Übersetzung für "Ich darf nur" in Englisch

Ich darf daher nur einiges stichwortartig erwähnen.
Therefore, I can only mention a few key points relating to some of these.
Europarl v8

Darf ich nur einige Dinge hinzufügen, die wir idealerweise nicht tun sollten?
Can I just add a couple of things that, ideally, we should not do.
Europarl v8

Ich darf nur drei Beispiele anführen.
I shall give three examples.
Europarl v8

Ich darf nur noch einige wenige Punkte herausgreifen.
I shall pick out just a few of the points here.
Europarl v8

Ich darf nur noch kurz auf einige soeben gehörte Redebeiträge einiger Mitglieder eingehen.
May I just comment briefly on some of the contributions made by some Members a moment ago.
Europarl v8

Das ist vertraulich, das darf ich ihm nur persönlich sagen.
This is confidential, I can only tell him personally.
Tatoeba v2021-03-10

Ich darf den Gefangenen nur auf Befehl von Reichsführer Müller entlassen.
I have instructions to release the prisoner Becker only on the written personal orders of Reich's Fuhrer Muller.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, man darf nur eine Frau lieben.
I said one should love one woman only. That's not a condition.
OpenSubtitles v2018

Ich darf Sie nur mitnehmen, wenn ich Sie vorher verhafte.
I can't take you in my car unless you're under arrest.
OpenSubtitles v2018

Ich darf doch nur zwei Wörter pro SMS schreiben?
Aunt, I'm only allowed to say two words per message.
OpenSubtitles v2018

Ich darf nur nicht mit ihr schlafen.
I just can't have sex outside of my marriage.
OpenSubtitles v2018

Ich darf nur dein Bestes geben.
I'm stuck doing your best.
OpenSubtitles v2018

Darf ich nur eine Sache sagen?
May I say just one thing?
OpenSubtitles v2018

Ich darf nur ein paar Minuten bleiben.
They said I could only stay in here for a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Ich darf nicht wegschauen, nur weil ich...
I can't look the other way just because I...
OpenSubtitles v2018

Ich darf mich nur nicht wieder ablenken lassen.
Just won't get distracted next time.
OpenSubtitles v2018

Darf ich nur noch eines sagen?
However, it was not very precise.
EUbookshop v2

Auf Befehl, Sir, darf ich nur Miss Fisher durchlassen.
I have my orders, sir. Miss Fisher only.
OpenSubtitles v2018

Ich darf nur umziehen, wenn ich einen Job hab.
Rules say I can't move unless I have a job.
OpenSubtitles v2018

Laut Befehl darf ich nur die Kinder in den Bus lassen.
My orders are to get just the kids onto the bus.
OpenSubtitles v2018

Ich darf nur auf einige wenige Punkte in diesem Zusammen hang eingehen.
I should like just to concentrate on a few points.
EUbookshop v2

Ich darf nur noch auf zwei Gesichtspunkte eingehen.
Let me remind you of two objectives.
EUbookshop v2

Plötzlich darf ich nur noch Aspirin austeilen?
Suddenly, I'm back to passing out aspirin now?
OpenSubtitles v2018

Ich darf nicht nur an mich denken.
I can't just think about myself.
OpenSubtitles v2018

Es sollte eine Neukonstruktion sein, aber ich darf nur an den Rumpf.
Yeah, but they're only letting me modify the fuselage.
OpenSubtitles v2018

Ich darf Sie nur reinlassen, wenn Sie verwandt sind.
And she's a relative? I can't let you in unless she's a relative.
OpenSubtitles v2018

Oh, darf ich nur sagen, dass mir unsere Treffen gefehlt haben.
Uh, can I just say, I've missed all of us hanging out together.
OpenSubtitles v2018

Ich darf nur spielen, weil mir das Team gehört.
They only let me play because I own the team.
OpenSubtitles v2018