Übersetzung für "Gibt es unterlagen" in Englisch

Gibt es keine einschlägigen Unterlagen, bleibt das Feld leer.
Specific URL to the material pertaining to the agenda item.
DGT v2019

Es gibt Unterlagen, die ich für morgen lesen muss.
There are papers I need to read for tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Weder in Notaufnahmen, noch im Leichenschauhaus gibt es Unterlagen.
There's no record of him at any emergency room or morgue.
OpenSubtitles v2018

Es gibt belastende Unterlagen und Paloma streitet nichts ab.
Human Resources has a paper trail, and Paloma did not deny it.
OpenSubtitles v2018

Davor gibt es keine Unterlagen über ihn.
Before that there's no record of him anywhere.
OpenSubtitles v2018

Zu diesem Fall gibt es viel mehr Unterlagen.
The documentation here is much greater.
OpenSubtitles v2018

Über diesen Angriff gibt es keinerlei Unterlagen.
There's no record of a Romulan assault on that ship.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Unterlagen über seine Entwicklung?
Do you know how it was developed?
OpenSubtitles v2018

Es gibt kaum Unterlagen über durch die Nahrung bedingte Mangantoxizität.
Manganese toxicity of dietary origin has not been well documented.
EUbookshop v2

Es gibt keine Unterlagen über ihn.
You're checking up on my boss?
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Unterlagen von dir, ehe du her gezogen bist.
You got no records before you moved here.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Unterlagen von den ersten Jahren eines Dexter Morgan.
But there ain't no paper trail on the early years of Dexter Morgan.
OpenSubtitles v2018

Und es gibt Unterlagen in verschiedenen in- und ausländischen Archiven.
And documents have survived in various archives in this country and abroad.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich gibt es noch folgende Unterlagen:
In addition there are following documents:
CCAligned v1

Gibt es Unterlagen zur Vorbereitung auf den Kurs?
Are there any documents for preparing the course?
CCAligned v1

Hierzu gibt es leider keine Unterlagen.
Unfortunately, there are no documents for this.
CCAligned v1

In Europa gibt es ebenfalls Unterlagen für den medizinischen Effekt von Reiki.
In Europe there are also evidences for the medical effect of Reiki.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Unterlagen über die Region zu Ihrer Verfügung.
There's plenty of documentation about the region at your disposal.
ParaCrawl v7.1

Wie unser Urahne nach Deutschland kam, darüber gibt es keine Unterlagen.
There are no documents evidencing as to how our ancestor came to Germany.
ParaCrawl v7.1

Dann gibt es noch die Unterlagen aus Kunststoff.
Then there is the plastic material.
ParaCrawl v7.1

Warum gibt es keine technischen Unterlagen mehr auf der Seite?
Why aren’t there any technical documents on the website any more?
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang der sechziger Jahre gibt es darüber Unterlagen, und sie waren Gegenstand formaler Vorschläge.
This issue has been ongoing since the early 1960s and has been the subject of formal proposals.
Europarl v8

Gibt es Unterlagen mit meiner Adresse, meiner Arbeit, auf einer Datenbank irgendwo?
Well, is there a record of my... Where I live now? Or where I work?
OpenSubtitles v2018

Es gibt Unterlagen von 1967, die belegen, dass das Wasser toxisch war.
I found a document at the water board, a toxic test well reading from 1967.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Unterlagen darüber.
I've deleted all the data.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Unterlagen, die handschriftlich unterzeichnet werden müssen, und wenn ja, welche?
Do some documents require a handwritten signature and, if so, which?
ParaCrawl v7.1

Nirgendwo gibt es in den Unterlagen von Halling eine Erfassung der Zahnflächen mit Amalgam.
Nowhere in Halling's papers is there any measurement of tooth surfaces with amalgam.
ParaCrawl v7.1

Es gab mehrere Forderungen dieses Parlaments, es gibt Unterlagen in Form von Fotos und Zeugenaussagen, und es gibt handfeste Gründe für die Annahme, dass italienische Militärangehörige aufgrund der Exposition gegenüber solchen Waffen gestorben sind.
There have been several requests by this Parliament, there are documents in the form of photographs and testimonies, and there are reasonable grounds for considering that Italian military personnel died as a result of exposure to these kinds of weapons.
Europarl v8