Übersetzung für "Ich bin beschämt" in Englisch

Ich bin beschämt angesichts der Kurzsichtigkeit der europäischen Führungsriege.
I am ashamed of the short-sightedness of Europe's leaders.
Europarl v8

Ich bin beschämt über Ihr Verhalten.
I am ashamed of your behavior.
Tatoeba v2021-03-10

Papa Pietro, ich bin stolz und beschämt zugleich.
Papa Pietro, you make me proud and ashamed.
OpenSubtitles v2018

Ich bin beschämt und es tut mir so leid.
I am mortified and so sorry.
OpenSubtitles v2018

Ich bin beschämt und verlegen durch mein Verhalten.
I'm ashamed and embarrassed by my behavior.
OpenSubtitles v2018

Ich bin beschämt, dass es nicht meine war.
I'm ashamed it wasn't mine.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, ich bin deswegen sehr beschämt.
You know, I'm terribly embarrassed about this.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich bin eigentlich froh, beschämt zu werden.
Okay, I'm actually happy to be humiliated.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich bin ein wenig beschämt, das zu sagen.
Okay, I'm a little ashamed to say this.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, ob ich stolz bin oder beschämt davon.
Don't know if I'm proud or ashamed of that.
OpenSubtitles v2018

Sohn, ich... bin schrecklich, schrecklich beschämt über meine Handlungen.
Son, I'm... terribly, terrible ashamed of my actions.
OpenSubtitles v2018

Ich bin genauso beschämt es zu sagen, wie du es zu hören.
Wait, what, no, she... hey, I'm as embarrassed to say it as you are to hear it.
OpenSubtitles v2018

Sie haben absolut recht, und ich bin absolut beschämt.
You're absolutely right and I'm absolutely humiliated.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dich so ansehe, bin ich zutiefst beschämt.
The only thing I see, brings shame to my heart.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch beschämt, weil sich das Parlament inkonsequent verhält.
I am also ashamed because Parliament is inconsistent.
EUbookshop v2

Ich bin zutiefst beschämt über die Rolle der britischen Regierung in dieser Sache.
I am really ashamed of the British Government's part in this.
EUbookshop v2

Ich bin so beschämt, ich kann es nicht sagen.
I'm too embarrassed to even tell you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zu Tode beschämt, weil ich dich geohrfeigt habe.
Obviously, I am just mortified over slapping you.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte ich bin nur beschämt, aber jetzt habe ich nur Angst.
I thought I'd be embarrassed, now I'm just scared.
OpenSubtitles v2018

Vertraut mir, ich bin beschämt.
Well, trust me, I'm mortified.
OpenSubtitles v2018

Ich bin s... so beschämt.
I'm s... so embarrassed.
OpenSubtitles v2018

Ich bin beschämt wegen meinem Verhalten.
I'm embarrassed by my behavior.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche nicht zu betonen, dass ich sehr beschämt bin.
Needless to say... I am ashamed.
OpenSubtitles v2018

Ich bin beschämt darüber, dass ich meinen Verwandten solchen Kummer verursache.
I am mortified to be causing my relatives so much concern.
OpenSubtitles v2018

Weder bin ich beschämt, noch fühle ich mich entmannt.
I'm not embarrassed, and I don't feel emasculated, either.
OpenSubtitles v2018

Ich bin beschämt über dein Verhalten.
I am ashamed of your conduct.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin beschämt über euer Verhalten.
I am ashamed of your conduct.
Tatoeba v2021-03-10

Als Chinese bin ich darüber beschämt.
As a Chinese person, I'm ashamed of this.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht beschämt ihr Gott zu heißen.
I am not ashamed to be called their God.
ParaCrawl v7.1