Übersetzung für "Gute gründe" in Englisch

Aber anders als bei SWIFT gab es durchaus gute Gründe für diese Verschiebung.
However, unlike SWIFT, there were definitely good reasons for this postponement.
Europarl v8

Sie tragen sehr oft gute Gründe vor.
They make a very good case very often.
Europarl v8

Wenn dies nicht der Fall sein sollte, verlangen wir gute Gründe dafür.
If not, we want some very good reasons why they are not.
Europarl v8

Dazu führt er gute formale Gründe an.
He has good formal grounds for this.
Europarl v8

Für diesen Beschluss gibt es viele gute Gründe.
There are a number of good grounds for this decision.
Europarl v8

Wir haben also viele gute Gründe, die Entschließung zu verwerfen.
We have, it seems, many valid reasons for rejecting the resolution.
Europarl v8

Beispielsweise bei Drogen gibt es gute Gründe, das nicht zu legalisieren.
With regard to drugs, for instance, there are good reasons for not legalising them.
Europarl v8

Es bestehen jedoch gute und berechtigte Gründe für diese Verzögerung.
However there were good and justifiable reasons for this delay.
Europarl v8

Und dafür gibt es selbstverständlich gute Gründe.
There are, of course, good reasons for this.
Europarl v8

Es gibt jedoch auch gute Gründe für viele der von Belarus gehegten Erwartungen.
However, there are also good reasons for many of Belarus' expectations.
Europarl v8

Es gibt gute Gründe, das zu glauben.
There is good reason to believe so.
Europarl v8

Dafür gibt es zwei besonders gute Gründe.
There are two very good reasons for this.
Europarl v8

Es gibt also sehr gute Gründe, weshalb wir das aufmerksam verfolgen sollten.
So there are very good reasons why we should follow this closely.
Europarl v8

Es gibt nach wie vor gute Gründe für eine Regulierung.
The reasons for regulation are still strong.
Europarl v8

Ich meine, viele gute Gründe sprechen für eine Aussprache.
I think that there are many good reasons to hold a debate.
Europarl v8

Es gibt gute Gründe für Vorschriften auf diesem Gebiet.
There are reasons for having regulations in this sphere.
Europarl v8

Für mich gibt es gute Gründe, die Empfehlung des Ecofin-Rates zu unterstützen.
As I see it, there are good reasons for supporting the Ecofin Council' s recommendation.
Europarl v8

Es gibt gute Gründe dafür, diese Probleme anzusprechen.
There is good reason to address these problems.
Europarl v8

Dafür gibt es gute Gründe, auf die mehrfach hingewiesen wurde.
As several people have said, there are good reasons for this.
Europarl v8

Die Iren haben sehr gute Gründe, um für den Vertrag zu stimmen.
The Irish people have very good reasons for voting in favour of this Treaty.
Europarl v8

Deshalb gibt es viele gute Gründe, heute Europäer zu sein.
This is where we have a good case for being Europeans at this time.
Europarl v8

Ich habe viele gute Gründe, für diesen Bericht zu stimmen.
My reasons for supporting this report are many and deep.
Europarl v8

Es gibt gute Gründe für eine Diskussion von Vorschriften auf Gemeinschaftsebene.
There are good grounds for discussing legislation at EU level.
Europarl v8

Und dafür gibt es Gründe, gute Gründe.
And there are some reasons, some good reasons.
TED2013 v1.1

Es gibt gute Gründe dafür, an dieser These zu zweifeln.
There are good reasons to doubt this thesis.
News-Commentary v14

Es gibt gute Gründe, um angesichts der Zukunft optimistisch zu sein.
We have good reason to feel optimistic when looking to the future.
ELRC_2923 v1