Übersetzung für "Gewünschter beginn" in Englisch
Es
ist
weder
der
vollständig
vonseiten
des
Rats
noch
vom
Parlament
zum
Beginn
gewünschte
Haushaltsplan.
It
is
not
entirely
the
budget
that
the
Council
would
have
wished
for
at
the
start,
nor
is
it
entirely
the
budget
that
Parliament
would
have
wished
for
at
the
start.
Europarl v8
Reichen
Sie
Ihre
Bewerbung
bitte
zwei
bis
drei
Monate
vor
gewünschtem
Beginn
bei
uns
ein.
Submit
your
application
two
to
three
months
before
the
date
you
would
like
to
start.
ParaCrawl v7.1
Bitte
bewerben
Sie
sich
möglichst
sechs
Monate
vor
dem
gewünschten
Beginn
des
Gastaufenthalts
in
schriftlicher
Form.
Please
apply
in
writing
at
least
six
months
in
advance
of
the
date
when
you
would
like
your
placement
to
begin.
ParaCrawl v7.1
Bitte
bewerben
Sie
sich
hier
mindestens
drei
Monate
vor
dem
gewünschten
Beginn
Ihres
Praktikums.
Please
applyÂ
here
at
least
three
months
before
you
would
like
to
start
your
internship.
ParaCrawl v7.1
Wenn
möglich,
nennen
Sie
uns
auch
die
gewünschte
Beginn-
und
Endzeit
der
Busrundfahrt.
If
possible,
also
mention
the
time
when
you
want
it
to
begin
and
to
end.
ParaCrawl v7.1
Bitte
bewerben
Sie
sich
möglichst
sechs
Monate
vor
dem
gewünschten
Beginn
des
Praktikums
in
schriftlicher
Form.
Please
apply
in
writing
at
least
six
months
in
advance
of
the
date
when
you
would
like
your
placement
to
begin.
ParaCrawl v7.1
Bitte
bewerben
Sie
sich
hier
online
und
mindestens
drei
Monate
vor
dem
gewünschten
Beginn
Ihres
Praktikums.
Apply
onlineÂ
here
at
least
three
months
before
you
would
like
to
start
your
internship.
ParaCrawl v7.1
Die
zuständigen
EU-Behörden
beantragen
mindestens
20
Tage
vor
dem
gewünschten
Beginn
der
Geltungsdauer
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Union
der
Komoren
die
Fanggenehmigung
für
jedes
Schiff,
das
nach
Maßgabe
des
Abkommens
Fischfang
betreiben
will.
The
competent
EU
authorities
shall
present
to
the
competent
authorities
of
the
Union
of
the
Comoros
an
application
for
each
vessel
wishing
to
fish
under
the
Agreement
at
least
20
days
before
the
date
of
commencement
of
the
period
of
validity
requested.
DGT v2019
Außer
in
hinreichend
begründeten
dringenden
Fällen
hat
der
Bedienstete
den
Antrag
auf
Genehmigung
einer
Teilzeitbeschäftigung
mindestens
zwei
Monate
vor
dem
gewünschten
Beginn
der
Teilzeitbeschäftigung
über
den
unmittelbaren
Vorgesetzten
einzureichen.
The
request
for
authorisation
to
work
part
time
shall
be
submitted
by
the
staff
member
through
the
staff
member's
immediate
superior
at
least
two
months
before
the
requested
date,
except
in
duly
justified
urgent
cases.
DGT v2019
Frau
Randzio-Plath,
Sie
wissen
selbst
genauso
gut
wie
ich,
daß
die
doppelte
Preisauszeichnungspflicht
und
ihre
Ausdehnung,
so
wie
das
hier
in
dem
Bericht
Pérez
Royo
gewünscht
wird,
von
Beginn
der
dritten
Phase
an
-
also
ab
1.1.1999
-
möglicherweise
zuerst
freiwillig,
dann
aber,
wenn
es
nicht
zufriedenstellend
geht,
mit
Verordnungsdruck
durchgesetzt
werden
soll,
natürlich
eine
Frage
ist,
welche
die
Kosten
für
den
Handel
erheblich
beeinflußt
und
möglicherweise
in
die
Höhe
treibt.
Mrs
Randzio-Plath,
you
yourself
know
as
well
as
I
do
that
if
dual
pricing
is
to
extend
-
as
suggested
in
Mr
Pérez
Royo's
report
-
from
the
beginning
of
the
third
phase,
that
is
from
1
January
1999,
possibly
on
an
optional
basis
initially,
but
then
if
this
is
not
satisfactory,
backed
up
by
the
force
of
a
regulation,
this
will
of
course
have
a
big
influence
on
costs
in
commerce
and
may
push
them
up.
Europarl v8
Außer
in
hinreichend
begründeten
dringenden
Fällen
hat
der
Beamte
den
Antrag
auf
Genehmigung
einer
Teilzeitbeschäftigung
mindestens
zwei
Monate
vor
dem
gewünschten
Beginn
der
Teilzeitbeschäftigung
über
den
unmittelbaren
Vorgesetzten
einzureichen.
The
request
for
authorisation
to
work
part
time
shall
be
submitted
by
the
official
through
the
official's
immediate
superior
at
least
two
months
before
the
requested
date,
except
in
duly
justified
urgent
cases.
TildeMODEL v2018
Eine
auch
für
sich
allein
bedeutsame
Weiterentwicklung
des
Verfahrens
nach
der
Erfindung
besteht
darin,
daß
der
Rechner
selbsttätig
zu
einer
vorgegebenen
Zeit
den
Transport
des
geparkten
Kraftfahrzeugs
in
die
Ausfahrzeile
veranlassen
kann,
insbesondere
zu
der
von
einem
Benutzer
gewünschten
und
zu
Beginn
der
Parkzeit
über
einen
Zeitgeber
in
den
Rechner
eingegebenen
Zeit
oder
zu
einer
vom
Betreiber
vorgegebenen
Zeit.
A
further
development
of
the
method
according
to
the
invention,
which
is
also
significant
per
se,
resides
in
that
the
computer
may
at
a
predetermined
time
automatically
caused
the
parked
automobile
to
be
conveyed
into
the
exit
row,
especially
at
the
time
desired
by
a
user
and
inputted
via
a
timer
into
the
computer
at
the
commencement
of
the
parking
period,
or
at
a
time
preset
by
the
operator.
EuroPat v2
Erst
wenn
sich
der
Kolben
im
Motorzylinder
im
Bereich
des
gewünschten
Entspannungspunktes
(Beginn
der
Entspannung)
befindet,
wird
vom
Verdrängerlader
das
Differenzvolumen
direkt
in
den
Motorzylinder
geschoben,
um
die
noch
unter
Atmosphärendruck
stehende,
angesaugte
Luft
auf
den
gewünschten
Enddruck
vor
Entspannung
zu
bringen.
It
is
only
later
when
the
piston
in
the
engine
cylinder
is
at
the
desired
point
of
expansion
(start
of
expansion)
that
the
differential
volume
is
moved
directly
into
the
engine
cylinder
by
the
displacement
charger
in
order
to
bring
the
intake
air,
still
under
atmospheric
pressure,
up
to
the
desired
final
pressure.
EuroPat v2
Werden
diese
Zeiten
für
die
Kommutierungsvorgänge
in
der
Ansteuerung
des
Motors
nicht
berücksichtigt,
führt
dies
zu
einer
starken
Reduzierung
des
Abgabemomentes
des
Motors,
da
neben
antreibendem
Drehmoment
auch
eine
starke
Bremsmomentkomponente
erzeugt
wird
oder
der
gewünschte
Strom
bei
Beginn
des
Induktivitätsanstiegs
noch
nicht
erreicht
ist.
If
these
times
for
the
commutation
processes
are
not
considered
in
the
actuation
of
the
motor,
this
leads
to
a
considerable
reduction
of
the
torque
output
of
the
motor
because
in
addition
to
the
driving
torque,
a
considerable
braking
torque
component
is
also
generated
or
the
desired
current
has
not
yet
been
reached
in
the
beginning
of
the
inductance
increase.
EuroPat v2
An
der
Klebebandkante,
die
bezüglich
der
Laufrichtung
der
zu
fügenden
Bahn
vorläuft,
erzeuge
nämlich
die
vorbekannte
Zackenspitze
das
Problem,
dass
dort
noch
-
mangels
Erstreckung
in
Bahnlaufrichtung
(also
Klebebandbreite)
und
in
Bahnquerrichtung
(also
Klebebandlänge)
-
noch
kaum
eine
Klebefläche
existiere,
welche
die
nötige
Initialkraft
aufbauen
könne,
um
den
gewünschten
Beginn
eines
tangentialen
Risses
zu
erzeugen,
ab
dem
erst
es
zu
einem
weiteren
Aufspalten
komme.
Indeed,
at
the
edge
of
the
adhesive
tape
that
leads
with
respect
to
the
running
direction
of
the
web
to
be
joined,
the
existing
jagged
point
gives
rise
to
the
problem
that
at
that
point—owing
to
a
lack
of
extent
in
the
running
direction
of
the
web
(i.e.,
adhesive
tape
width)
and
in
the
cross-direction
of
the
web
(i.e.,
adhesive
tape
length)—there
is
hardly
any
bond
area
that
would
be
able
to
develop
the
necessary
initial
force
in
order
to
generate
the
desired
start
of
a
tangential
tear
that
would
be
the
necessary
precursor
to
further
splitting.
EuroPat v2