Übersetzung für "Hier galt es" in Englisch

Hier galt es, die Risiken abzuwägen.
The only thing we're concerned about is the landing.
Wikipedia v1.0

Hier galt es, die Minderheitenrechte zu gewährleisten, und das ist geschehen.
It has often been shown that this is an imprecise definition of what the author really wants.
EUbookshop v2

Hier dagegen galt es zu überzeugen und treffende Argumente zu benutzen.
Here, I had to convince and use basic arguments.
EUbookshop v2

Hier galt es nämlich für die Bourgeois-Republikaner, sich selbst sicherzustellen.
For here it was a question of the bourgeois republicans safeguarding themselves.
ParaCrawl v7.1

Hier galt es, einheitliche Strukturen aufzubauen, die auch zukünftiges Wachstum berücksichtigen.
Thus, it was necessary to build up consistent structures, which allow for future growth.
ParaCrawl v7.1

Auch hier galt es, österreichische Maßstäbe zu setzen.
It is our goal to adhere to Austrian standards.
ParaCrawl v7.1

Hier galt es nun Leben oder Tod!
It was now a matter of life or death!
ParaCrawl v7.1

Hier galt es eine durchgängige Struktur zu schaffen, die schnell und gleichzeitig flexibel ist.
Here, we needed to create a coherent structure that is fast and flexible at the same time.
ParaCrawl v7.1

Hier galt es, Beweglichkeit und Widerstandsfähigkeit gegenüber dem hohen Kühlmitteldruck von 80 bar zu vereinen.
The objective here was to combine mobility and resistance with the high coolant pressure of 80 bar.
ParaCrawl v7.1

Hier galt es, in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ein Konzept für die recht schwierige Berechnung der monatlichen Obst- und Gemüsepreisindizes zu entwickeln.
An important question has been the development, in close collaboration with the Member States, of concepts for the very difficult calculation of monthly price indices for fruit and vegetables.
EUbookshop v2

Hier galt es, zwischen dem häufig enormen Bedarf der Kandidatenländer und ihrer Kofinanzierungskapazität ein Gleichgewicht zu finden und die Hilfen in wirtschaftlich lebensfähige Programme zu lenken.
The aim was to strike a balance between the enormous potential requirements of these countries and their ability to absorb and co-finance such aid, which would have to go to economically viable programmes.
EUbookshop v2

Hier galt es, als wir angefangen haben, diesen Binnenmarkt zu verwirklichen, das, was es in der Gemeinschaft gab, vom Kopf auf die Füße zu stellen.
This gives encouragement to continue the campaign for the defence and promotion of public services.
EUbookshop v2

Hier galt es zu zeigen, daß Europa nach außen einheitlich handeln und außenpolitische Programme entwikkeln kann.
We would object were a far-off country to decide to test a weapon of untold danger somewhere in our continent.
EUbookshop v2

Hier galt es, eine Variable zu finden, die auf den Faktor Koaktivität zurückging, es aber erlaubte, in dieser Hinsicht eine Abteilung Einschienenbahn beispielsweise mit einer anderen Abteilung zu vergleichen - abzuwägen und zu beurteilen.
It was necessary to determine a variable, referring back to the coactivity factor, but enabling a monorail system to be compared from this angle with an alternative system - the relative merits being weighed up.
EUbookshop v2

Hier galt es besonders, durch gezielte Gemeinschaftsforschung die Kenntnisse über Verarbeitung und Betriebseigenschaften wie Dauer festigkeit, Kriechfestigkeit, Wasserstoffkorrosion und -versprödung u. a. zu erweitern.
Due to the trend towards higher pressures and-larger dimensions of the pressure vesselsthe needemerged in the 1970sfor development and use ofhigh-strength plate. lt was particularly appropriate toextend by specific joint research the knowledge ofthe subsequent treatment and service propertiessuch as fatigue strength, creep resistance,hydro- hydro- welding process.
EUbookshop v2

Hier galt es die Teilnehmer von den Hotels zum Messegelände zu befördern, wobei auch der Flughafentransfer und ein VIP-Limousinen service von den Veranstaltungsprofis übernommen wurden.
Participants had to be brought from their hotels to the trade fair, and the event experts also took charge of airport transfers and a VIP limousine service.
ParaCrawl v7.1

Und auch hier galt es zunächst zu differenzieren, welche individuellen Krankheitsverläufe von Arbeitnehmern tatsächlich auf zunehmende Flexibilisierung in Unternehmen zurückzuführen sind und welche Rolle persönliche Dispositionen des Einzelnen spielen.
Here, too, the seminar first differentiated between which individual workers’ illnesses can actually be traced back to an increase in flexibilisation in businesses and what role is played by the individual’s personal disposition.
ParaCrawl v7.1

Hier galt es zunächst, den optimalen Abstand zwischen Folie und Absorber sowie Folie und Glasscheibe zu finden.
The aim initially was to find the optimum distance between the film and the absorber, and the film and glass pane.
ParaCrawl v7.1

Hier galt es, dasjenige aufzufinden und ins rechte Licht zu stellen, was die alten römischen Geschichtsschreiber — beschäftigt, Schlachten zu feiern, Verschwörungen zu schildern, gut zahlenden Politikern zu schmeicheln, Feinde zu verleumden — gar nicht bemerkt oder wenigstens niemals nach Verdienst gewürdigt hatten.
Here the important thing was to discover and put in its right light what the old Roman historians, intent on celebrating battles, describing conspiracies, slandering enemies and flattering politicians who paid well, had passed by unnoticed or at any rate had never duly appreciated.
ParaCrawl v7.1

Hier galt es in erster Linie den Durchsatz zu erhöhen und das verwendete DME (Dimethoxyethan), welches einen sehr niedrigen Flammpunkt besitzt und damit für die großtechnische Verwendung als besonders kritisch zu bewerten ist, zu ersetzen.
Here, it was essential primarily to increase throughput and to replace the DME (dimethoxyethane) used, which has a very low flash point and is therefore considered to be particularly critical for large-scale use.
EuroPat v2

Hier galt es 200 massive Betonelemente aus 15 cm stark gegossenem Weißzement präzise in Form zu bringen und diese filigranen Schwergewichte anschließend zu montieren.
The task here was to precisely shape 200 massive concrete elements made of 15 cm thick cast white cement and then to assemble these filigree heavyweights.
CCAligned v1

Hier galt es, die von den frömmsten Königen der Vorzeit behauptete nationale Unabhängigkeit der gallikanischen Kirche zu vernichten und zugleich die letzten Spuren des tief innerlichen, mystischen Glaubens von Grund aus zu vertilgen, der stets gerade in der katholischen Kirche so starke Wurzeln geschlagen hatte und nunmehr in Jansen und seinen Nachfolgern zu einer weitreichenden moralischen Kraft heranzuwachsen drohte.
The main object in this case was to destroy the national independence of the Gallican Church which the most pious Kings of the early ages had asserted, and at the same time the last traces of that profoundly spiritual mystic faith which had always struck such deep roots in the Catholic Church, and now in Janssen and his followers threatened to grow into a far-reaching moral power.
ParaCrawl v7.1

Hier galt es, die Prozesse auf Basis der durchgeführten Risikoanalyse zuverlässig zu steuern und die Anlagenbedienung einfach zu gestalten.
The task was to manage the processes reliably based on the risk analysis carried out and to design the plant in such a way that operation is easy.
ParaCrawl v7.1

Hier galt es, eine Basisstation zu errichten, wo unser Team in einer Umgebung, die zu den unwirtlichsten auf unserem Planeten zählt, zwei Monate lang völlig autark leben konnte.
It required building a scientific base, enabling our team to live entirely on our own for two months in some of the harshest conditions on the planet.
ParaCrawl v7.1

Hier galt es, die ordnungsgemäße Funktion und Sicherheit von 24 im Rahmen des Neubauprojekts modernisierten Brücken zu überprüfen .
Here, the primary aim was to check the proper functioning and safety of 24 bridges modernized within the framework of the construction project.
ParaCrawl v7.1

Hier galt es, neue Wege zu finden, um derart hochwertige Produkte nicht nach wenigen Jahren entsorgen zu müssen.
It was necessary to find ways to avoid having to dispose of such high quality products after a few years.
ParaCrawl v7.1