Übersetzung für "Hängt vom einzelfall ab" in Englisch

Wie sämtliche angeführten Faktoren berücksichtigt werden sollen, hängt vom Einzelfall ab.
However, when forming this judgement, there are some common actions which need to be taken within each Member State.
EUbookshop v2

Ob erfinderische Tätigkeit vorliegt, hängt immer vom konkreten Einzelfall ab.
It depends on the individual case whether the invention involves an inventive step.
ParaCrawl v7.1

Es hängt vom Einzelfall ab, welche Ansteuerung ausgewählt werden soll.
It depends on the individual case, which excitation should be selected.
EuroPat v2

In welchem Umfang der Fondsmanager technische Hilfe erhält, hängt vom Einzelfall ab.
The technical assistance support to fund managers will be decided on a case by case basis.
ParaCrawl v7.1

Welche Art der Vergütung sich für ein rechtliches Problem ergibt, hängt jeweils vom Einzelfall ab.
The type of fee applicable for a specific legal problem depends on the respective case.
ParaCrawl v7.1

Ob die Dicke auch einzelner Schichten von Mehrschichtschläuchen gemessen werden kann, hängt vom Einzelfall ab.
It depends on the individual case whether the thickness of individual layers of multi-layer hoses can also be measured.
ParaCrawl v7.1

Die optimale Dauer hängt vom Einzelfall ab und kann anhand einfacher orientierender Versuche ermittelt werden.
The optimum time depends on the individual case and can be ascertained by simple exploratory experiments.
EuroPat v2

Das hängt vom Einzelfall ab.
It depends on the case.
ParaCrawl v7.1

Wie sehr wir dieses Know-how nutzen können, hängt natürlich stark vom Einzelfall ab.
Of course, the extent to which we can leverage this know-how depends very much on the individual case.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer der Behandlung der invasiven Aspergillose hängt vom jeweiligen Einzelfall ab und richtet sich nach der Schwere der Grunderkrankung des Patienten, der Erholung von einer Immunsuppression sowie dem Ansprechen auf die Therapie.
Duration of treatment of invasive aspergillosis is determined on a case by case basis and should be based upon the severity of the patient's underlying disease, recovery from immunosuppression, and clinical response.
ELRC_2682 v1

Welche Dienststelle in der ISAA federführend ist (eine Kommissionsdienststelle oder der EAD), hängt vom Einzelfall ab.
The Commission, EEAS and GSC, in full agreement and associating the Presidency, can also decide to activate the IPCR in information-sharing mode by generating a crisis page, in order to prepare the ground for a possible full activation.
DGT v2019

Ob man zweckmässigerweise eine ringförmige Absaugdüse oder einen Kranz von Absaugbohrungen wählt, hängt vom Einzelfall ab und steht auch in einem gewissen Zusammenhang mit der Grösse und Leistung der jeweiligen Schneidstrahleinrichtung.
Whether an annular suction nozzle or a ring of suction bores should be used, depends on the specific case and also depends to a certain extent on the size and power of the respective cutting device.
EuroPat v2

Die Frage, welche der vielen Möglichkeiten die geeignetste ist, hängt vom Einzelfall ab und wird häufig nicht nur von dem für den Stoffaustausch günstigsten Strömungsverlauf bestimmt, sondern wird auch von strömungstechnischen Überlegungen oder wie im vorliegenden Fall beispielsweise durch die Forderung nach einem möglichst niedrigen Differenzdruck an der Membranoberfläche beeinflusst werden.
The question, which of the several possibilities is most suited, depends on the individual case and will frequently not only be determined by the most favorable flow current, but also by technological flow considerations as, for instance, by the requirement of a particularly low pressure differential at the membrane surface. PREFERRED APPARATUS EMBODIMENTS
EuroPat v2

Das Maß der Aufweitung hängt vom Einzelfall ab und beträgt beispielsweise ein bis zwei Zehntel Millimeter in Richtung jedes Durchmessers, wobei ggf. in Richtung der kürzeren Durchmesser eine geringere Aufweitung als in Richtung der längeren Durchmesser ausreichend sein kann.
The amount of the expansion depends on the individual case, and will be, for example, one to two tenths of a millimeter in the direction of each diameter, but in some cases a lesser expansion may be sufficient on the shorter diameter than in the direction of the longer diameter.
EuroPat v2

Ob man zweckmäßigerweise eine ringförmige Absaugdüse oder einen Kranz von Absaurgbohrunhen wählt, hängt vom Einzelfall ab und steht auch in einem gewissen Zusammenhand mit der Größe und Leistung der jeweiligen Schneidstrahleinrichtung.
Whether an annular suction nozzle or a ring of suction bores should be used, depends on the specific case and also depends to a certain extent on the size and power of the respective cutting device.
EuroPat v2

Ob dabei die Lagekoordinaten-Feststellung aufgrund eines akustischen oder optischen oder elektromagnetischen Weges erfolgt (z. B. oberhalb oder unterhalb des Lichtwellenbereiches), hängt vom Einzelfall ab.
Whether the position coordinates are determined acoustically, optically or electromagnetically e.g., above or below the wavelength range of light depends on the particular case.
EuroPat v2

Die Wahl des Lösungs-, Verdünnungs- oder Dispergiermittels, im folgenden zusammenfassend als Lösungsmittel bezeichnet, in dem die racemische Verbindung der allgemeinen Formel I und die chirale, nicht racemische Aminoverbindung zur Salzbildung vereinigt werden, hängt vom Einzelfall ab, also von der jeweiligen Kombination aus Aminoverbindung und Verbindung der allgemeinen Formel I und den Eigenschaften ihrer Salze sowie von der für die Racematspaltung vorgesehenen Vorgehensweise.
The choice of the solvent, diluent or dispersant, in the following collectively described as solvent, in which the racemic compound of the formula I and the chiral, nonracemic amino compound are combined for salt formation, depends on the individual case, i.e. on the particular combination of amino compound and compound of the formula I and the properties of their salts as well as on the intended procedure for the resolution.
EuroPat v2

Die Dosierung des zu verabreichenden Wirkstoffs der Formel I bzw. der physiologisch verträglichen Salze davon hängt vom Einzelfall ab und ist wie üblich für eine optimale Wirkung den Gegebenheiten des Einzelfalls anzupassen.
The dose of the active compound of formula I or of the physiologically tolerable salts thereof to be administered depends on the individual case and, as customary, is to be adapted for an optimum effect to the conditions of the individual case.
EuroPat v2

Die Dosierung des zu verabreichenden Wirkstoffs der Formel I und/oder eines physiologisch verträglichen Salze davon hängt vom Einzelfall ab und ist wie üblich für eine optimale Wirkung den individuellen Gegebenheiten anzupassen.
The dose of the active compound of the formula I to be administered and/or of one of its physiologically tolerable salts depends on the individual case and is to be suited to the individual conditions as customary for an optimal action.
EuroPat v2

Ob eine solche Behandlung angezeigt ist und in welcher Form sie zu erfolgen hat, hängt vom Einzelfall ab und unterliegt einer medizinischen Beurteilung (Diagnose), die vorhandene Anzeichen, Symptome und/oder Fehlfunktionen sowie Risiken, bestimmte Anzeichen, Symptome und/oder Fehlfunktionen zu entwickeln, und weitere Faktoren miteinbezieht.
Whether such a treatment is indicated and in what form it has to take place depends on the individual case and is subject to medical assessment (diagnosis), the signs, symptoms and/or dysfunctions present and risks of developing specific signs, symptoms and/or dysfunctions, and additionally includes further factors.
EuroPat v2

Die Menge der einzusetzenden Base hängt vom jeweiligen Einzelfall ab und ist z.B. durch die Wahl des oder der pH-Bereiche, in denen die Reaktion durchgeführt wird, beeinflußt.
The amount of base to be employed depends on each individual case and is affected, for example, by the choice of the pH range, or pH ranges, in which the reaction is carried out.
EuroPat v2

Wieviele Richtelemente und welche Form der Richtelemente verwendet werden hängt aber vom konkreten Einzelfall ab, da jeder Spieler die Bespannung seines Schlägers unterschiedlich stark beansprucht.
How many aligning elements are used and which shape is chosen depends on each particular instance, since each player puts a different strain onto the stringing of its racket.
EuroPat v2

Es hängt ferner vom Einzelfall ab, wieviele Lagen der Waben­struktur für einen wirksamen Wärmestrahlungsschutz benö­tigt werden.
Furthermore, the decision as to how many layers of honeycomb structure are needed for effective thermal radiation protection depends on the individual case.
EuroPat v2

Die Bandbreite reicht von puristischem Minimalismus bis hin zu repräsentativer Opulenz und hängt stärkt vom Einzelfall ab, sprich: der konkreten Nutzung und natürlich den Vorstellungen des Investors und des Architekten.
The scope ranges from puristical minimalism to biased opulence and strongly depends on the particular case, that is to say the specific purpose and of course the vision of the investor and the architect.
ParaCrawl v7.1