Übersetzung für "Großes theater" in Englisch

Was bringt es, ein großes Theater zu machen?
Oh, but what's the point of making a fuss.
OpenSubtitles v2018

Das war eine tolle Show, großes Theater.
It was a great, great show. Great theater.
OpenSubtitles v2018

Aber auch ein kleiner Zwerg kann ein großes Theater veranstalten.
But sometimes even little Punch can put on a great performance.
OpenSubtitles v2018

Jedes Mal gab es danach großes Theater mit Fahrradherstellern, Verbänden und Prüfinstituten.
Every time they were followed by a fuss with bicycle manufacturers, associations and test institutes.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören ein großes Theater sowie Mehrzweckräume.
Includes a large theater and multi-purpose rooms.
ParaCrawl v7.1

Das Royal Lyceum Theatre ist ein großes Theater mit seiner eigenen Firma.
The Royal Lyceum Theatre is a large theatre with its own company.
ParaCrawl v7.1

Weil ich großes und wertvolles Theater erlebt hatte.
Because I had experienced great and precious theatre.
ParaCrawl v7.1

Ein großes Konzerthaus, verschiedenste Theater und viele Clubs bieten täglich Veranstaltungen.
A big concert hall, several theaters, and many clubs offer events on a regular basis.
ParaCrawl v7.1

Eine orthodoxe Kirche kann als großes Theater beschrieben werden.
An Orthodox church can be described as a large theater.
ParaCrawl v7.1

Der General macht großes Theater.
The general, kicking up quite a fuss about it.
OpenSubtitles v2018

Das Gebäude dient ebenfalls als Theaterbühne unter dem Namen Großes Theater (Büyük Tiyatro).
The same building also serves as a theatre venue for the Turkish State Theatres under the name Büyük Tiyatro.
WikiMatrix v1

In der Nähe gibt es ein großes Openair-Theater, wo im Sommer das Puccini-Festival stattfindet.
Nearby is the great open-air theatre where the Puccini Festival is held in his honour every summer.
ParaCrawl v7.1

Fußball und Tanz bieten großes Theater und haben mehr Gemeinsamkeiten, als man vermuten würde.
Football and dance both offer great theatre and have more in common than one might think.
ParaCrawl v7.1

Eine Szene, typisch für das Goodwood Revival Meeting: Das ist ganz großes Theater.
Scenes like this are typical for the Goodwood Revival Meeting: It's a spectacle from start to finish.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Eindruck entsteht, dass man bei Handelsmaßnahmen eines Drittlandes im Falle, dass es Deutschland oder Großbritannien oder Frankreich trifft, sofort up in arms ist und großes Theater gemacht wird, dann haben kleinere oder neue Mitgliedstaaten das Gefühl, dass man ihre Probleme nicht entsprechend berücksichtigt, und wir haben ein Problem mit der Glaubwürdigkeit.
If the impression is given that we are up in arms about the trade measures of a third country when they affect Germany, or the United Kingdom, or France, and make a great song and dance about it, smaller or newer Member States get the idea that their problems are not treated as being equally important, and we end up with a credibility problem.
Europarl v8

Allein im 20. Jahrhundert wurden Größen wie Otto Bartning (Entbindungsklinik Grande-Duchesse Charlotte), Fritz Nathan (Hertz-Grünstein-Gebäude), Alain Bourbonnais (Großes Theater der Stadt Luxemburg) und Sir Denys Lasdun (Westgebäude der Europäischen Investitionsbank) verpflichtet.
In the 20th century alone, celebrities such as Otto Bartning (Grande-Duchesse Charlotte Maternity Hospital), Fritz Nathan (Hertz-Grünstein building), Alain Bourbonnais (Luxembourg Municipal Theatre) and Sir Denys Lasdun (West Building of the European Investment Bank) all worked in the Grand Duchy.
ELRA-W0201 v1

Das Gebäude dient unter dem Namen Großes Theater ("Büyük Tiyatro") auch als Sprechtheaterbühne.
The same building also serves as a theatre venue for the Turkish State Theatres under the name "Büyük Tiyatro".
Wikipedia v1.0

Falls ihr glaubt, wir machen heute ein großes Theater um Schokolade, solltet ihr einmal die Mesoamerikaner sehen.
And if you thought we make a big deal about chocolate today, the Mesoamericans had us beat.
TED2020 v1

Heute verfügt das Volkstheater über die drei Spielstätten Großes Haus, das Theater im Stadthafen sowie die Kleine Komödie und deckt die Sparten Schauspiel, Musiktheater/Oper, Ballett und Philharmonie ab.
It has three venues: the Großes Haus, the Theater im Stadthafen and the Kleine Komödie and put on plays, musical theatre/opera, ballet and philharmonic orchestral concerts.
WikiMatrix v1