Übersetzung für "Hält vor" in Englisch
Der
Staat
hält
nach
wie
vor
die
Mehrheit
an
FT.
The
State
still
holds
the
majority
of
France
Télécom's
capital.
DGT v2019
Die
Kriminalität
hält
nicht
vor
den
Grenzen
eines
Mitgliedstaates
an.
Crime
does
not
stop
at
Member
State
boundaries.
Europarl v8
Auch
Luna
hält
ein
Tuch
vor
das
Gesicht.
The
Moon
also
holds
a
cloth
before
her
face.
Wikipedia v1.0
Eines
Tages
hält
ein
Truck
vor
dem
Haus
des
Ehepaares.
Then
one
day,
a
campervan
breaks
down
in
front
of
their
house.
Wikipedia v1.0
Der
Bus
hält
vor
meinem
Haus.
The
bus
stops
in
front
of
my
house.
Tatoeba v2021-03-10
Der
EWSA
hält
gleichwohl
Informationsmaßnahmen
vor
Ort
für
sinnvoll.
However,
the
EESC
believes
it
would
be
a
good
idea
to
publicise
information
at
grassroots
level.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
mich
beeilen,
denn
allzu
lange
hält
das
nicht
vor.
I'm
going
to
have
to
work
fast,
'cause
that
won't
hold
him
very
long.
OpenSubtitles v2018
Er
hält
einen
Vortrag
vor
unseren
Raketenexperten.
Big
speech
to
our
rocket
people.
OpenSubtitles v2018
Er
rauscht
lieber
nach
Philadelphia
und
hält
verstaubte
Reden
vor
verstaubten
Bankern.
He's
too
busy
rushing
off
to
Philadelphia
to
make
stuffy
old
speeches
at
stuffy
old
bankers'
meetings.
OpenSubtitles v2018
Er
hält
vor
einer
Mutter
mit
Kind
inne.
He
pauses
before
a
woman
with
a
child.
OpenSubtitles v2018
Der
Teil
hält
nicht
vor,
ob
du's
glaubst
oder
nicht.
That
part
of
it
won't
last,
believe
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
hält
nach
wie
vor
die
Gemeinschaftsmethode
für
ein
geeignetes
Instrument.
The
Commission
believes
that
the
Community
Method
is
still
a
suitable
instrument.
TildeMODEL v2018
Es
hält
vor
dem
Haus
des
Opfers.
It's
stopping
in
front
of
the
victim's
house
now.
OpenSubtitles v2018
Hält
ihren
Tod
vor
mir
geheim,
ihre
Wiederauferstehung
geheim
vor
Ihnen.
Keeps
her
death
secret
from
me,
her
resurrection
secret
from
you.
OpenSubtitles v2018
Er
hält
also
Motivationsreden
vor
Ölbaronen
und
deren
Kumpels.
So
he
gives
pep
talks
to
oil
barons
and
their
buddies.
OpenSubtitles v2018
Das
hält
vor
Gericht
nicht
stand.
Won't
hold
up
in
court.
OpenSubtitles v2018
Es
hält
vor
Gericht
nicht
stand.
You
can't
take
this
to
trial,
Gordon.
OpenSubtitles v2018
Er
sitzt
bei
ihr,
liest
ihr
vor,
hält
ihre
Hand.
He
sits
with
her,
reads
to
her,
holds
her
hand.
OpenSubtitles v2018
Die
Ernte
hält
lange
vor,
der
Ertrag
übertrifft
Weizen.
The
crop
will
keep
for
a
long
time,
and
the
yield
is
better
than
wheat.
OpenSubtitles v2018
Morgen
hält
der
Präsident
vor
dem
Weißen
Haus
eine
Rede.
Tomorrow,
in
front
of
the
White
House,
the
President
will
make
his
announcement.
OpenSubtitles v2018
Shisho
hält
es
vor
dir
geheim.
Master
is
trying
to
protect
you
from
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Das
hält
man
vor
der
eigenen
Familie
geheim,
oder?
You
keep
that
a
secret
even
from
your
family,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
warum
hält
er
das
vor
mir
geheim?
I
mean,
why
keep
these
things
secret
from
me?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
du
meinst,
hält
schlecht
vor
Gericht.
But
your
opinions
don't
matter
in
court.
OpenSubtitles v2018
Der
Privatwaggon
hält
vor
dem
Podest.
The
private
carriage
will
stop
opposite
the
stand.
OpenSubtitles v2018
Maya
hält
etwas
vor
mir
geheim.
Maya's
keeping
something
from
me.
OpenSubtitles v2018