Übersetzung für "Gewerbe betreiben" in Englisch
Sie
möchten
einen
eigenen
Betrieb
gründen,
ein
eigenes
Gewerbe
betreiben
oder
freiberuflich
tätig
werden?
You
want
to
start
your
own
business,
conduct
an
own
trade
or
want
to
work
on
a
freelance
basis?
CCAligned v1
Sie
dürfen
auch
selbstständig
tätig
sein,
also
ein
Geschäft
eröffnen
oder
ein
Gewerbe
betreiben.
They
may
also
work
self-employed
and
file
for
a
business
or
trade.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor,
dass
Wechselstuben
und
Dienstleister
für
Trusts
und
Gesellschaften
zugelassen
oder
eingetragen
und
dass
Kasinos
zugelassen
sein
müssen,
um
ihr
Gewerbe
legal
betreiben
zu
können.
Member
States
shall
provide
that
currency
exchange
offices
and
trust
and
company
service
providers
shall
be
licensed
or
registered
and
casinos
be
licensed
in
order
to
operate
their
business
legally.
DGT v2019
Unbeschadet
künftiger
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
sehen
die
Mitgliedstaaten
vor,
dass
Unternehmen,
die
das
Finanztransfergeschäft
betreiben,
zugelassen
oder
eingetragen
sein
müssen,
um
ihr
Gewerbe
legal
betreiben
zu
können.
Without
prejudice
to
future
Community
legislation,
Member
States
shall
provide
that
money
transmission
or
remittance
offices
shall
be
licensed
or
registered
in
order
to
operate
their
business
legally.
DGT v2019
Zweck
dieser
Richtlinie
ist
der
Schutz
der
Verbraucher,
der
Personen,
die
einen
Handel
oder
ein
Gewerbe
betreiben
oder
ein
Handwerk
oder
einen
freien
Beruf
ausüben,
sowie
der
Interessen
der
Allgemeinheit
gegen
irreführende
Werbung
und
deren
unlautere
Auswirkungen.
The
purpose
of
this
Directive
is
to
protect
consumers,
persons
carrying
on
a
trade
or
business
or
practising
a
craft
or
profession
and
the
interests
of
the
public
in
general
against
misleading
advertising
and
the
unfair
consequences
thereof.
JRC-Acquis v3.0
Arbeitgeber
mit
einem
oder
mehreren
Beschäftigten,
die
als
Personen
definiert
werden,
die
ein
eigenes
Gewerbe
betreiben
(Unternehmen,
freier
Beruf,
landwirtschaftliche
Tätigkeit),
um
Gewinne
zu
erzielen,
und
mindestens
einen
Mitarbeiter
beschäftigen;
Employers
with
one
or
several
employees,
defined
as
persons
working
on
their
own
account
(business,
profession,
farming)
for
profit
and
employing
at
least
one
person.
TildeMODEL v2018
In
der
Statistik
enthalten
sind
auch
Kinder,
deren
Eltern
ein
ambulantes
Gewerbe
betreiben
(außer
für
1989-1990)
The
statistics
cover
the
children
of
families
working
in
the
travelling
professions
(except
1989-1990).
EUbookshop v2
Die
Sonderschulen
nehmen
auch
straftätig
gewordene
Jugendliche
sowie
Nomadenkinder
oder
Kinder
auf,
deren
Eltern
ein
ambulantes
Gewerbe
betreiben.
Special
schools
also
take
in
juvenile
delinquents
and
the
children
of
travelling
families
or
families
working
in
the
travelling
professions.
EUbookshop v2
Auf
derartige
Be
stimmungen
kann
sich
niemand
von
einem
Tag
zum
anderen
ein
stellen,
und
wenn
man
nicht
zahlreiche
Familien,
die
ein
sinnvolles
und
einträgliches
Gewerbe
betreiben,
in
die
Illegalität
oder
ins
Elend
abdrängen
will,
ist
es
angebracht,
diese
Bestimmungen
nur
schrittweise
in
die
Praxis
umzusetzen.
Such
requirements
cannot
be
met
overnight,
and,
to
avoid
breaking
the
law,
or
economic
hardship
for
many
families
practicing
a
useful
and
remunerative
skill,
one
must
hope
that
such
laws
will
be
enforced
very
gradually.
EUbookshop v2
Nicht
in
den
in
Tabelle
19
ausgewiesenen
Zahlen
enthalten
sind
die
Schüler
an
Sonderschulen,
deren
Eltern
ein
ambulantes
Gewerbe
betreiben
(Schiffer,
Schausteller
u.a.).
The
figures
in
Table
19
do
not
cover
pupils
in
special
schools
where
the
parents
carry
out
an
itinerant
activity
(boats,
fairs
and
caravans).
EUbookshop v2
Im
Allgemeinen
gilt
-
falls
Sie
beabsichtigen,
in
der
Tschechischen
Republik
ein
Gewerbe
zu
betreiben,
müssen
Sie
dafür
einen
Gewerbeschein
haben.
In
general,
if
you
want
to
practice
a
trade
in
the
Czech
Republic,
you
need
to
obtain
a
trade
license.
ParaCrawl v7.1
Ihr
wisst,
während
jener
dreißig
Jahre
war
Er
mehr
oder
weniger
eine
Privatperson,
die
ihr
privates
Leben
lebte,
die
sich
mit
dem
beschäftigte,
was
viele
andere
auch
taten
–
ein
gewöhnliches
Gewerbe
betreiben,
für
eine
verwitwete
Mutter
sorgen
und
eine
große
Familie
unterhalten,
lernen,
Entbehrungen
zu
ertragen
und
sich
in
alles
zu
schicken,
so
dass
Er
später
den
Preis
für
zwei
Spatzen
auf
dem
Markt
kennen
würde,
und
die
Tatsache,
dass,
wenn
ihr
etwas
für
zwei
Kupfermünzen
kaufen
konntet,
ihr
noch
einen
extra
Sperling
zusätzlich
erhaltet.
You
know
that
for
thirty
years
He
was
more
or
less
a
private
person
living
a
private
life,
doing
the
work
which
many
other
men
did
-
an
ordinary
trade,
probably
looking
after
a
widowed
mother
and
helping
to
look
after
and
support
a
large
family,
and
learning
privation
and
how
to
make
ends
meet,
so
that
later
He
knew
the
cost
of
two
sparrows
in
the
market
and
the
fact
that
if
you
could
buy
two
farthings'
worth
you
would
get
an
extra
bird
thrown
in.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
sie
in
Verkaufsstrategien
und
genereller
Unternehmensführung
geschult
und
so
in
die
Lage
versetzt,
ein
profitables
Gewerbe
zu
betreiben.
They
are
also
being
trained
in
sales
strategies
and
general
company
management
so
that
they
are
then
able
to
run
a
profitable
business.
ParaCrawl v7.1
Stiftungen
dürfen
nur
insoweit
ein
nach
kaufmännischer
Art
geführtes
Gewerbe
betreiben,
als
dies
zur
Erreichung
ihres
nicht-wirtschaftlichen
Zweckes
erforderlich
ist.
Foundations
may
only
undertake
commercial
activities
insofar
as
this
is
necessary
for
the
achievement
of
their
non-commercial
purposes.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
Körperschaften,
die
(auch)
eine
Gewerbe
betreiben,
sind
insoweit
prüfungspflichtig,
wenn
auf
sie
die
Größenmerkmale
des
PublG
zutreffen
oder
wenn
sie
unter
ein
StiftG
(wie
z.B.
in
NRW)
fallen.
Only
corporate
enterprises
that
also
carry
on
a
trade
are
obligated
to
conduct
an
audit
if
the
characteristics
of
the
PublG
apply
to
them
or
if
a
Law
of
Foundation
(Stiftungsgesetz,StiftG,
e.g.
in
North
Rhine-Westphalia)
is
applicable
to
them.
ParaCrawl v7.1
Frauen
haben
keinen
Zugang
zu
Landbesitz,
sie
dürfen
nicht
über
eigenes
Geld
verfügen
oder
ein
eigenes
Gewerbe
betreiben.
Women
have
no
access
to
land
ownership,
they
are
not
allowed
to
have
their
own
money
or
run
a
business.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
das
Recht,
auf
Grund
von
"
Maturitätsprüfungen"
Zeugnisse
zu
vergeben,
die
den
Inhaber
berechtigen,
das
belegte
Fach
als
Gewerbe
zu
betreiben.
The
right
exists
to
award
certificates,
based
on
"Matriculation
Examinations,"
which
allow
the
bearer
to
pursue
a
subject
as
a
trade.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zu
Unrecht
knüpft
die
Bayerische
Verfassung
an
das
Recht
der
Gewerbefreiheit
die
Verpflichtung,
dass
alles
an
„Gewerbe
betreiben“
dem
Gemeinwohl
zu
dienen
hat.
It
is
no
coincident
that
the
Bavarian
Constitution
links
the
right
to
free
trade
with
the
duty
for
all
“trade”
to
be
in
the
common
interest.
ParaCrawl v7.1
Nicht
selten
sind
bei
Neuwagenverkäufen
außerhalb
des
regulären
Vertragshandels
Personen
als
Strohmänner
eingeschaltet,
die
sich
den
Anschein
geben,
als
Privatleute
aufzutreten,
in
Wahrheit
aber
ein
Gewerbe
betreiben
und
deshalb
der
vollen
Steuerpflicht
unterliegen
würden.
Quite
often,
when
vehicles
are
sold
outside
of
the
regular
channels
(authorized
dealers)
there
is
a
front
man
who
pretends
to
be
acting
as
a
private
individual
while
in
reality
operating
a
business
and
therefore
being
fully
subject
to
tax.
ParaCrawl v7.1
Wechselangebote
nur
von
Anbietern
die
mindestens
schon
6
Monate
ein
offizielles
Gewerbe
betreiben
und
kein
Unternehmen
der
Ettel
GmbH
oder
United
Gameserver
GmbH
sind.
Provider
changes
only
from
providers
that
operate
at
least
6
months
as
a
legal
and
official
business
and
are
no
corporation
of
the
Ettel
GmbH
or
United
Gameserver
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zu
Unrecht
knüpft
die
Bayerische
Verfassung
an
das
Recht
der
Gewerbefreiheit
die
Verpflichtung,
dass
alles
an
"Gewerbe
betreiben"
dem
Gemeinwohl
zu
dienen
hat.
It
is
no
coincident
that
the
Bavarian
Constitution
links
the
right
to
free
trade
with
the
duty
for
all
"trade"
to
be
in
the
common
interest.
ParaCrawl v7.1