Übersetzung für "Ich zögere" in Englisch
Ich
zögere
nicht,
genau
das
zu
tun.
I
have
no
hesitation
in
doing
just
that.
Europarl v8
Ich
zögere
nicht,
dem
Parlament
dieses
Paket
zu
empfehlen.
I
have
no
hesitation
in
commending
this
package
to
the
House.
Europarl v8
Ich
zögere
nicht,
Ihnen
diese
beiden
Berichte
zur
Annahme
zu
empfehlen.
I
have
no
hesitation
in
commending
both
reports
to
you.
Europarl v8
Daher
zögere
ich
nicht
im
geringsten,
auch
für
CEDEFOP
Entlastung
zu
empfehlen.
I
have
no
hesitation
at
all
in
recommending
discharge
also
for
CEDEFOP.
Europarl v8
Ich
zögere
nicht
im
Geringsten,
ihn
Ihnen
zu
empfehlen.
I
have
no
hesitation
in
recommending
him
to
you.
Europarl v8
Daher
zögere
ich,
Ihnen
Tipps
zu
Neurowissenschaft
und
Psychologie
zu
geben.
So,
I'm
hesitant
to
give
you
any
tips
about
neuroscience
or
psychology.
TED2020 v1
Die
Wahrheit
ist,
ich
zögere,
ein
Cyborg
zu
werden.
The
truth
is,
I'm
hesitant
to
become
a
cyborg.
TED2020 v1
Ich
zögere,
solche
Briefe
zu
schicken.
I
do
hesitate
to
write
such
letters.
OpenSubtitles v2018
Ich
zögere,
weil
ich
mit
RT
nicht
im
Guten
auseinander
gegangen
bin.
I
hesitate
because
RT
and
I
didn't
part
ways
on
the
best
of
terms.
OpenSubtitles v2018
Und
darum
zögere
ich,
Ihnen
zu
helfen.
And
this
is
why
I'm
reluctant
to
help
you.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Fluchtweg,
vor
dem
ich
zögere.
There's
one
avenue
of
escape
which
I'm
hesitant
to
explore.
OpenSubtitles v2018
Ich
zögere
zu
schlucken
und
will
es
mit
Sicherheit
nicht
ausspucken.
I
hesitate
to
swallow,
and
I
certainly
don't
want
to
spit
it
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
jemand
rührt,
zögere
ich
nicht,
euch
zu
töten.
And
if
anybody
moves,
I
will
not
hesitate
to
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
zögere
nur,
weil
ich
keine
Strategie
gegen
Faenza
habe.
I
hesitate
only
because
I
have
not
yet
devised
the
proper
military
strategy
against
Faenza.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
gern
vermeiden,
aber
ich
zögere
nicht.
I'd
rather
avoid
it,
but
I
won't
hesitate.
OpenSubtitles v2018
Ich
zögere:
welche
soll
ich
nehmen?
I
hesitate.
Which
till?
OpenSubtitles v2018
Da
kannst
du
doch
sicher
nachvollziehen,
dass
ich
zögere.
So
you
can
understand
my
hesitation.
OpenSubtitles v2018
Ich
zögere
nicht,
die
Polizei
zu
rufen.
I
won't
hesitate
to
call
the
cops.
OpenSubtitles v2018
Ich
zögere
nicht,
Spende
aufzugeben.
I
didn't
hesitate
to
give
up
that
donation.
OpenSubtitles v2018
Ich
zögere
nicht,
alle
Clowns
Zusammenzustauchen,
die
hier
auftauchen.
And
I
will
not
hesitate
to
lay
the
hammer
down
on
any
clown
that
comes
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
zögere
dein
Dahinscheiden
nur
hinaus,
damit
ich
es
auskosten
kann.
I
but
delay
your
passing,
so
that
I
may
savor
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
zögere
es
raus.
No,
I'm
stalling.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie,
ich
zögere
aus
Spaß?
You
think
I'm
reluctant
because
I'm
happy?
OpenSubtitles v2018
Ich
zögere,
sowas
zu
fragen,
aber
...
I
hesitate
to
ask
such
a
thing,
but...
OpenSubtitles v2018
Sobald
die
Hypothekenraten
ausbleiben,
zögere
ich
nicht,
jede
einzelne
aufzulösen.
As
soon
as
they
begin
missing
payments
I
won't
hesitate
to
foreclose
on
each
and
every
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
im
Supermarkt
zögere
ich.
Then
in
the
supermarket,
I
hesitate.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
doch,
warum
ich
zögere.
I
know.
But
you
see
my
problem.
OpenSubtitles v2018
Genau
darum
zögere
ich
noch,
ihn
zu
verlassen.
That's
precisely
why
I
hesitate
to
leave
him.
OpenSubtitles v2018