Übersetzung für "Gibt es unterlagen" in Englisch
Gibt
es
keine
einschlägigen
Unterlagen,
bleibt
das
Feld
leer.
Specific
URL
to
the
material
pertaining
to
the
agenda
item.
DGT v2019
Es
gibt
Unterlagen,
die
ich
für
morgen
lesen
muss.
There
are
papers
I
need
to
read
for
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Weder
in
Notaufnahmen,
noch
im
Leichenschauhaus
gibt
es
Unterlagen.
There's
no
record
of
him
at
any
emergency
room
or
morgue.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
belastende
Unterlagen
und
Paloma
streitet
nichts
ab.
Human
Resources
has
a
paper
trail,
and
Paloma
did
not
deny
it.
OpenSubtitles v2018
Davor
gibt
es
keine
Unterlagen
über
ihn.
Before
that
there's
no
record
of
him
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Zu
diesem
Fall
gibt
es
viel
mehr
Unterlagen.
The
documentation
here
is
much
greater.
OpenSubtitles v2018
Über
diesen
Angriff
gibt
es
keinerlei
Unterlagen.
There's
no
record
of
a
Romulan
assault
on
that
ship.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Unterlagen
über
seine
Entwicklung?
Do
you
know
how
it
was
developed?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kaum
Unterlagen
über
durch
die
Nahrung
bedingte
Mangantoxizität.
Manganese
toxicity
of
dietary
origin
has
not
been
well
documented.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
Unterlagen
über
ihn.
You're
checking
up
on
my
boss?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Unterlagen
von
dir,
ehe
du
her
gezogen
bist.
You
got
no
records
before
you
moved
here.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Unterlagen
von
den
ersten
Jahren
eines
Dexter
Morgan.
But
there
ain't
no
paper
trail
on
the
early
years
of
Dexter
Morgan.
OpenSubtitles v2018
Und
es
gibt
Unterlagen
in
verschiedenen
in-
und
ausländischen
Archiven.
And
documents
have
survived
in
various
archives
in
this
country
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
gibt
es
noch
folgende
Unterlagen:
In
addition
there
are
following
documents:
CCAligned v1
Gibt
es
Unterlagen
zur
Vorbereitung
auf
den
Kurs?
Are
there
any
documents
for
preparing
the
course?
CCAligned v1
Hierzu
gibt
es
leider
keine
Unterlagen.
Unfortunately,
there
are
no
documents
for
this.
CCAligned v1
In
Europa
gibt
es
ebenfalls
Unterlagen
für
den
medizinischen
Effekt
von
Reiki.
In
Europe
there
are
also
evidences
for
the
medical
effect
of
Reiki.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Unterlagen
über
die
Region
zu
Ihrer
Verfügung.
There's
plenty
of
documentation
about
the
region
at
your
disposal.
ParaCrawl v7.1
Wie
unser
Urahne
nach
Deutschland
kam,
darüber
gibt
es
keine
Unterlagen.
There
are
no
documents
evidencing
as
to
how
our
ancestor
came
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Dann
gibt
es
noch
die
Unterlagen
aus
Kunststoff.
Then
there
is
the
plastic
material.
ParaCrawl v7.1
Warum
gibt
es
keine
technischen
Unterlagen
mehr
auf
der
Seite?
Why
aren’t
there
any
technical
documents
on
the
website
any
more?
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
der
sechziger
Jahre
gibt
es
darüber
Unterlagen,
und
sie
waren
Gegenstand
formaler
Vorschläge.
This
issue
has
been
ongoing
since
the
early
1960s
and
has
been
the
subject
of
formal
proposals.
Europarl v8
Gibt
es
Unterlagen
mit
meiner
Adresse,
meiner
Arbeit,
auf
einer
Datenbank
irgendwo?
Well,
is
there
a
record
of
my...
Where
I
live
now?
Or
where
I
work?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Unterlagen
von
1967,
die
belegen,
dass
das
Wasser
toxisch
war.
I
found
a
document
at
the
water
board,
a
toxic
test
well
reading
from
1967.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Unterlagen
darüber.
I've
deleted
all
the
data.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Unterlagen,
die
handschriftlich
unterzeichnet
werden
müssen,
und
wenn
ja,
welche?
Do
some
documents
require
a
handwritten
signature
and,
if
so,
which?
ParaCrawl v7.1
Nirgendwo
gibt
es
in
den
Unterlagen
von
Halling
eine
Erfassung
der
Zahnflächen
mit
Amalgam.
Nowhere
in
Halling's
papers
is
there
any
measurement
of
tooth
surfaces
with
amalgam.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
mehrere
Forderungen
dieses
Parlaments,
es
gibt
Unterlagen
in
Form
von
Fotos
und
Zeugenaussagen,
und
es
gibt
handfeste
Gründe
für
die
Annahme,
dass
italienische
Militärangehörige
aufgrund
der
Exposition
gegenüber
solchen
Waffen
gestorben
sind.
There
have
been
several
requests
by
this
Parliament,
there
are
documents
in
the
form
of
photographs
and
testimonies,
and
there
are
reasonable
grounds
for
considering
that
Italian
military
personnel
died
as
a
result
of
exposure
to
these
kinds
of
weapons.
Europarl v8