Übersetzung für "Höchst" in Englisch

Die EU wäre ohne ihre heutige kulturelle Vielfalt höchst uninteressant.
The EU would be a most uninteresting place without the cultural riches which it possesses today.
Europarl v8

Eine Stellungnahme Ihrerseits wäre höchst willkommen.
Your response would be most welcome.
Europarl v8

Dieses Oligopol der Rating-Agenturen ist meines Erachtens höchst explosiv.
In my opinion, this oligopoly of rating agencies is highly volatile.
Europarl v8

Wir alle sind weiterhin höchst besorgt über Nordkorea.
We all remain extremely concerned about North Korea.
Europarl v8

Das ist höchst alarmierend, weil viele Kinder Zugang zum Internet haben.
This is very alarming as many children have access to the Internet.
Europarl v8

Herr Präsident, über den Bericht Pery bin ich höchst erstaunt.
Mr President, on the Péry report, I am most amazed.
Europarl v8

Es war eine höchst unselige Diskussion, die nie hätte stattfinden dürfen.
It has been a very unfortunate debate that should never have taken place.
Europarl v8

Sie steht im Zentrum der höchst umstrittenen Schlußfolgerungen, die Sie uns vorlegen.
It is quite true, it lies at the heart of the very debateable logic you are proposing to us.
Europarl v8

Ich halte diese Entwicklung vielmehr für höchst bedenklich und möglicherweise präjudiziell.
In fact, I consider this development highly questionable and possibly even creating a precedent.
Europarl v8

Rußland durchlebt gerade eine höchst schwierige Zeit, niemand kann dies leugnen.
No one can deny that Russia is going through an extremely difficult period.
Europarl v8

Dies ist ein höchst kontroverses Thema.
This is a highly controversial issue.
Europarl v8

Andererseits stehen hinter den Künstlern die höchst einflußreichen, zumeist amerikanischen Schallplattenfirmen.
But behind them you have also the very powerful phonogram companies, most of which are American.
Europarl v8

Ich danke Ihnen sehr für diese höchst interessante Debatte.
Thank you very much for a highly interesting debate.
Europarl v8

Dieses eindeutige Bekenntnis findet sich im übrigens höchst komplizierten technischen Text nicht wieder.
The highly complex text of the report does not include a clear statement of this kind.
Europarl v8

Das Einsperren von Abgeordneten ist eine höchst kontraproduktive Methode zur Lösung eines Problems.
As a way of solving a problem, imprisoning members of parliament is the most counterproductive.
Europarl v8

Er ist nicht nur möglich, sondern vor allem höchst wünschenswert.
It is not only possible, but also highly desirable.
Europarl v8

Wir sind uns alle einig, dass dies eine höchst willkommene Entwicklung ist.
We all agree that this is a most welcome development.
Europarl v8

Ich danke Ihnen sehr für diese wichtige und höchst interessante Debatte.
Thank you very much for an important and very engaging debate.
Europarl v8

Piraterie im Internet ist heute ein höchst aktuelles Problem.
Piracy on the Internet is an extremely topical issue these days.
Europarl v8

Schließlich sind die von Herrn Morganti angeführten Angaben höchst Besorgnis erregend.
Finally, the data which Mr Morganti just quoted is extremely alarming.
Europarl v8

Dies scheint u.E. eine höchst abträgliche Auslassung darzustellen.
This seems to us to represent a highly detrimental omission.
Europarl v8

Deshalb sehe ich das Gesamtergebnis der Abstimmungen als höchst zufriedenstellend an.
Therefore, I consider the overall result of these votes highly satisfactory.
Europarl v8

Es ist eine höchst verwirrende Angelegenheit.
It is a most puzzling matter.
Europarl v8