Übersetzung für "Ich zögere" in Englisch

Ich zögere nicht, genau das zu tun.
I have no hesitation in doing just that.
Europarl v8

Ich zögere nicht, dem Parlament dieses Paket zu empfehlen.
I have no hesitation in commending this package to the House.
Europarl v8

Ich zögere nicht, Ihnen diese beiden Berichte zur Annahme zu empfehlen.
I have no hesitation in commending both reports to you.
Europarl v8

Daher zögere ich nicht im geringsten, auch für CEDEFOP Entlastung zu empfehlen.
I have no hesitation at all in recommending discharge also for CEDEFOP.
Europarl v8

Ich zögere nicht im Geringsten, ihn Ihnen zu empfehlen.
I have no hesitation in recommending him to you.
Europarl v8

Daher zögere ich, Ihnen Tipps zu Neurowissenschaft und Psychologie zu geben.
So, I'm hesitant to give you any tips about neuroscience or psychology.
TED2020 v1

Die Wahrheit ist, ich zögere, ein Cyborg zu werden.
The truth is, I'm hesitant to become a cyborg.
TED2020 v1

Ich zögere, solche Briefe zu schicken.
I do hesitate to write such letters.
OpenSubtitles v2018

Ich zögere, weil ich mit RT nicht im Guten auseinander gegangen bin.
I hesitate because RT and I didn't part ways on the best of terms.
OpenSubtitles v2018

Und darum zögere ich, Ihnen zu helfen.
And this is why I'm reluctant to help you.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Fluchtweg, vor dem ich zögere.
There's one avenue of escape which I'm hesitant to explore.
OpenSubtitles v2018

Ich zögere zu schlucken und will es mit Sicherheit nicht ausspucken.
I hesitate to swallow, and I certainly don't want to spit it out.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich jemand rührt, zögere ich nicht, euch zu töten.
And if anybody moves, I will not hesitate to kill you.
OpenSubtitles v2018

Ich zögere nur, weil ich keine Strategie gegen Faenza habe.
I hesitate only because I have not yet devised the proper military strategy against Faenza.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es gern vermeiden, aber ich zögere nicht.
I'd rather avoid it, but I won't hesitate.
OpenSubtitles v2018

Ich zögere: welche soll ich nehmen?
I hesitate. Which till?
OpenSubtitles v2018

Da kannst du doch sicher nachvollziehen, dass ich zögere.
So you can understand my hesitation.
OpenSubtitles v2018

Ich zögere nicht, die Polizei zu rufen.
I won't hesitate to call the cops.
OpenSubtitles v2018

Ich zögere nicht, Spende aufzugeben.
I didn't hesitate to give up that donation.
OpenSubtitles v2018

Ich zögere nicht, alle Clowns Zusammenzustauchen, die hier auftauchen.
And I will not hesitate to lay the hammer down on any clown that comes around.
OpenSubtitles v2018

Ich zögere dein Dahinscheiden nur hinaus, damit ich es auskosten kann.
I but delay your passing, so that I may savor it.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich zögere es raus.
No, I'm stalling.
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie, ich zögere aus Spaß?
You think I'm reluctant because I'm happy?
OpenSubtitles v2018

Ich zögere, sowas zu fragen, aber ...
I hesitate to ask such a thing, but...
OpenSubtitles v2018

Sobald die Hypothekenraten ausbleiben, zögere ich nicht, jede einzelne aufzulösen.
As soon as they begin missing payments I won't hesitate to foreclose on each and every one of them.
OpenSubtitles v2018

Und dann im Supermarkt zögere ich.
Then in the supermarket, I hesitate.
OpenSubtitles v2018

Sie verstehen doch, warum ich zögere.
I know. But you see my problem.
OpenSubtitles v2018

Genau darum zögere ich noch, ihn zu verlassen.
That's precisely why I hesitate to leave him.
OpenSubtitles v2018