Übersetzung für "Großes einfühlungsvermögen" in Englisch
Die
Ausarbeitung
und
Aushandlung
der
einzelnen
Kompromißtexte
wird
großes
Einfühlungsvermögen
erfordern.
The
accessilon
of
Spain
and
Portugal
will
be
a
further
step
of
tremendous
import
for
the
European
construction
—
in
the
creation
of
that
ever-closer
union
amongst
the
peoples
of
Europe
which
the
founding
fathers
of
this
Community
set
as
their
goal.
EUbookshop v2
Kommerzielles
Songwriting
erfordert
großes
Einfühlungsvermögen
und
handwerkliche
Maßarbeit.
Commercial
song
writing
needs
great
empathy
and
technical
precision.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
im
Hinblick
auf
die
Arbeit
des
Ausschusses
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
großes
Einfühlungsvermögen
gezeigt.
She
has
shown
a
tremendous
amount
of
empathy
for
the
work
of
the
Committee
on
Development
and
Cooperation.
Europarl v8
Sein
großes
Einfühlungsvermögen
macht
Claude
zu
einem
Mann,
an
dessen
Schulter
man
sich
ausweinen
will.
His
great
empathy
makes
Claude
a
man
onto
whose
shoulder
you
want
to
cry.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
dass
Sie
trotz
Ihres
französisch-kanadischen
Hintergrunds
großes
Einfühlungsvermögen
für
skandinavisches
Design
zeigen?
Despite
your
French
Canadian
background
it
seems
you
have
a
great
understanding
of
Scandinavian
design?
CCAligned v1
Abschließend
möchte
ich
Frau
Castex
für
ihren
wichtigen
Bericht
danken,
der
großes
weibliches
Einfühlungsvermögen
erkennen
lässt.
In
conclusion
I
would
like
to
thank
Mrs
Castex
for
her
important
report
which
contains
a
great
deal
of
female
empathy.
Europarl v8
In
einer
Eröffnungsrede
am
ersten
Abend
sprach
ein
hochrangiger
Minister
der
deutschen
Regierung,
selbst
eingehend
mit
der
Nahostpolitik
beschäftigt,
beide
Themen
an
und
bewies
dabei
großes
Einfühlungsvermögen
sowohl
für
israelische
als
auch
palästinensische
Belange.
On
the
opening
night,
a
senior
German
government
minister,
himself
deeply
involved
in
Middle
Eastern
affairs,
addressed
both
subjects,
displaying
great
sensitivity
both
to
Israeli
and
Palestinian
concerns.
News-Commentary v14
Schließlich
dankt
er
dem
Präsidenten
für
die
hervorragende
Zusammenarbeit
sowie
für
dessen
Engagement,
Mut,
Weitblick
und
großes
Einfühlungsvermögen,
die
er
als
Präsident
des
EWSA
während
seiner
Amtszeit
bewiesen
habe,
und
äußert
die
Hoffnung,
diese
gute
Zusammenarbeit
auch
mit
seinem
Nachfolger
fortsetzen
zu
können.
Finally,
he
thanked
the
president
for
his
excellent
cooperation,
commitment,
courage,
his
vision
and
his
great
political
sensitivity
as
EESC
president
during
his
term
of
office
and
hoped
to
continue
this
sound
cooperation
with
its
successor.
TildeMODEL v2018
Hen
Santer
wird
begleitet
von
der
neuen
Kommissarin
für
Regionalpolitik,
die
schon
in
Belfast
und
Nordirland
gewesen
ist
und
für
den
Charakter
unseres
Problems
großes
Einfühlungsvermögen
und
Verständnis
gezeigt
hat.
Mr
Santer
will
be
accompanied
by
the
new
Commissioner
for
Regional
Policy,
who
has
already
been
to
Belfast
and
Northern
Ireland
and
who
has
already
shown
a
great
sensitivity
and
understanding
for
the
nature
of
our
problem.
EUbookshop v2
Was
seitens
des
sonst
so
kenntnisreichen
Nagler
überrascht,
zeichnen
sie
sich
doch
durch
großes
Einfühlungsvermögen
+
naturgetreue
Wiedergabe
aus.
What
surprises
on
the
side
of
the
otherwise
that
knowledgeable
Nagler,
for
they
distinguish
themselves
by
great
intuition
+
natural
representation.
ParaCrawl v7.1
Er
legte
gerade
auf
Musikalität
besonders
viel
Wert
und
hatte
großes
Einfühlungsvermögen
in
die
Musik
sowie
die
Gabe,
seine
eigene
Begeisterungsfähigkeit
auf
andere
zu
übertragen.
He
just
set
a
particularly
great
value
on
musicaltiy
and
had
a
great
intuitional
grasp
for
the
music
as
well
as
the
gift
to
transfer
his
own
capability
of
enthusiasm
to
others.
ParaCrawl v7.1
David
hat
also
großes
Einfühlungsvermögen
in
der
Natur
bewiesen
und
trotzdem
sein
Ziel
erreicht,
einen
hochinteressanten
Platz
zu
bauen.
David
has
shown
great
sensitivity
to
nature
and
yet
achieved
its
goal
of
building
a
very
interesting
course.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
ihm
enorm
dankbar
für
seine
wirklich
großartige
Arbeit,
seinen
Frohsinn,
seine
fachliche
Kompetenz
und
sein
großes
Einfühlungsvermögen.
W
e
are
enormously
grateful
to
him
for
his
really
great
work,
his
joyfulness
his
professional
competence
and
his
great
empathy.
ParaCrawl v7.1
Großes
Einfühlungsvermögen
und
Umsicht
ist
nötig,
um
jedes
Mal
nur
das
Nötige
zu
tun,
nicht
zu
wenig
und
nicht
zu
viel.
We
would
need
enormous
sensitivity
and
discernment
to
do
just
what
is
needed,
neither
too
little
nor
too
much,
every
time.
ParaCrawl v7.1
Susanne
zeigt
großes
Einfühlungsvermögen
den
ihr
Anvertrauten
gegenüber
und
versteht
es
sehr
gut,
unsere
Kinder
geistig
anzuregen
und
die
Patienten
vor
Langeweile
zu
bewahren.
Susanne
shows
great
empathy
for
those
in
her
care
and
understands
well
to
stimulate
the
children
and
to
occupy
the
patients.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
Ihnen
ebenfalls
für
Fragen
zur
Verfügung
und
gestalten
Ihnen
durch
ihr
großes
Einfühlungsvermögen
und
Hygienebewusstsein
einen
angenehmen
Zahnarztbesuch.
They
are
also
available
for
questions
and
make
your
visit
to
the
dentist
pleasant
through
their
great
empathy
and
hygiene
awareness.
ParaCrawl v7.1
Nikisch,
der
seine
Laufbahn
als
Geiger
im
Wiener
Hofopernorchester
begonnen
hatte
und
neben
seinem
Berliner
Amt
auch
Chef
des
Leipziger
Gewandhausorchesters
war,
besaß
ein
großes
Einfühlungsvermögen
und
eroberte
die
Herzen
der
Musiker
im
Sturm.
Nikisch,
who
began
his
musical
career
as
a
violinist
in
the
Viennese
Court
Opera
Orchestra,
and
was
also
head
of
the
Leipziger
Gewandhausorchester,
was
possessed
of
a
great
sensitivity
and
intuition
and
he
captured
the
musicians’
hearts.
ParaCrawl v7.1
Als
Pädagogin
zeichnet
Aida
Stucki
auch
großes
Einfühlungsvermögen
und
das
Wissen
um
die
jeweilige
Begabungsstärke
ihrer
Studenten
aus.
As
a
teacher,
what
distinguishes
Aida
Stucki
are
her
great
empathy
and
her
intuitive
knowledge
of
the
giftedness
of
her
pupils.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
Ihnen
ebenfalls
für
Fragen
zur
Verfügung
und
gestalten
Ihnen
einen
angenehmen
Zahnarztbesuch
durch
großes
Einfühlungsvermögen
und
Hygienebewusstsein.
They
are
also
available
for
questions
and
make
your
visit
to
the
dentist
pleasant
through
their
great
empathy
and
hygiene
awareness.
ParaCrawl v7.1
Doch
sie
haben
andere
Ausdrucksformen
für
ihre
Wasserseite
gefunden:
sie
nutzen
ihr
großes
Einfühlungsvermögen,
um
sich
in
ihre
'Opfer'
hineinversetzen
und
deren
Ängste
und
Schwachstellen
ausloten,
und
diese
dann
'gnadenlos'
auszunutzen.
But
they
have
found
other
outlets
for
their
watery
side:
they
use
their
strong
capacity
for
empathy
to
'slip
into
their
victims'
skin'
and
find
out
about
their
weaknesses
and
fears
in
order
to
exploit
them
ruthlessly.
ParaCrawl v7.1
Kinder
und
Jugendliche
mit
Beeinträchtigungen
oder
Behinderungen
auf
dem
Weg
des
individuellen
Lernens
zu
begleiten,
erfordert
neben
einer
hohen
Kompetenz
auch
großes
Einfühlungsvermögen.
To
accompany
children
and
adolescents
with
disabilities
on
their
individual
learning
path
demands
not
only
high-level
competences
but
also
a
lot
of
sensitivity.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Maß
an
Einfühlungsvermögen
und
Sensibilität
ist
daher
besonders
gefragt,
wenn
es
darum
geht
die
Kinder
sozial
zu
rehabilitieren,
ihr
Vertrauen
zu
gewinnen
und
in
die
Gesellschaft
zu
integrieren.
Therefore,
a
large
degree
of
empathy
and
sensitivity
is
required
as
you
help
to
rehabilitate
young
people,
give
them
self-confidence,
and
integrate
them
into
the
society.
ParaCrawl v7.1