Übersetzung für "Ich müsste wissen" in Englisch

Sollte hier geschmuggelt werden, müsste ich es wissen.
If there was any smuggling here I'd know about it.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste erst einmal wissen, wobei ich ihm helfen soll.
In that case, I shall have to know what to advise him about.
OpenSubtitles v2018

Dazu müsste ich wissen, wer du bist.
I would need to know you to know where I stand.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste wissen, ob wir wiederbeleben sollen.
We'll need to know whether to resuscitate.
OpenSubtitles v2018

Müsste ich nicht wissen, was er hat?
Shouldn't I know what's up?
OpenSubtitles v2018

Gibt es sonst noch etwas, was ich wissen müsste?
Anything else I need to know?
OpenSubtitles v2018

Gibt es was, was ich wissen müsste?
Is there something I should know?
OpenSubtitles v2018

Dazu müsste ich wissen, was es ist.
To answer that, I need to know what it is.
OpenSubtitles v2018

Gibt es irgendwas, das ich wissen müsste?
Is there anything I need to attend to?
OpenSubtitles v2018

Ich habe den gleichen Fehler gemacht und ich müsste es wissen.
I have a bruised tailbone to prove it. I made the same mistake as you.
OpenSubtitles v2018

Es gibt hier nichts was ich wissen müsste, oder, David?
There's, uh, there's nothing I need to know here, is there, David?
OpenSubtitles v2018

Ist da noch mehr, was ich wissen müsste?
Is there anything else I should know?
OpenSubtitles v2018

Etwas, das ich wissen müsste?
Something I should know about?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier: Ist etwas passiert, wovon ich wissen müsste?
Just out of curiosity, something happen that I should know about?
OpenSubtitles v2018

Ich müsste wissen, welche Nummer auf dein Trikot soll.
I needed to know what number uniform you wanted.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste wissen, dass du da bist.
I'd want to know that you'd be there.
OpenSubtitles v2018

Gibt es etwas, das ich wissen müsste?
Is there something I should know?
OpenSubtitles v2018

Ich müsste wissen, ob er durchkommt.
I need to know if he can get through.
OpenSubtitles v2018

Gibt es irgendwelche fotografischen Belege, von denen ich wissen müsste?
Is there any photographic documentation, I need to know about?
OpenSubtitles v2018

Nichts, was ich irgendwie wissen müsste?
Nothing I should know about too?
OpenSubtitles v2018

Sonst noch was, das ich wissen müsste?
Any other changes I should know about?
OpenSubtitles v2018

Erst mal müsste ich wissen, wie Ihr Euch den Tod wünscht.
Well, it depends on what kind of death you wish.
OpenSubtitles v2018

Dann müsste ich jetzt wissen, wer diese Person wäre.
Now, I would neeto know who that person was.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste wissen, wie das ist.
I would have to know what that is like.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich es wissen müsste.
Just when I should know, too.
OpenSubtitles v2018

Ok, das sagst du, als müsste ich wissen, was du damit meinst.
Okay, w-well, y-you're saying all this like I'm supposed to know what the fuck you're talking about.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste die Antwort wissen.
I should know the answer to that.
OpenSubtitles v2018

Weil ich etwas wissen müsste...
It's that I need him to explain something to me. Is my call on yet?
OpenSubtitles v2018