Übersetzung für "Gewalt in" in Englisch
Die
Gewalt
in
Guinea
hat
weltweite
Verurteilung
erfahren.
The
violence
in
Guinea
received
worldwide
condemnation.
Europarl v8
Siebtens
erfordert
sie
Unterricht
und
Erziehung
gegen
Gewalt
in
der
Bevölkerung.
Seventhly,
it
requires
education
and
teaching
against
violence
in
the
population.
Europarl v8
Gewalt
in
der
Familie
wird
nach
wie
vor
als
Privatangelegenheit
betrachtet.
Violence
in
the
home
is
still
regarded
as
a
private
matter.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
leider
herrscht
heute
willkürliche
Gewalt
in
Kolumbien.
Madam
President,
unfortunately
in
Colombia
today
violence
is
a
law
unto
itself.
Europarl v8
Die
Gewalt
in
Karatschi
hat
zugenommen.
Violence
in
Karachi
has
increased.
Europarl v8
Die
Verursacher
der
Gewalt
in
El
Salvador
sind
benennbar
und
deren
Unterstützer
ebenfalls.
The
perpetrators
of
the
violence
in
El
Salvador
can
be
named,
as
can
their
supporters.
Europarl v8
Einige
Menschen
behaupten,
Gewalt
in
intimen
Beziehungen
sei
Privatsache,
eine
Familienangelegenheit.
Some
people
claim
that
violence
within
intimate
relationships
is
a
private
matter,
a
family
matter.
Europarl v8
Natürlich
sind
wir
gegen
Gewalt
in
der
Ehe,
wer
ist
das
nicht?
Of
course
we
are
opposed
to
marital
violence,
who
would
not
be?
Europarl v8
Wir
brauchen
angemessene
Ressourcen,
um
diese
Art
Gewalt
in
Angriff
zu
nehmen.
We
need
adequate
resources
to
tackle
this
kind
of
violence.
Europarl v8
Gewalt
gegen
Frauen,
in
welcher
Form
auch
immer,
ist
kein
Kavaliersdelikt.
Violence
against
women,
whatever
form
it
takes,
is
not
a
trivial
offence.
Europarl v8
Gewalt
betrifft
Frauen
in
verschiedenen
Lebensabschnitten,
von
der
Kindheit
bis
zum
Erwachsenenalter.
Violence
affects
women
at
various
times
of
life,
from
childhood
to
adulthood.
Europarl v8
Ich
stimme
zu,
was
die
schreckliche
Gewalt
in
Syrien
angeht.
I
agree
about
the
terrible
violence
in
Syria.
Europarl v8
Die
Gewalt
ist
in
den
letzten
Tagen
sogar
noch
weiter
eskaliert.
Indeed,
the
violence
in
recent
days
has
been
particularly
acute.
Europarl v8
Die
Gewalt
der
Milizen
in
Indonesien
ist
nicht
auf
Timor
beschränkt.
On
a
final
note,
the
violence
meted
out
by
the
militias
in
Indonesia
has
not
been
confined
to
Timor
alone.
Europarl v8
Vergewaltigungen
und
sexuelle
Gewalt
nehmen
auch
in
Europa
zu.
Rape
and
sexual
violence
are
also
on
the
increase
in
Europe.
Europarl v8
Wir
können
Hass
und
Gewalt
in
dem
heute
vorgelegten
Bericht
finden.
There
is
evidence
of
hatred
and
violence
in
the
report
being
presented
today.
Europarl v8
Staatliche,
polizeiliche
und
rassistische
Gewalt
gehört
in
der
EU
zum
kapitalistischen
Alltagsgeschäft.
State,
police
and
racist
violence
are
everyday
occurrences
in
the
European
Union’s
capitalist
society.
Europarl v8
Der
erste
Punkt
betrifft
das
uralte
Übel
der
sexuellen
Gewalt
in
Kriegszeiten.
The
first
point
concerns
the
age-old
evil
of
sexual
violence
at
times
of
war.
Europarl v8
Die
tieferen
Ursachen
von
Gewalt
können
bis
in
die
frühe
Kindheit
zurückverfolgt
werden.
The
root
cause
of
violence
may
be
traced
back
to
early
childhood.
Europarl v8
Nach
Veröffentlichung
der
Wahlergebnisse
schlug
die
bereits
angespannte
Atmosphäre
in
Gewalt
um.
After
the
announcement
of
the
election
results
the
already
tense
atmosphere
unfortunately
turned
violent.
Europarl v8
Radikalisierung
mündet
auch
nicht
immer
in
Gewalt.
Nor
does
radicalisation
always
end
in
violence.
Europarl v8
Mit
solchen
gemeinsamen
Entscheidungsverfahren
würde
endgültig
eine
supranationale
Gewalt
in
Europa
geschaffen.
These
collective
procedures
would
for
once
and
all
establish
a
supranational
power
in
Europe.
Europarl v8
Diese
Komplizenschaft
trägt
unvermeidlich
das
Risiko
der
Gewalt
in
sich.
The
rapport
between
them
is
as
threatening
as
a
violent
storm
cloud.
Europarl v8
Die
gesetzgebende
Gewalt
wird
in
hohem
Maße
zur
ausführenden
Gewalt.
Legislative
power
is
essentially
being
turned
into
executive
power.
Europarl v8
Grundsätzlich
wollen
wir
alle
für
ein
Ende
der
politischen
Gewalt
in
Spanien
eintreten.
Fundamentally,
we
all
want
to
support
an
end
to
political
violence
in
Spain.
Europarl v8
Zweitens
möchte
ich
einige
Worte
zur
Gewalt
in
Familien
sagen.
Secondly,
I
would
like
to
say
a
few
words
about
violence
in
the
family.
Europarl v8
Während
wir
hier
diskutieren,
versinkt
diese
Region
in
Gewalt
und
Tod.
While
we
stand
here
and
debate,
there
is
an
orgy
of
violence
and
killing.
Europarl v8
Wollen
wir
diesen
Kreislauf
der
Gewalt
neu
in
Gang
setzen?
Are
we
to
continue
this
cycle
of
violence?
Europarl v8
Doch
leider
wird
er
durch
die
anhaltende
Gewalt
wieder
ernsthaft
in
Gefahr
gebracht.
Alas,
the
ongoing
violence
is
again
putting
this
at
serious
risk.
Europarl v8