Übersetzung für "Höhe der summe" in Englisch

Wenn sie noch etwas über die Höhe der Summe wüssten?
I wondered if you could just help me a little bit about... the money. We hear all kinds of figures.
OpenSubtitles v2018

Die Höhe der geforderten Summe beträgt 6000 Euro.
The amount of the required sum is 6000 euro.
ParaCrawl v7.1

Das Auswärtige Amt winkte ab angesichts der Höhe der Summe.
The German Federal Foreign Office balked at such a sum.
ParaCrawl v7.1

Es kommt nicht auf die Höhe der Summe an, die die Regierung zuweist.
It is not the amount of money allocated by government that matters.
News-Commentary v14

Keinesfalls jedoch sollte die Höhe der Gebühren die Summe der Infrastruktur-Durchschnittskosten und der externen Kosten übersteigen.
However charging levels in different modes should, under no circumstances, exceed the sum of average infrastructure costs and external costs.
TildeMODEL v2018

Finden Sie die Beträge der Transporte heraus und sortieren Sie sie nach Höhe der Summe.
Check the values of transports for banks, list them by size.
OpenSubtitles v2018

Die Höhe der zurückbehaltenen Summe muss in angemessenem Verhältnis zu einem möglicherweise entstandenen Schaden stehen.
The amount of the withheld amount must be reasonably related to the possible damage caused.
ParaCrawl v7.1

Bei Pot limit können die Spieler ihre Wette um die Höhe der Summe im Pot raisen.
In Pot limit players are able to raise the amount that is in the pot.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Schuhe wird erhöht, indem High-Level plus die Höhe der Summe addiert werden.
Height of the shoes is increased by adding high-level plus the height of the sum.
ParaCrawl v7.1

Diese Karte erhält ATK in Höhe der Hälfte der Summe der ATK der ausgerüsteten Karten.
This card gains ATK equal to half of those equipped cards' combined ATK.
ParaCrawl v7.1

Als Beleg dafür soll der Käufer die Höhe der Summe und den Namen des Empfängers angeben.
Then as a proof, the buyer has to give the amount and the receipient.
ParaCrawl v7.1

Natürlich wird die Höhe der Summe aus Sicht des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung und Medien wie immer zu niedrig sein, doch ist das schon ein Schritt in die richtige Richtung.
Of course the figure, as far as the Culture Committee is concerned, will always be too low, but this is a huge step in the right direction.
Europarl v8

Die vom Rat nach dem Beschäftigungsgipfel in Luxemburg für den Haushalt 1998 vorgeschlagenen 150 Millionen ECU sind lediglich ein Trostpflaster, und der wahre Stellenwert dieser Frage wird durch die Höhe der Summe deutlich.
The ECU 150 million proposed by the Council for the 1998 budget after the Luxembourg summit on employment are no more than a palliative; the sums allotted show how important the subject really is.
Europarl v8

Die Höhe der Summe zeigt, wie wichtig die Angelegenheit ist, um die es hier geht.
The size of this sum indicates how significant the matter in question now is.
Europarl v8

Höhe der Summe der fiktiven SCR aller Sonderverbände, wenn Sonderverbände im Unternehmen existieren (außer denen, die sich auf das Geschäft gemäß Artikel 4 der Richtlinie 2003/41/EG (übergangsweise) beziehen).
This is the amount of restricted Tier 1 own fund items that are eligible to meet the MCR.
DGT v2019

Unter diesen Umständen ist es wahrscheinlich, dass kein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber einem solchen Unternehmen überhaupt einen Kredit oder eine Garantie gewähren würde, sodass alle Kredite oder Garantien, die der Staat einem solchen Unternehmen gewährt, grundsätzlich Beihilfen in Höhe der vollen Summe des (garantierten) Kredits darstellen.
It follows from the non-applicability of the market economy operator test that the decisive criterion for the existence of advantage in measure 2 is not whether the State maximises the return or minimises the loss of State resources stemming from the measure.
DGT v2019