Übersetzung für "Ich bin bei" in Englisch

Aber im Prinzip bin ich völlig bei Ihnen.
In principle, however, I am absolutely with you.
Europarl v8

Und damit bin ich bei meinem letzten Punkt angelangt.
This leads me to my last point.
Europarl v8

Ich bin bei Ihrer Entscheidung dabei, und wir sollten sie unterstützen.
I stand by your decision, and we should support it.
Europarl v8

Ich bin allerdings bei der Prüfung auf ganz eigenartige Dinge gestoßen.
When examining the question I came across some very curious things.
Europarl v8

Damit bin ich bei meinem dritten Punkt.
I have now reached my third point.
Europarl v8

Ich bin auch bei mehreren Gelegenheiten vor Ausschüssen dieses Hohen Hauses aufgetreten.
I have appeared before committees of this House on a number of occasions also.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute, ich bin in Gedanken bei Ihnen.
I wish them all the best, and my thoughts are with them.
Europarl v8

Ich bin mit Ihnen bei diesem Punkt vollkommen einer Meinung.
I fully sympathise with you on this issue.
Europarl v8

Damit bin ich schon bei dem, was Frau Read gesagt hat.
Which brings me to what Mrs Read said.
Europarl v8

Deswegen bin ich dafür, bei diesem Verfahren zu bleiben.
That is why I am in favour of sticking to the present procedure.
Europarl v8

Ich bin bei dieser Art von Bericht immer zurückhaltend.
I am always reticent when it comes to these sorts of reports.
Europarl v8

Auch ich bin enttäuscht bei so viel intellektueller Unehrlichkeit.
I, too, feel let down by so much intellectual dishonesty.
Europarl v8

Da bin ich bei einem weiteren Punkt, der Umsetzung von Amsterdam.
That brings me to a further point, applying the provisions of Amsterdam.
Europarl v8

Damit bin ich bei meinem zweiten Punkt.
This brings me immediately to my second point.
Europarl v8

Damit bin ich bei einer Kernforderung dieses wirklich ausgezeichneten Berichts von Frau Glase.
In this way, I now come to a core demand of this really excellent report by Mrs Glase.
Europarl v8

Nun bin ich wieder bei der Frage der Vernunft.
That brings me back to the question of what is reasonable, and, for an answer to that, I would like to turn to my friend Mr Thomas Mann.
Europarl v8

Da bin ich bei einem wunden Punkt.
That is a sore point for me.
Europarl v8

Da bin ich bei Ihnen richtig, Frau Kommissarin.
I think we can agree on this, Commissioner.
Europarl v8

Hiermit bin ich dann bei der wahrscheinlich heikelsten politischen Frage angelangt.
This brings me to probably the most politically sensitive issue.
Europarl v8

Damit bin ich bei meinem zweiten Punkt, den Sanktionen.
That brings me to my second point, sanctions.
Europarl v8

Ich bin selbst Mitglied bei einigen dieser Organisationen.
I myself am a member of some of these organisations.
Europarl v8

Das bin ich bei der Glimmer Beschaffung.
That's me getting mica.
TED2020 v1

Ich bin bei deinem Processe zugegen gewesen.
I was present at your trial.
Books v1

Ich bin heute bei euch zum Mittagessen.
I am dining with you to-day.
Books v1

Und ich liebe dich, ich bin immer bei dir.
And I love you, and I'll always be with you.
TED2013 v1.1

Ich bin froh, bei dir zu sein.
I'm glad to be with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin bei einem Spurt durch die Fußgängerzone mit einem Currywurstesser zusammengestossen.
During a sprint through the pedestrian precinct, I collided with a man eating a Currywurst.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin im Herzen bei dir und deiner Familie.
My heart goes out to you and your family.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin gerade bei meiner Familie.
I'm with my family right now.
Tatoeba v2021-03-10