Übersetzung für "Ich verspreche" in Englisch

Ich verspreche mir jedenfalls von den Ergebnissen Hinweise auch auf andere epidemische Übertragungswege.
I also anticipate that this work will provide an insight into other epidemic transmission processes.
Europarl v8

Ich verspreche Ihnen, I will ask you once again!
I promise you, I will ask you once again!
Europarl v8

Viel verspreche ich mir auch von verbesserten Haltungsbedingungen.
I also expect a great deal from improvements to the conditions in which animals are kept.
Europarl v8

Ich verspreche Ihnen, es geht noch weiter.
I promise you, there is more.
Europarl v8

Ich verspreche Ihnen, dass Sie sprechen können.
I promise you will be able to speak.
Europarl v8

Ich werde das gleich heute abend tun, das verspreche ich Ihnen.
Mr President, may I say to Commissioner de Silguy that I naturally appreciated that it would be difficult for him to answer specific questions which lay beyond his own area of responsibility. Let me therefore request, Commissioner, that you submit these questions to Mr van den Broek and ask him to provide me with a written reply to them.
Europarl v8

Ich verspreche, Ihnen genau zuzuhören und meinen Möglichkeiten entsprechend zu antworten.
I promise to listen closely to you and reply to your questions to the best of my ability.
Europarl v8

Da verspreche ich mir von Ihrer Ratspräsidentschaft etwas mehr an osteuropäischen Einflüssen.
I would like to see your Council Presidency exerting a greater Eastern European influence.
Europarl v8

Ich verspreche Ihnen, dass wir das überprüfen werden.
I promise you we will check it.
Europarl v8

Ich verspreche, dass ich systematisch vorgehen und Ihnen objektiv Bericht erstatten werde.
I promise to be systematic in the steps I take and to report to you objectively.
Europarl v8

Ich verspreche, mich möglichst kurz zu fassen.
Mr President, ladies and gentlemen, I promise that I shall keep this as brief as possible.
Europarl v8

Ich verspreche, die Bemühungen der Kommission in dieser Hinsicht weiterzuführen.
I undertake to continue the efforts of the Commission in this regard, and we have already launched a final evaluation of the MEDA Regulation.
Europarl v8

Der Sprachendienst wird diesen Punkt überprüfen, das verspreche ich Ihnen.
I can assure you that the translation service will check this.
Europarl v8

Ich selbst verspreche mir sehr viel von diesen Debatten.
I personally expect a great deal from these debates.
Europarl v8

Ich verspreche Ihnen, dass unser Sieg kommen wird.
I promise you that our victory will not be long in coming.
Europarl v8

Ich verspreche Ihnen, das zu klären.
I promise that I will clarify this matter.
Europarl v8

Ich verspreche Ihnen, dass ich das tun werde.
I promise you that I will go there.
Europarl v8

Ich verspreche Ihnen, dass ich daran denken werde.
I promise to think about it.
Europarl v8

Ich verspreche mir nichts von derartigen Maßnahmen.
I see no good in such measures.
Europarl v8

Ich verspreche mir viel von der Mitwirkung Ihres Parlaments.
I have great faith in the contribution that will come from your Parliament.
Europarl v8

Niemand wird das je vergessen, das verspreche ich Ihnen.
Nobody will ever forget, I promise you.
WMT-News v2019

Das wird einen Elefantenbullen aufhalten, das verspreche ich.
That'll keep bull elephants out, I promise.
TED2013 v1.1

Ich verspreche Ihnen, Sie werden es lieben.
I promise, you'll love it.
TED2013 v1.1

Der Sumpf wird Sie verändern, das verspreche ich.
The swamp will change you, I promise.
TED2020 v1

Aber ich verspreche Ihnen, Sie sind dem gewachsen.
But I promise you are up to it.
TED2020 v1

Ich verspreche, es nie wieder zu tun.
I promise I'll never do it again.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verspreche, ich tu es noch bis zum Ende des Monats.
I promise I'll do that before the end of the month.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verspreche dir, du wirst diesen Film mögen.
I'll guarantee that you'll enjoy this movie.
Tatoeba v2021-03-10