Übersetzung für "Halt machen" in Englisch

Unser Europäisches Parlament darf bei dieser gemeinsamen Entschließung keinen Halt machen.
Our European Parliament must not stop at this joint resolution.
Europarl v8

Die Kommission darf jedoch hier nicht Halt machen.
The Commission must not stop there, however.
Europarl v8

Dieses Verständnis darf aber nicht an den EU-Grenzen Halt machen.
However, this philosophy should not stop short at the borders of the EU.
Europarl v8

Wann und wo werden sie Halt machen?
When and where will they stop?
Europarl v8

Wir können jetzt nicht mehr Halt machen, wir können nicht mehr zurück.
We cannot stop now, we cannot turn back.
Europarl v8

Ich möchte, dass Sie noch einen letzten Halt mit mir machen.
I'd like you to make one last stop with me.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten bei mir Halt machen.
We could stop by my place.
OpenSubtitles v2018

Stratos wird vor nichts Halt machen.
Stratos will stop at nothing!
OpenSubtitles v2018

Ich werde halt zwei Fuhren machen müssen.
I'll have to do it in two goes.
OpenSubtitles v2018

Du würdest vor nichts Halt machen, um ihm eins auszuwischen.
You wouldn't stop at anything to get to him.
OpenSubtitles v2018

Gleichstellung darf nicht an den Landesgrenzen Halt machen.
Equality between women and men should not be limited by borders.
TildeMODEL v2018

Solidarität sollte nicht an den Grenzen der EU Halt machen.
Solidarity should not stop at the EU's borders.
TildeMODEL v2018

Unsere Bemühungen dürfen nicht am Südchinesischen Meer Halt machen.
Europe must not let its engagement with Asia stop at the South China Sea.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie uns hier Halt machen und Burgess anrufen.
Let's stop over here and call Burgess.
OpenSubtitles v2018

Geh nach draußen und sorg dafür, dass sie nicht Halt machen.
Get out there. And see that they don't stop.
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Union darf hier nicht Halt machen.
The European Union should not stop there.
TildeMODEL v2018

Mir egal, dann müssen Sie es halt selbst machen.
Well, I don't care. You'll just have to do it yourself.
OpenSubtitles v2018

Eine extrem clevere und skrupellose Frau, die vor nichts Halt machen wird.
An extremely clever, unscrupulous woman who will stop at nothing.
OpenSubtitles v2018

Werden Sie bei meinem Mann Halt machen?
Will you be stopping off at my husband's place?
OpenSubtitles v2018

Er würde vor nichts Halt machen, das ihm zum Vizekanzler macht.
He would stop at nothing to become deputy chancellor.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht lange im Freien Halt machen.
Can't stop out in the open too long.
OpenSubtitles v2018

Wir werden vor Nichts halt machen...
We will stop at nothing...
OpenSubtitles v2018

Wir sollten am Camp Halt machen.
We should stop at camp.
OpenSubtitles v2018

Diese Tragödie zeigt, - dass psychische Erkrankungen vor niemandem halt machen.
This tragedy is proof that mental illness does not discriminate.
OpenSubtitles v2018