Übersetzung für "Gründe für die entscheidung" in Englisch
Die
Gründe
für
die
Nichtanerkennung
einer
Entscheidung
sind
auf
das
notwendige
Mindestmaß
beschränkt.
The
grounds
for
non-recognition
are
kept
to
the
minimum
required.
JRC-Acquis v3.0
Der
Vorschlag
enthält
die
Gründe
für
die
Entscheidung
und
gegebenenfalls
für
die
Bedingungen.
This
proposal
shall
include
the
reasons
for
the
decision
and,
if
applicable,
for
the
terms
and
conditions.
DGT v2019
Der
Verantwortliche
dokumentiert
die
sachlichen
oder
rechtlichen
Gründe
für
die
Entscheidung.
Such
information
may
be
omitted
where
the
provision
thereof
would
undermine
a
purpose
under
paragraph 1.
DGT v2019
In
den
Informationen
werden
auch
die
Gründe
für
die
Entscheidung
zumindest
kurz
angegeben.
Where
appropriate,
the
executing
authority
may
ask
the
issuing
authority
for
assistance
in
carrying
out
the
tasks
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
In
dieser
Benachrichtigung
sind
die
Gründe
für
die
Entscheidung
anzugeben.
This
notification
shall
contain
information
about
the
motives
of
their
decision.
TildeMODEL v2018
Diese
muss
die
Gründe
für
die
Entscheidung
angeben
und
vom
Arbeitgeber
unterschreiben
werden.
It
shall
contain
the
reasons
for
the
imposition
of
disciplinary
measures
and
be
signed
by
the
employer.
WikiMatrix v1
Das
Gericht
hat
historisch
nicht
geben
Gründe
für
die
Entscheidung.
The
Court
did
not
historically
give
reasons
for
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Die
veröffentlichten
Gründe
für
die
Entscheidung
des
UKSC
erklären
die
Entscheidung
des
Gerichts.
The
published
reasons
for
the
decision
by
the
UKSC
assist
in
understanding
the
Court's
decision.
ParaCrawl v7.1
Offiziell
wurden
von
dem
Ministerium
keine
Gründe
für
die
Entscheidung
mitgeteilt.
The
Ministry
gave
no
official
reasons
for
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Gründe
für
die
falsche
Entscheidung,
Cannabis
illegal
zu
machen.
It’s
a
decision
that
has
taken
decades
to
undo.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Gründe
für
die
Entscheidung
der
R+V
waren:
The
most
im-portant
reasons
for
R+V’s
decision
were:
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
für
die
vorliegende
Entscheidung
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
(...)
The
reasons
in
this
decision
can
be
summarised
as
follows:...
ParaCrawl v7.1
Gründe
für
die
Entscheidung
können
sein:
Wie
viele
Geräte
möchten
Sie
unterstützen?
Reasons
for
the
decision
may
be:
How
many
devices
do
you
want
to
support?
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
für
die
Entscheidung
sind,
um
die
Leistung
und
Sicherheit
Fragen
im
Zusammenhang.
The
reasons
behind
the
decision
are
related
to
performance
and
security
issues.
ParaCrawl v7.1
Gleich
mehrere
Gründe
waren
für
die
Entscheidung
ausschlaggebend,
ein
AURUS
mit
NEXUS-Netzwerk
zu
installieren.
Opting
for
an
AURUS
console
with
a
NEXUS
network
was
a
wise
decision
for
several
reasons.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
negativen
Entscheidung
teilt
die
bewertende
Vertragspartei
der
anderen
Vertragspartei
und
der
jeweiligen
Behörde
die
Gründe
für
die
negative
Entscheidung
mit
und
legt
ausreichend
detailliert
dar,
welche
Korrekturmaßnahmen
die
Behörde
zu
treffen
hat,
um
eine
positive
Bewertung
zu
erhalten.
In
the
event
of
a
negative
determination,
the
assessing
Party
shall
notify
the
other
Party
and
the
relevant
authority
of
the
reasons
for
the
negative
determination
and
provide
sufficient
detail
to
allow
the
authority
to
understand
corrective
measures
that
must
be
taken
to
attain
a
positive
determination.
DGT v2019
Ich
persönlich
hätte
eine
Empfehlung
bevorzugt,
doch
es
gibt
gute
Gründe
für
die
getroffene
Entscheidung
zugunsten
einer
Rahmenrichtlinie.
I
personally
would
have
preferred
a
recommendation,
although
there
were
good
reasons
for
the
decision
to
opt
for
a
framework
directive.
Europarl v8
In
einem
solchen
Fall
unterrichtet
der
betreffende
Mitgliedstaat
oder
die
Schweiz
unverzüglich
den
Hersteller,
die
anderen
Mitgliedstaaten,
die
Schweiz
und
die
Kommission
unter
Angabe
der
Gründe
für
die
Entscheidung.
In
such
cases,
the
Member
State
concerned
or
Switzerland
shall
immediately
notify
the
manufacturer,
the
other
Member
States,
Switzerland
and
the
Commission
accordingly,
stating
the
reasons
on
which
its
decision
is
based.
DGT v2019
Ich
verstehe
das,
aber
nicht,
warum
die
gleichen
praktischen
Gründe
für
die
Entscheidung
gelten,
und
ich
zitiere,
„die
fünf
in
der
EU
am
häufigsten
gelehrten
Fremdsprachen“
zu
prüfen.
I
understand
this,
but
I
cannot
understand
why
those
same
practical
reasons
are
behind
the
decision
to
assess,
and
I
quote,
‘the
five
most
widely-spoken
languages
in
the
EU’.
Europarl v8
Das
ist
einer
der
Gründe
für
die
Entscheidung
der
Kommission
für
die
Sammlung
aller
Batterien,
um
das
Recycling
von
Wertstoffen
aus
allen
Batterien
zu
ermöglichen.
This
is
one
of
the
reasons
why
the
Commission
decided
to
opt
for
the
collection
of
all
batteries,
so
as
to
ensure
that
the
valuable
material
contained
in
all
batteries
could
be
recycled.
Europarl v8
Uns
ist
bekannt,
dass
diejenigen,
die
den
Angriff
auf
Herrn
Kozlov
im
Jahre
2005
verübten,
noch
immer
nicht
gefasst
sind,
was
auch
einer
der
Gründe
für
die
gegenwärtige
Entscheidung
ist.
We
know
that
the
perpetrators
of
the
attack
on
Mr
Kozlov
in
2005
have
still
not
been
found,
and
in
fact
this
is
also
grounds
for
the
current
decision.
Europarl v8
Er
teilt
dies
unter
Angabe
der
Gründe
für
die
Entscheidung
unverzueglich
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
mit
.
IT
SHALL
IMMEDIATELY
INFORM
THE
OTHER
MEMBER
STATES
AND
THE
COMMISSION
THEREOF
AND
GIVE
REASONS
FOR
ITS
DECISION
.
JRC-Acquis v3.0
In
der
Regel
sehen
diese
Gesetze
vor,
dass
die
Betroffenen
das
Recht
haben,
über
die
konkreten
Gründe
für
die
Entscheidung
(z. B.
die
Verweigerung
eines
Kredits)
unterrichtet
zu
werden,
bei
unvollständigen
oder
ungenauen
Informationen
(sowie
der
Berücksichtigung
unzulässiger
Faktoren)
Einspruch
zu
erheben
und
Rechtsschutz
in
Anspruch
zu
nehmen.
These
acts
typically
provide
that
individuals
have
the
right
to
be
informed
of
the
specific
reasons
underlying
the
decision
(e.g.
the
rejection
of
a
credit),
to
dispute
incomplete
or
inaccurate
information
(as
well
as
reliance
on
unlawful
factors),
and
to
seek
redress.
DGT v2019
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
sollten
in
ihren
Mitteilungen
über
das
Ergebnis
dieser
Überlegungen
und
die
Gründe
für
die
Entscheidung
für
Grenzkontrollen
informieren.
The
Member
States
concerned
should
inform
of
the
outcome
of
this
reflection
and
the
reasons
for
opting
for
border
controls
in
their
notifications.
DGT v2019
Relevante
Informationen
über
erteilte
und
verweigerte
Genehmigungen
umfassen
zumindest
die
Art
der
Entscheidung,
die
Darlegung
der
Gründe
für
die
Entscheidung
oder
eine
zusammenfassende
Darstellung
davon,
die
Namen
der
Empfänger
und,
wenn
es
sich
nicht
um
dieselben
handelt,
die
Namen
der
Endbenutzer
sowie
die
betreffenden
Güter.
Relevant
information
on
authorisations
granted
and
refused
shall
comprise
at
least
the
type
of
decision,
the
grounds
for
the
decision
or
a
summary
thereof,
the
names
of
the
consignees
and,
if
they
are
not
the
same,
of
the
end-users
as
well
as
the
goods
concerned.
DGT v2019
Das
Ergebnis
der
Konsultation,
die
anschließende
Bewertung
sowie
die
Gründe
für
die
Entscheidung
sind
öffentlich
zugänglich
zu
machen.
The
outcome
of
the
consultation,
its
assessment
as
well
as
the
grounds
for
the
decision
shall
be
made
publicly
available.
DGT v2019