Übersetzung für "Grund genug" in Englisch
Das
allein
ist
Grund
genug,
um
gegen
den
Bericht
zu
stimmen.
This
is
reason
enough
to
vote
against
the
report.
Europarl v8
Also
besteht
Grund
genug,
uns
auf
dem
laufenden
zu
halten.
That
is
reason
enough
for
us
to
be
put
in
the
picture.
Europarl v8
All
dies
ist
Grund
genug,
um
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
There
are
therefore
plenty
of
reasons
to
vote
for
this
report.
Europarl v8
Grund
genug
also,
vom
Rauchen
abzuhalten.
Reason
enough
to
discourage
smoking
then.
Europarl v8
Für
die
ELDR-Fraktion
ist
dies
Grund
genug,
auf
dieses
Thema
zurückzukommen.
For
the
ELDR
Group
there
is
a
clear
case
to
look
again
at
this
issue.
Europarl v8
Das
ist
Grund
genug,
um
den
heutigen
Bericht
nachdrücklich
zu
unterstützen.
Those
are
reasons
enough
for
strongly
supporting
today's
report.
Europarl v8
Das
ist
Grund
genug,
um
diese
Politik
umfassend
zu
unterstützen.
That
is
sufficient
reason
to
support
this
policy
fully.
Europarl v8
Grund
genug
also,
um
die
algerische
Regierung
darauf
anzusprechen.
Plenty
of
reason,
therefore,
to
take
the
Algerian
authorities
to
task
about
this.
Europarl v8
All
das
erscheint
mir
Grund
genug,
gegen
diesen
Bericht
zu
stimmen.
All
of
this,
I
believe,
is
sufficient
to
justify
voting
against
the
report.
Europarl v8
Grund
genug,
so
denke
ich,
das
Schiff
ein
wenig
zu
entladen.
That
seems
to
me
reason
enough
to
remove
some
of
the
cargo
from
the
ship.
Europarl v8
Dies
ist
an
sich
Grund
genug,
um
gegen
den
Entschließungsantrag
zu
stimmen.
That
in
itself
is
sufficient
reason
to
vote
against
the
draft
resolution.
Europarl v8
Das
allein
ist
schon
Grund
genug,
über
dessen
Erneuerung
und
Veränderung
nachzudenken.
This
alone
prompts
us
to
consider
renewing
and
amending
it.
Europarl v8
Schon
allein
dies
ist
Grund
genug
für
mich,
sie
abzulehnen.
That,
in
itself,
is
reason
enough
for
me
to
reject
it.
Europarl v8
Das
ist
vorerst
Grund
genug,
um
dort
aufzutreten.
And
that,
for
the
time
being,
is
a
good
enough
reason
to
play.
News-Commentary v14
Das
ist
Grund
genug,
Uniformen
zu
haben.
Right
there
is
reason
enough
to
have
uniforms.
TED2020 v1
Dies
ist
bereits
Grund
genug,
um
den
Verfassungsvertrag
zu
ratifizieren.
This
in
itself
is
a
good
enough
reason
for
the
ratification
of
the
Constitution.
TildeMODEL v2018
Ist
das
nicht
Grund
genug
für
ein
gehorsames
Mündel?
Isn't
that
reason
enough
for
a
royal
ward
who
must
obey
her
guardian?
OpenSubtitles v2018
Findest
du
nicht,
dass
ich
Grund
genug
dazu
habe?
Don't
you
think
I
have
every
reason
to
be?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
hätte
Grund
genug,
aber
jetzt...
I
thought
I
had
a
reason,
but
now
I...
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
Grund
genug,
mich
umzubringen!
I
have
reasons
to
pop
off,
too
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
einen
Grund,
der
stark
genug
ist.
There
is
just
one
reason
strong
enough.
OpenSubtitles v2018
Also
Grund
genug,
ihn
zu
wagen.
That's
enough
reason
for
me
to
carry
it
out.
OpenSubtitles v2018
Und
das
allein
wäre
Grund
genug,
dich
zu
töten.
And
that
alone
would
be
reason
enough
to
kill
you!
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
daten
würde,
wäre
das
Grund
genug.
If
she
were
dating,
that
would
be
a
good
enough
reason.
OpenSubtitles v2018
Nein,
für
einige
ist
Grund
genug,
am
Leben
zu
bleiben.
No,
for
some
people
staying
alive
is
reason
enough.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
Grund
genug,
um
uns
gegen
Leonard
Bailey
zu
richten.
That's
not
a
good
enough
reason
to
turn
our
backs
on
Leonard
Bailey.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
fürchte,
es
ist
Grund
genug,
um
Sie
zu
entlassen.
And
I'm
afraid
it's
reason
enough
to
let
you
go.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
finden
das
nicht
Grund
genug?
And
you
didn't
find
that
reason
enough?
OpenSubtitles v2018