (COMCOM) may distribute tasks among its members.
TildeMODEL v2018

Die Aufsichtsbehörde handelt bei der Erfüllung der ihr übertragenen Aufgaben und Befugnisse völlig unabhängig.
The supervisory authority shall act with complete independence in exercising the duties and powers entrusted to it.
TildeMODEL v2018

Diese Umstände gefährden die Fähigkeit der Organisation, die ihr übertragenen Aufgaben zu erfüllen.
These circumstances jeopardize the Organisation's capacity to fulfil the mandates entrusted to it.
TildeMODEL v2018

Zur Erfüllung der ihr übertragenen Aufgaben führt die Agentur Kontrollbesuche in den Mitgliedstaaten durch.
In order to perform the tasks entrusted to it, the Agency shall carry out visits to the Member States.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet der Erfüllung des ihr gemäß der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 obliegenden Auftrags und der ihr übertragenen Aufgaben kann die Behörde einer oder mehreren der in dem Verzeichnis aufgeführten Organisationen mit deren Einverständnis Aufgaben zuweisen, die darauf abstellen, die Behörde wissenschaftlich und technisch zu unterstützen.
Without prejudice to the fulfilment of its mission and performance of its tasks pursuant to Regulation (EC) No 178/2002, the Authority may, with their agreement, entrust to one or more of the organisations on the list tasks which involve them providing it with scientific and technical support.
DGT v2019

Diese Bedingungen müssen eine Klausel enthalten, die die betreffende Stelle dazu verpflichtet, durch ihre Organisationsstruktur zu gewährleisten, dass Interessenkonflikte vermieden werden und die Informationen, die die Stelle bei Ausführung der ihr übertragenen Aufgaben erhält, nicht unbillig oder wettbewerbswidrig verwendet werden.
Those conditions shall include a clause requiring the entity in question to be organised in a manner such that conflicts of interest are avoided and information obtained from carrying out the delegated tasks is not used unfairly or to prevent competition.
DGT v2019

Zur Durchführung dieser Verordnung bestätigt die Agentur der Kommission spätestens 30 Tage vor dem Datum der Anwendbarkeit der Artikel 1 bis 13, schriftlich, dass sie die ihr darin übertragenen Aufgaben, insbesondere die Berechnung und Inrechnungstellung der von den Antragstellern zu entrichtenden Gebühren und die Erstattung der von den Mitgliedstaaten getätigten Ausgaben, erfüllen kann.
For the purposes of the application of this Regulation, and at the latest 30 days before the date of application of Articles 1 to 13, the Agency shall confirm in writing to the Commission that it is able to assume the tasks imposed on it by this Regulation, and in particular to calculate and to invoice the amounts of fees due by the applicants and to reimburse the Member States.
DGT v2019

Die Gruppe traf jedoch bei der Erfüllung der ihr übertragenen Aufgaben auf zahlreiche Schwierigkeiten, vor allem auf Grund der unzureichenden Mittel, die sie zur Verfügung hatte, es fehlte also eine offizielle und stabile Struktur mit einem Sekretariat und dem notwendigen Personal, das im Rahmen der Kompetenzen des Ausschusses mit der Analyse, der Beobachtung und der Erstellung der jeweiligen Berichte und vergleichenden Studien betraut worden wäre.
However, that group encountered many difficulties in carrying out the duties assigned to it, mainly because of the inadequacy of the means at its disposal, in other words the lack of a formal and permanent structure assisted by its own adequately staffed secretariat, which, within its terms of reference, was charged with the analysis, monitoring and preparation of related reports and comparative studies.
Europarl v8

Ergibt eine Überprüfung oder Inspektion, dass diese Stellen die ihr übertragenen Aufgaben nicht ordnungsgemäß ausführen, so kann die übertragende zuständige Behörde die Übertragung entziehen.
If, as a result of an audit or an inspection, it appears that such bodies are failing to carry out properly the tasks delegated to them, the delegating competent authority may withdraw the delegation.
DGT v2019

Wir können doch wohl nicht ernsthaft behaupten, dass nur eine im Zentrum der Gemeinschaft liegende Behörde die ihr übertragene Aufgabe zuverlässig erfüllen kann.
I do not think we can in all seriousness say that only an authorised body that is located in the midst of the Community can reliably carry out the task it is entrusted with.
Europarl v8

Es sei daran erinnert, dass das Gebiet von Darfur in etwa so groß ist wie Frankreich: es ist besonders schwierig, sich vorzustellen, eine Militärmission könne die ihr übertragenen, umfassenden Aufgaben mit knapp 3 000 Mann, die sie noch bis vor kurzem zählte, oder mit nunmehr 7 000 bis 8 000 Mann erfüllen.
It is worth remembering that Darfur covers a vast area about the size of France: it is particularly difficult to imagine that a military mission can carry out the important tasks assigned to it with a little under 3 000 men until recently, and now with 7 000 to 8 000 men.
Europarl v8

Ich glaube, wir können ihr wirklich nicht vorwerfen, dass sie in den wenigen Tagen, nachdem ich ihr diese Aufgabe übertragen habe, nicht nach Spanien reisen konnte.
I do not think that we really could have blamed her for not being able to go to Spain during the period following her appointment to this position.
Europarl v8

Obwohl diese Verwaltung kontinuierlich expandiert und ihr neue Aufgaben übertragen werden, sind die notwendigen Anpassungen bislang nicht vorgenommen worden.
And although this administration is expanding continually and taking on new duties, the necessary adjustments have not yet been made.
Europarl v8

Jetzt hat sich die Kommission jedoch für ein solches Auslaufen der betreffenden Agentur und für die Übertragung ihrer Aufgaben auf die Delegationen entschieden.
That, however, is precisely how the Commission is now choosing to phase out the Agency in question, and to hand over its tasks to the delegations.
Europarl v8

Ich kann die vom Verwaltungsrat der Agentur geäußerte Besorgnis nicht nachvollziehen, dass die ihr übertragenen neuen Aufgaben nicht durch eine angemessene Finanzierung gedeckt seien, denn die finanzielle Lage der Agentur scheint doch sehr günstig zu sein angesichts einer niedrigen Ausschöpfungsquote bei den Verpflichtungsermächtigungen (unter 60 %), kumulierter Überschüsse sowie eines Beitrags der Gemeinschaft und der von Unternehmen für die Aufrechterhaltung von Gemeinschaftsgenehmigungen für das Inverkehrbringen von Arzneimitteln gezahlten Gebühren (d. h. Einnahmen von 119 Millionen Euro im Jahr 2006 plus ein Gemeinschaftsbeitrag von 31 Millionen Euro).
I cannot understand the concerns of the board of the European Medicines Agency that the new tasks being allocated to it are not sufficiently funded. Indeed, the Agency's financial situation appears to be flourishing, with a low level of use of funds (less than 60%) and considerable accounting surpluses associated with accumulations, and at the same time a subsidy from the Community and fees paid by the undertakings to maintain Community marketing authorisations for medicines (in other words revenue of EUR 119 million in 2006 plus a Community subsidy of EUR 31 million).
Europarl v8

Einerseits kommt diese Agentur der Entscheidung der Kommission zur Dezentralisierung nach, andererseits hat sie exzellente Ergebnisse bei der Ausführung der ihr übertragenen Aufgabe vorzuweisen.
This agency complies with the Commission's decision on decentralisation and is exceptionally efficient in managing the project for which it is responsible.
Europarl v8

Es erklärt sich dadurch, dass die Kandidatin nach Ansicht aller Ausschussmitglieder über die erforderliche Ausbildung und die Fähigkeiten verfügt, um die ihr übertragene Aufgabe erfüllen zu können.
It was because all the members of the committee agreed that the candidate has the requisite training and ability to carry out the task before her.
Europarl v8

Aufgrund des breit gefächerten Sachverstands könnte der Beirat die Agentur bei der Erfüllung der ihr im Vertrag übertragenen Aufgaben höchst wirksam unterstützen.
Because of its varied expertise the Committee could provide the Agency with unique support in the tasks assigned to it by the Treaty.
Europarl v8

Aufgrund seines breit gefächerten Sachverstands kann er die Agentur bei der Erfüllung der ihr im Vertrag übertragenen Aufgaben höchst wirksam unterstützen.
On account of its diverse expertise it is able to lend the Agency unique support for the tasks entrusted to it by the Euratom Treaty.
Europarl v8

Zurzeit ist die Kommission daran interessiert, mit der Arbeit zu beginnen und die ihr übertragene Aufgabe zu erfüllen.
At present, the Commission is keen to get down to work and do the job it was instructed to do.
Europarl v8