Übersetzung für "Ich warte darauf" in Englisch
Ich
warte
gespannt
darauf,
wie
die
Kommission
auf
solche
Vorschläge
reagiert.
I
wait
to
see
with
interest
how
the
Commission
reacts
to
those
proposals.
Europarl v8
Ich
warte
ungeduldig
darauf,
dass
andere
Länder
ihnen
folgen
werden.
I
am
impatient
to
see
other
countries
join
them.
Europarl v8
Ich
warte
noch
darauf,
dass
mir
gesagt
wird,
was
geschehen
ist.
I
am
still
waiting
to
be
told
what
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
warte
darauf,
dass
es
anfängt
zu
regnen.
I'm
waiting
for
it
to
start
raining.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
warte
darauf,
dass
sie
in
ihren
Wagen
steigt.
I'm
waiting
for
her
to
climb
into
her
car.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
warte
darauf,
dass
Tom
wiederkommt.
I'm
waiting
for
Tom
to
return.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
warte
darauf,
dass
ich
dran
bin.
I'm
waiting
for
my
turn.
Tatoeba v2021-03-10
Seit
ich
hier
den
Brief
abgeschickt
habe,
warte
ich
nur
darauf.
Since
I
mailed
my
letter
the
day
I
got
to
Rome...
I've
been
waiting
to
be
called
to
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
darauf,
dass
er
mich
bittet.
I'm
waiting
for
him
to
ask
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
immer
darauf,
dass
du
verschwindest.
I
keep
expecting
you
to
vanish.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
nicht
darauf,
dass
jemand
Hackfleisch
aus
mir
macht.
I'm
not
going
to
sit
around
for
somebody
to
make
chopped
liver
out
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
nicht
darauf,
dass
sie
öffnet.
To
heck
with
waiting
for
it
to
open.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
darauf,
dass
Williams
ihr
Gehalt
erhöht.
I'm
waiting
for
Williams
to
give
her
that
raise.
Then
she
can
afford
me.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
darauf,
dass
er
nüchtern
wird.
I'm
waiting
for
him
to
sober
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
noch
immer
darauf,
mehr
über
die
Rolle
zu
hören.
SHOU
LD
KNOW
WHAT
I
DEMAND
IN
A
PART.
OpenSubtitles v2018
Seit
20
Jahren
warte
ich
darauf.
For
20
years
I've
awaited
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
nur
darauf,
wieder
der
Alte
zu
sein.
I
just
wait
to
become
what
I
used
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
darauf,
dass
sie...
I'm
waiting
for
her
to
take
off...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
warte
darauf,
dass
du
erwachsen
wirst.
But
I'm
waiting
for
you
to
grow
up.
OpenSubtitles v2018
Seit
16
Jahren
warte
ich
darauf,
und
es
war
nicht
einfach.
I've
been
waiting
16
years,
and
it
hasn't
been
easy.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
darauf,
dass
Mr.
Spock
und
der
Captain
herunterbeamen.
I'm
waiting
for
Mr
Spock
and
the
captain
to
transport
down.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
warte
darauf,
dass
die
beiden
Jungs
einen
Fehler
machen.
No,
I'm
waitin'
for
these
boys
to
make
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
immer
noch
darauf,
was
ich
brauche.
Still
waiting
on
what
I
need.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
schon
lange
darauf,
dir
auf
die
Fresse
zu
geben.
I've
been
waiting
to
fuck
you
up
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
nur
darauf,
dies
tun
zu
können.
I
know
it
is
being
thought
about
but
I
do
not
think
a
great
deal
is
being
done.
EUbookshop v2
Ich
warte
nur
darauf,
Ihren
Schlamm
zu
holen.
I
wait
for
the
order
and
come
pick
up
your
mud.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
darauf,
dass
etwas
Interessantes
passiert.
I'm
waiting
for
something
interesting
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
nicht
darauf,
dass
ich
der
Nächste
bin.
I'm
not
sticking
around
to
be
next.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
schon
darauf,
dass
du
es
sagst...
I'm
just
waiting
for
you
to
say
it...
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ich
warte
darauf,
dass
jemand
anderes
mich
fragt.
I
told
him
I
was
waiting
for
someone
else
to
ask
me.
OpenSubtitles v2018