Übersetzung für "Ich freue mich ihnen mitteilen" in Englisch

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass Sie entlassen sind.
So, I'm delighted to inform you that you are discharged.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass...
We are sad to say that...
WikiMatrix v1

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß es auch das allerletzte Mal ist.
I am happy to say it is the very last time!
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß wir eine Einigung erzielen konnten.
I am pleased to announce that an agreement has been reached at this time.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass dieser Informationskanal nun funktioniert.
I am happy to be able to say that this information channel is now operational.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass diese Generalversammlung positiv verlaufen ist.
I am pleased to be able to report that this general meeting went well.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß das Treffen ein gutes Ergebnis hatte.
I just heard today that 400 workers will be cut off in the ICI firm in Northern Ireland.
EUbookshop v2

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass wir Ihnen £8.640 anbieten können.
And I'm pleased to say that we can offer you a settlement of £8,640.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß wir die Änderungsanträge des Parlaments unterstützen.
I am happy to be able to tell you that we support Parliament's amendments.
EUbookshop v2

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass wir doch keine Hilfe benötigen.
I'm pleased to report we won 't be needing your assistance after all.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass wir auch die Gebotsfunktionen verbessern.
I am happy to report that we're also improving bidding capabilities.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass es jetzt auch eine Website gibt,
12:56 I'm pleased to say that there is now also a website
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass eine Delegation der Nationalversammlung von Vietnam heute anlässlich des 7. Interparlamentarischen Treffens hier anwesend ist.
I am pleased to be able to inform you that a delegation from the National Assembly of Vietnam is with us today on the occasion of the 7th EP/Vietnam Interparliamentary Meeting.
Europarl v8

Ich freue mich Ihnen mitteilen zu können, dass die Delegation des Parlaments der Republik Südafrika ihre Sitze auf der Ehrentribühne eingenommen hat.
I am delighted to inform you that the delegation from the Parliament of South Africa have taken their seats in the distinguished visitors' gallery.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass eine offizielle Delegation von religiösen Führern insbesondere der christlichen Welt im Nahen Osten aus dem Irak und dem Libanon im Parlament anwesend ist.
I am delighted to inform you that there is an official delegation in the Chamber made up of religious leaders, in particular, from the Christian world in the Middle East, from Iraq and Lebanon.
Europarl v8

Ich freue mich sehr, Ihnen mitteilen zu können, daß die Kommission die meisten Änderungsvorschläge zu akzeptieren bereit ist.
I am very pleased to inform you that the Commission is prepared to accept the majority of them.
Europarl v8

Ich freue mich auch, Ihnen mitteilen zu können, daß die Kommission den erneuten Entwurf von Änderungsantrag Nr. 1 und einen Teil von Änderungsantrag Nr. 2 annehmen wird, in dem es um den Bericht über die Anwendung der Verordnung 2454/92 geht.
I am also pleased to advise the House that the Commission will accept a redrafted version of Amendment No 1, as well as part of Amendment No 2 - that part which dealt with the report on the application of Regulation 2454/92.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß die Präsidentschaft beabsichtigt, daß die Stellungnahme des Parlaments vom Rat geprüft wird, bevor er eine Entscheidung trifft.
Mr President, I am very happy to indicate that it is the intention of the Presidency that the views of Parliament will be considered by the Council before a decision is made.
Europarl v8

In eben diesem Geist hat sie die Abänderungsanträge geprüft, die vom federführenden Ausschuß des Parlaments eingereicht wurden, und ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß wir in dem geänderten Text, der dem Rat mit Blick auf die endgültige Verabschiedung des Vorschlags für einen Beschluß unterbreitet wird, einige Ihrer Anliegen berücksichtigen können.
It is in this spirit that it has studied the amendments adopted by the appropriate Parliamentary committee and I am happy to inform you that we can take some of your concerns into account in the amended text that will be submitted to the Council for adoption of a final decision.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass die Mehrheit der Senatoren zugunsten des Vertrages von Lissabon gestimmt hat.
I am glad to announce to you that the majority of the Senators voted in favour of the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen heute abend mitteilen zu können, daß wir die Vorschläge für eine Seniorenversammlung vorliegen haben.
I am very glad to tell the Members present tonight that we have got the proposals for a pensioners' assembly.
Europarl v8

Ich freue mich daher, Ihnen mitteilen zu können, daß die Kommission den Änderungsantrag Nr. 4 zur Überprüfung der neuen Verfahren innerhalb von vier Jahren uneingeschränkt akzeptieren kann.
I am therefore pleased to be able to inform you that the Commission unreservedly accepts Amendment No 4 for the evaluation of the new procedures within a period of four years.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen heute mitteilen zu können, daß die Kommission am 22. September dieses Jahres einen Verhaltenskodex für die Beschäftigung von behinderten Menschen für die Kommission selbst erlassen hat.
I am glad today to be able to tell you that on 22 September of this year, the Commission adopted a code of conduct for its own employment of handicapped people.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß wir auch hier fast die Hälfte der Änderungsanträge in unseren überarbeiteten Vorschlag aufnehmen wollen.
Here again I am happy to say that we wish to incorporate almost half of the amendments in our revised proposal.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen heute mitteilen zu können, dass Herr Maurice Lavie, Frau Elizabeth Nigerman und Herr Jacques Decare mit dieser Aufgabe betraut werden.
I am happy to announce today to you that Mr Maurice Lavie, Mrs Elizabeth Nigerman and Mr Jacques Decare will be entrusted with this task.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass ich bereits positive Rückmeldungen aus einer Reihe von Mitgliedstaaten und verschiedenen EU-Regionen erhalten habe.
I am pleased to tell you that I have already received positive replies from a number of Member States and several EU regions.
Europarl v8

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß die Kommission die Änderungsanträge Nr. 10, 14, 21 und 32 begrüßt, da sie mit sicherstellen, daß das STCW 95-Übereinkommen ohne Mehrdeutigkeiten in der Richtlinie wiedergegeben wird.
I am glad to be able to tell the House that the Commission welcomes Amendments Nos 10, 14, 21 and 32 since they help to ensure that the STCW 95 Convention is reflected without ambiguity in the directive.
Europarl v8