Übersetzung für "Ich bin beschämt" in Englisch
Ich
bin
beschämt
angesichts
der
Kurzsichtigkeit
der
europäischen
Führungsriege.
I
am
ashamed
of
the
short-sightedness
of
Europe's
leaders.
Europarl v8
Ich
bin
beschämt
über
Ihr
Verhalten.
I
am
ashamed
of
your
behavior.
Tatoeba v2021-03-10
Papa
Pietro,
ich
bin
stolz
und
beschämt
zugleich.
Papa
Pietro,
you
make
me
proud
and
ashamed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
beschämt
und
es
tut
mir
so
leid.
I
am
mortified
and
so
sorry.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
beschämt
und
verlegen
durch
mein
Verhalten.
I'm
ashamed
and
embarrassed
by
my
behavior.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
beschämt,
dass
es
nicht
meine
war.
I'm
ashamed
it
wasn't
mine.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
ich
bin
deswegen
sehr
beschämt.
You
know,
I'm
terribly
embarrassed
about
this.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
bin
eigentlich
froh,
beschämt
zu
werden.
Okay,
I'm
actually
happy
to
be
humiliated.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
bin
ein
wenig
beschämt,
das
zu
sagen.
Okay,
I'm
a
little
ashamed
to
say
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
nicht,
ob
ich
stolz
bin
oder
beschämt
davon.
Don't
know
if
I'm
proud
or
ashamed
of
that.
OpenSubtitles v2018
Sohn,
ich...
bin
schrecklich,
schrecklich
beschämt
über
meine
Handlungen.
Son,
I'm...
terribly,
terrible
ashamed
of
my
actions.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
genauso
beschämt
es
zu
sagen,
wie
du
es
zu
hören.
Wait,
what,
no,
she...
hey,
I'm
as
embarrassed
to
say
it
as
you
are
to
hear
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
absolut
recht,
und
ich
bin
absolut
beschämt.
You're
absolutely
right
and
I'm
absolutely
humiliated.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
so
ansehe,
bin
ich
zutiefst
beschämt.
The
only
thing
I
see,
brings
shame
to
my
heart.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auch
beschämt,
weil
sich
das
Parlament
inkonsequent
verhält.
I
am
also
ashamed
because
Parliament
is
inconsistent.
EUbookshop v2
Ich
bin
zutiefst
beschämt
über
die
Rolle
der
britischen
Regierung
in
dieser
Sache.
I
am
really
ashamed
of
the
British
Government's
part
in
this.
EUbookshop v2
Ich
bin
so
beschämt,
ich
kann
es
nicht
sagen.
I'm
too
embarrassed
to
even
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zu
Tode
beschämt,
weil
ich
dich
geohrfeigt
habe.
Obviously,
I
am
just
mortified
over
slapping
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
ich
bin
nur
beschämt,
aber
jetzt
habe
ich
nur
Angst.
I
thought
I'd
be
embarrassed,
now
I'm
just
scared.
OpenSubtitles v2018
Vertraut
mir,
ich
bin
beschämt.
Well,
trust
me,
I'm
mortified.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
s...
so
beschämt.
I'm
s...
so
embarrassed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
beschämt
wegen
meinem
Verhalten.
I'm
embarrassed
by
my
behavior.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nicht
zu
betonen,
dass
ich
sehr
beschämt
bin.
Needless
to
say...
I
am
ashamed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
beschämt
darüber,
dass
ich
meinen
Verwandten
solchen
Kummer
verursache.
I
am
mortified
to
be
causing
my
relatives
so
much
concern.
OpenSubtitles v2018
Weder
bin
ich
beschämt,
noch
fühle
ich
mich
entmannt.
I'm
not
embarrassed,
and
I
don't
feel
emasculated,
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
beschämt
über
dein
Verhalten.
I
am
ashamed
of
your
conduct.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
beschämt
über
euer
Verhalten.
I
am
ashamed
of
your
conduct.
Tatoeba v2021-03-10
Als
Chinese
bin
ich
darüber
beschämt.
As
a
Chinese
person,
I'm
ashamed
of
this.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
beschämt
ihr
Gott
zu
heißen.
I
am
not
ashamed
to
be
called
their
God.
ParaCrawl v7.1