Übersetzung für "Glückliche umstände" in Englisch

Nur glückliche Umstände hätten die Beschädigung eines benachbarten MIC-Tanks verhindert.
The CSB said that only fortunate circumstances had prevented damage to an MIC tank nearby.
ParaCrawl v7.1

Zufall will ich nicht sagen, eher glückliche Umstände.
I would not say pure chance, but rather fortunate circumstances.
ParaCrawl v7.1

Hierbei handelt es sich nicht nur um einen statistischen Fehler oder um glückliche Umstände.
This is no mere statistical error or lucky coincidence.
News-Commentary v14

Es ist jedoch sehr unwahrscheinlich, daß glückliche Umstände dieser Art bis 2012 wiederkehren werden.
Such unique events are, however, unlikely to occur again before 2012.
TildeMODEL v2018

Durch glückliche Umstände, suchten die jetzigen Geschäftsführer unabhängig von einander aber gleichzeitig einen neuen Wirkungsraum.
Through fortunate circumstances, the current managing directors have searched independently from one another, for new areas of advancement and improvement at the same time.
CCAligned v1

Durch glückliche Umstände befindet sich diese Quelle zur spätmittelalterlichen Buchmalerei ebenfalls im Besitz der SUB Göttingen.
This source on late medieval book illumination, thanks to favorable circumstances, is also part of the SUB Göttingen collection.
ParaCrawl v7.1

Und was ich jetzt tun möchte ist, in einer Art Schnelldurchlauf, die Geschichte von zwei Projekten zu erzählen, die sich durch Anpassen und Improvisieren und glückliche Umstände entwickelt haben.
And what I'd like to do now, in an act of warp-speed storytelling, is tell the story of how two projects evolved by adapting and improvising to the happenstance of the world.
TED2020 v1

Selbst wenn glückliche Umstände in weiteren zehn Jahren zu einem besseren Nahen Osten führen sollten, werden künftige Historiker die Art und Weise kritisieren, in der Bush seine Entscheidungen traf und die Risiken und Kosten seines Handelns verteilte.
Even if fortuitous events lead to a better Middle East in another ten years, future historians will criticize the way Bush made his decisions and distributed the risks and costs of his actions.
News-Commentary v14

Fast hundert Jahre waren sie verschollen und sind jetzt durch glückliche Umstände für wissenschaftliche Untersuchungen, wie etwa Gewichts- und zerstörungsfreie Metallanalysen, verfügbar.
After they were lost for almost 100 years, it is fortunate that they are available again for scientific examinations such as weight and metal analyses.
ParaCrawl v7.1

Der Weg dorthin erforderte viele Jahre harter Arbeit, einige gute Erkenntnisse und ein paar glückliche Umstände.
Getting there took many years of hard work, some good insights and a few lucky breaks.
ParaCrawl v7.1

Durch glückliche Umstände kam ich in Kontakt zu führenden Forschern der Firma Henkel, die mir halfen, industrielle Klebstoffe für die neuartige Technik meiner Paintings step by step weiterzuentwickeln.
Happy circumstances brought me into contact with leading researchers at Henkel, and they helped me, step by step, to further develop industrial adhesives for the innovative methods of my paintings.
ParaCrawl v7.1

Eine der Geschädigten, Felicitas Rohrer, berichtet: „Dass ich noch lebe, ist ein Wunder und auf unglaublich tolle Arbeit der Ärzte und glückliche Umstände zurückzuführen".
One of the women harmed, Felicitas Rohrer, reports, “It s a miracle I m still alive, thanks to the incredibly good work done by the doctors and some fortunate circumstances."
ParaCrawl v7.1

Eine der Geschädigten, Felicitas Rohrer, berichtet: "Dass ich noch lebe, ist ein Wunder und auf unglaublich tolle Arbeit der Ärzte und glückliche Umstände zurückzuführen".
One of the women harmed, Felicitas Rohrer, reports, "It's a miracle I'm still alive, thanks to the incredibly good work done by the doctors and some fortunate circumstances."
ParaCrawl v7.1

Es mag Zufall oder glückliche Umstände oder Glück implizieren, indes, Geliebte, Glücklichsein ist kein Münzwurf.
It would imply hap or happenstance or luck, yet happiness is not a roll of the dice, beloveds.
ParaCrawl v7.1

Durch glückliche Umstände konnte das Frachtpaket aufgrund geheimdienstlicher Informationen am Zwischenziel London aus dem Luftfahrzeug entfernt werden, bevor es zu der vorgesehenen Detonation des Sprengsatzes am Zielflughafen in Chicago kommen konnte.
Due to fortunate circumstances, it was possible to remove the freight package from the aircraft at the intermediate site London as a result of intelligence information before it could be brought to the intended detonation of the explosive charge at the target airport in Chicago.
EuroPat v2

Nach langer Zeit in Kerkerhaft, aus der er sich durch glückliche Umstände befreien konnte, erkämpfte sich Konrad die Markgrafenschaft Meißen, die er als Lehnsherr für den deutschen Kaiser verteidigte.
After several years, through fortunate circumstances, Konrad was able to escape the prison and eked out the margraviate of Meißen, which he defended as liege lord for the German Emperor.
ParaCrawl v7.1

Der frühestmögliche Termin schien dann – durch glückliche Umstände – sogar bereits innerhalb des folgenden Monats November möglich zu sein!
The earliest possible period seemed then - due to lucky circumstances – to be even already within the up-following month of November!
ParaCrawl v7.1

Durch einige glückliche Umstände erhielt ich so viel Material für mein Vorhaben, dass daraus statt einer Arbeit von vielleicht 40 Seiten ein stattliches Buch mit fast 400 Seiten geworden ist und das ich mit dieser Webseite vorstelle.
I received by some lucky circumstances so much interesting materials and documents from the archives in Russia for my project, so that instead of a work of perhaps 40 pages it became a stately book with nearly 400 pages.
ParaCrawl v7.1