Übersetzung für "Ich habe keine zweifel daran" in Englisch
Und
ich
habe
keine
Zweifel
daran,
dass
Sie
meine
Leidenschaft
bemerkt
haben.
And
I
have
no
doubts
that
you
perceive
my
passions
to
be
sincere.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
dass
Sie
unschuldig
sind.
There
is
no
doubt
in
my
mind
that
you're
innocent.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
daß
der
EZB-Rat
das
Richtige
tun
wird.
I
am
in
no
doubt
that
the
Governing
Council
of
the
ECB
will
do
the
right
thing.
EUbookshop v2
Und
ich
habe
keine
Zweifel
daran.
And
I
have
no
doubt
about
this.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
dass
du
dich
dieser
Herausforderung
als
ebenbürtig
erweisen
wirst.
I
have
no
doubt
you
will
prove
equal
to
this
challenge.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
dass
Manuel
Zeh
eine
wertvolle
Ergänzung
ihres
Personals
sein
wird.
I
have
no
doubts
that
Manuel
Zeh
will
become
a
valuable
addition
to
your
staff
should
you
choose
to
employ
him.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
dass
sie
helfen
würden,
wenn
sie
könnten.
I
have
no
doubt
in
mind
that
they
could
help
me
if
they
had
the
money.”
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jedoch
absolut
sicher,
daß
von
ihm
ein
aktuelles
Problem
angesprochen
wurde,
für
das
jetzt
eine
Lösung
gefunden
werden
muß,
und
wie
ich
schon
sagte,
habe
ich
keine
Zweifel
daran,
daß
die
Kommission
und
der
Präsident
einem
solchen
Antrag
sehr
viel
offener
gegenüberstehen
werden,
als
dies
in
der
Vergangenheit
wohl
der
Fall
gewesen
ist.
However,
I
am
quite
sure
that
he
has
touched
upon
a
current
problem
which
needs
to
be
resolved
now
and,
as
I
said,
I
have
no
doubt
that
the
Commission
as
such
and
the
President
will
be
much
more
open
to
that
request
than
maybe
was
the
case
in
the
past.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
meine
Damen
und
Herren,
nach
meinem
kleinen
Wutausbruch
habe
ich
keine
Zweifel
daran,
dass
Sie
in
wenigen
Minuten
mit
großer
Mehrheit
für
diesen
Bericht
stimmen
werden,
und
da
ich
die
Gelegenheit
habe,
muss
ich
unseren
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Fischereiausschuss,
insbesondere
der
Vorsitzenden
Frau
Fraga
Estévez,
danken,
die
zugestimmt
haben,
diese
Angelegenheit
aufzunehmen
und
mir
diesen
Bericht
anzuvertrauen.
Anyway,
ladies
and
gentlemen,
following
my
little
outburst
I
have
no
doubt
that
in
a
few
minutes
you
will
largely
vote
in
favour
of
this
report,
and
since
I
have
the
opportunity,
I
must
thank
our
colleagues
in
the
Committee
on
Fisheries,
in
particular
the
Chair
Mrs
Fraga
Estévez,
who
agreed
to
take
up
this
matter
and
entrust
me
with
this
report.
Europarl v8
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
dass
Google
an
seinem
berühmten
Motto
"Do
no
evil"
festhalten
möchte.
I
have
no
doubt
Google
wish
to
uphold
their
famous
motto
'Do
no
evil'.
Europarl v8
Andererseits
habe
ich
keine
Zweifel
daran,
dass
die
Standardisierung
der
Bemessungsgrundlage
ein
wirksamer
Schritt
zu
einer
Steuerunion
ist,
welche
nur
ein
Ziel
hat
-
die
Beseitigung
des
Steuerwettbewerbs
innerhalb
der
Europäischen
Union.
On
the
other
hand,
I
am
in
no
doubt
that
standardising
the
tax
base
is
an
effective
step
towards
a
tax
union,
which
has
only
one
objective
-
the
elimination
of
tax
competition
within
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
habe
auch
keine
Zweifel
daran,
daß
er
von
einigen
Politikern
und
Medien
benutzt
und
damit
auch
mißbraucht
wurde.
I
have
no
doubt
either
that
he
has
been
used
by
some
politicians
and
by
some
in
the
media
and,
in
consequence,
he
has
been
abused.
Europarl v8
Unter
diesen
Voraussetzungen
habe
ich
keine
Zweifel
daran
,
dass
sich
die
Erfolgsgeschichte
der
WWU
von
der
Vergangenheit
in
die
Zukunft
fortsetzen
wird
.
I
have
no
doubts
that
under
such
circumstances
the
success
of
EMU
in
the
past
shall
continue
into
the
future
.
ECB v1
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
dass
Kapitänleutnant
Holloway
einer
der
besten
Männer
in
der
gesamten
U-Boot-Flotte
ist,
Julie
und
einer
der
besten
Freunde,
die
ich
habe.
Not
that
I
don't
think
Lieutenant
Commander
Holloway...
is
the
finest
exec
in
the
entire
sub
fleet,Julie...
and
not
that
he
isn't
the
best
friend
that
I
have
-
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
keine
Zweifel
daran,
daß
er
von
einigen
Politi
kern
und
Medien
benutzt
und
damit
auch
mißbraucht
wurde.
I
have
no
doubt
either
that
he
has
been
used
by
some
politicians
and
by
some
in
the
media
and,
in
consequence,
he
has
been
abused.
EUbookshop v2
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
daß
die
Kosten
der
in
der
Richtlinie
angeführten
„Behandlungen"
abzugsfähig
sind.
I
do
not
doubt
that
the
costs
of
"forms
of
handling"
listed
in
the
Directive
are
deductible.
EUbookshop v2
Ich
habe
überhaupt
keine
Zweifel
daran,
dass
das
Training
zu
einer
höheren
Anzahl
an
Zertifizierungspunkten
geführt
hat.
No
doubt
that
the
training
had
impact
leading
to
higher
number
of
certification
points.
CCAligned v1
Der
ehemalige
britische
Außenminister
Lord
David
Owen
sagte:
«
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
dass
wir
unser
Versprechen
den
Palästinensern
gegenüber
gebrochen
haben.
Former
Foreign
Secretary
Lord
David
Owen
said,
'I
have
no
doubt
that
we
did
break
our
promise
to
the
Palestinians.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
habe
keine
Zweifel
daran,
dass
das
Stativ
das
Maximum
von
600
g
halten
kann,
was
dem
Gewicht
einer
fortschrittlichen
Bridgekamera
entspricht.
And
I
am
left
with
no
doubts
about
its
capacity
to
hold
the
maximum
of
600
g,
which,
just
to
be
clear,
is
the
weight
of
an
advanced
Bridge
camera!
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
dass
die
Kommission
die
Ansichten
des
Europäischen
Parlaments
berücksichtigt,
da
letztendlich
die
wichtigste
Frage
folgende
ist:
Können
wir
mit
unseren
Maßnahmen
und
Bemühungen
viel
ändern?
I
have
no
doubt
that
the
Commission
will
take
due
account
of
the
views
of
the
European
Parliament,
because
in
the
end,
the
most
important
question
is:
can
we
make
a
significant
difference
with
our
actions
and
our
efforts?
Europarl v8
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
sie
jemanden
deckt.
Well,
there's
no
doubt
in
my
mind
she
is
shielding
someone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
überhaupt
keinen
Zweifel
daran,
dass
Maria
Gambrelli
jemanden
schützt.
No,
no.
There
is
no
doubt
in
my
mind
whatsoever,
Hercule.
Maria
Gambrelli
is
most
definitely
protecting
somebody.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
was
man
mit
uns
anstellen
wird.
I
have
no
doubt
what
they'll
do
to
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
wir
einen
wundervollen
Abend
erleben
werden.
So
I
have
no
doubt
we
will
have
a
wonderful
evening.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
du
auf
deinen
Füßen
landen
wirst.
I
have
no
doubt
that
you'll
land
on
your
feet.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
haben
keinen
Zweifel
daran,
wer
dafür
verantwortlich
ist.
I
hope
you
have
no
doubts
as
to
who's
responsible
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
sie
die
Beste
sein
wird.
What
about
the
Seven
Wonders?
I
have
no
doubt
she'll
pass
every
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
wir
siegreich
sein
werden.
I
have
no
doubt
we
shall
be
victorious.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
zweifel
daran
dass
es
geschah.
I
have
not
a
doubt
of
it
happening.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
sehr
klar
und
ich
habe
keinen
Zweifel
daran.
It
is
very
clear,
and
I
have
no
doubts
about
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
selber
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
diese
Menschen
extrem
gefährlich
sind.
I
have
no
doubt
that
those
people
are
extremely
dangerous.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
für
jeden
erreichbar
-
ich
habe
keinen
Zweifel
daran.
This
is
achievable
to
anyone
-
I
have
no
doubt.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
zukünftige
Terroristen
dies
alles
für
sehr
ermutigend
halten
werden.
No
doubt
future
terrorists
will
find
this
all
extremely
encouraging.
Europarl v8
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
das
Ergebnis
für
alle
vorteilhaft
sein
wird.
I
do
not
doubt
that
the
result
will
be
beneficial
for
all
concerned.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran.
I
don't
doubt
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
überhaupt
keinen
Zweifel
daran,
dass
"Women
Behind
Bars"
ein
Riesenerfolg
wird.
There's
no
doubt
in
my
mind
that...
Women
Behind
Bars
will
be
a
huge
success.
?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran...
There
is
no
doubt
in
my
mind,
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
dich
mein
Ehemann
als
Lieblingshaustier
vorzuführen
wünscht.
I
have
no
doubt
my
husband
will
wish
to
parade
you
about
as
favored
pet.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
Bernie
Tiede
ein
eigennütziger
und
ruchloser
Blender
ist.
There
is
no
doubt
in
my
mind
Bernie
Tiede
is
a
calculating
evil
actor.
OpenSubtitles v2018
Nichtsdestotrotz
habe
ich
keinen
Zweifel
daran,
dass
sich
die
beiden
Koreas
wieder
vereinigen
werden.
However...
I
have
no
doubt
that
two
Korea's
will
be
reunited.
Let's
make
a
toast.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
daß
für
diesen
Punkt
eine
Lösung
gefunden
wird.
I
see
this
as
a
genuine
sign
of
confidence
in
the
institution
that
represents
the
citizens.
EUbookshop v2