Übersetzung für "Gewöhnen wieder" in Englisch

Aber ich werde mich daran gewöhnen, wieder blond zu sein.
But I'll get used to being blonde again.
Tatoeba v2021-03-10

Er muss sich noch daran gewöhnen, wieder ein Vampir zu sein.
I think he's getting used to being a vampire again. I'm sure you can relate.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich erst daran gewöhnen, wieder zu Hause zu sein.
It'll take me a little while to get used to being home, I guess.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, ich denke ich könnte mich daran gewöhnen wieder einen Vater zu haben.
You know, I guess I could get used to having a dad again.
OpenSubtitles v2018

Planen Sie ein Training in Ihre wöchentliche Routine einzubauen und gewöhnen Sie sich wieder daran.
Plan a workout into your weekly routine and get used to it.
ParaCrawl v7.1

Ich muss mich an die Proportionen wieder gewöhnen, ich verrechne mich in den Entfernungen.
I have to get used to the proportions again; I miscalculate the distances.
ParaCrawl v7.1

Meine Beine und mein Geist gewöhnen sich wieder an diesen Style, kommen wieder in Einklang mit den Bergen Alaskas.
I'm just gonna get my legs and mind warmed up to this style of riding again, reconnect with the mountains here in Alaska.
OpenSubtitles v2018

Es wird eine Weile dauern, bis wir uns daran gewöhnen, zerlegt und wieder zusammengesetzt zu werden.
It's going to be a while before any of us gets used to being taken apart... and put back together again.
OpenSubtitles v2018

Die Aussicht auf einen anderen Urlaub, auch wenn es noch eine lange Zeit bis dahin ist, kann dir helfen, dich daran zu gewöhnen, wieder zurück in der Schule zu sein.
Having another vacation on the horizon, even if it won't be for quite a long time, can help you adjust to being back at work/school.
ParaCrawl v7.1

Anfang Oktober kehrte ich von Bundanon, Australien nach Deutschland zurück und musste mich an den Herbst und das Leben in der Stadt wieder gewöhnen.
I got back to Germany from Bundanon, Australia at the beginning of October and had to adjust to autumn and being in a city once more.
ParaCrawl v7.1

Es ist, indem Sie Ihren Körper aus dem Gleichgewicht, dass sie nicht gewöhnen und wieder stagniert.
It is keeping your body out of balance, that it is not used and has become stagnant.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte mit einem Koffer voll Erinnerungen und Eindrücken in den Alltag starten, an den ich mich erst einmal wieder gewöhnen musste.
I was able to start my everyday life, which I had to get used to again, but this time with a pocket full of new memories and experiences.
ParaCrawl v7.1

Zuerst müssen sich Muskulatur und Bandscheiben an die neue Situation gewöhnen, bis sie wieder perfekt funktionieren können.
First musculature and volume disks must get accustomed to the new situation, until they can function again perfectly.
ParaCrawl v7.1

Wenn du zwei Finger bequem akzeptierst, versuch es mit einem Anal-Sexspielzeug oder einem Analplug, um dich daran zu gewöhnen, wieder voll dabei zu sein.
When you comfortably accept two fingers then try an anal sextoy or a butt plug to get used to being full back there.
ParaCrawl v7.1

An die ersten Tauchgänge und das 3D-Element Wasser musste sich erst mal jeder wieder gewöhnen und so kam es am Anfang zu einigen ungewollten Kollisionen, zum Glück mit glimpflichem Ausgang.
We really had to get used to the 3D-Element water, so at the beginning there were a lot of collisions between the buddies.
ParaCrawl v7.1

Stehe das durch und nach einigen Wochen wird sich dein Körper daran gewöhnen und wieder die richtige Menge an Öl produzieren.
After a few weeks your body will be used to producing the right amount of oil again.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten schon fast vergessen wie es ist ein festes Dach über dem Kopf zu haben, aber wir gewöhnen uns schnell wieder daran!
We nearly have forgotten how it feels to have a roof over our heads... but we get used to it very quick again!
ParaCrawl v7.1

Roh NEF Bilder können auch gelöscht, wenn Sie versehentlich oder absichtlich formatiert die Speicherkarte in Nikon-Kamera zu gewöhnen, aber Sie wieder nach dem Formatieren von der Verwendung dieser zuverlässigsten Wiederherstellungssoftware, die die Fähigkeit, Fotos von SDHC-Karte zu erholen hat erhalten können Sie Ihre wertvollen Fotos, XD-Karte, MMC, etc in verschiedenen Digitalkameras, Camcordern, Recordern, Handys und PCs verwendet wird.
Raw NEF pictures may also get deleted when you accidentally or intentionally formats the memory card used in Nikon camera, however you can get back your valuable photos after formatting by making use of this most reliable recovery software that has the capability to recover photos from SDHC card, XD card, MMC, etc used in various digital cameras, camcorders, recorders, mobile phones and personal computers.
ParaCrawl v7.1

Diese jungen Männer kommen gerade aus dem Gefängnis und gewöhnen sich wieder an den Lebensalltag wo Freiheit alles bedeutet und die Freiheit alles tun zu dürfen bedeutet für sie nur eines.
Fresh out of jail and getting on with their lives, these young men are adjusting to life where freedom is everything, and the freedom to do everything means only one thing.
ParaCrawl v7.1

Roh NEF Bilder können auch gelöscht, wenn Sie versehentlich oder absichtlich formatiert die Speicherkarte in Nikon-Kamera zu gewöhnen, aber Sie wieder nach dem Formatieren von der Verwendung dieser zuverlässigsten Wiederherstellungssoftware, die die Fähigkeit, Fotos von SDHC-Karte zu erholen hat erhalten können Sie Ihre wertvollen Fotos, XD-Karte, MMC, etc in verschiedenen Digitalkameras, Camcordern, Recordern, Handys und PCs verwendet wird. Nikon Digitalkameras nutzen Flash-Karte, um riesige Menge von Fotos zu speichern, doch aufgrund von Korruption in diesen Flash-Karten, Fotos kann unlesbar werden.
Raw NEF pictures may also get deleted when you accidentally or intentionally formats the memory card used in Nikon camera, however you can get back your valuable photos after formatting by making use of this most reliable recovery software that has the capability to recover photos from SDHC card, XD card, MMC, etc used in various digital cameras, camcorders, recorders, mobile phones and personal computers.
ParaCrawl v7.1

Doch ich bin mir sicher, dass ich mich auch daran in ein paar Wochen wieder gewöhnen werde. Auch wenn ich bis zu meinem nächsten Besuch von der Sonne des Mittleren Ostens, den Palmen und dem Arabischen Meer träumen werde.
But I am sure that I will get used to it again within a few weeks, even though I will continue dreaming of the sun in the Middle East, the palm trees, and the Arabian Sea until my next visit.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Behandlungen benötigt der Patient Zeit, um die vorangegangenen Belastungen zu verarbeiten und sich langsam wieder an den Alltag zu gewöhnen, evtl. wieder in den Beruf zurückzukehren. Stationäre oder ambulante medizinische Rehabilitationsmaßnahmen sowie Anschlussrehabilitationen in Tumornachsorgekliniken stehen für den Patienten zur Verfügung und sollten nach Möglichkeit in Anspruch genommen werden.
After completion of the treatment, the patient needs time to handle the previous stresses and strains and get used again to everyday life; maybe also to return to his or her job. Inpatient or outpatient medical rehabilitation measures, as well as follow-up rehabilitation in a clinic specialized in follow-up treatment of cancer, are offers that help to recover.
ParaCrawl v7.1

Eine Woche später kam der Patient gewöhnlich wieder zu einer Nachuntersuchung.
A week later, the patient would come back for a follow-up examination.
TED2013 v1.1

Ich gebe viele Dinge auf, aber gewöhne sie mir wieder an.
I give up a lot of things, but I take them back.
OpenSubtitles v2018

Besser du gewöhnst dich wieder daran, ein schlichter Bauer zu sein.
That's fine, Prince. You better start feeling like a peasant again.
OpenSubtitles v2018

Ich schlage vor, Sie nehmen die alte Gewohnheit heute Nacht wieder an.
Tonight, I suggest you get back in the habit.
OpenSubtitles v2018

Es würde Ihnen Recht geschehen, wenn er seine alten Gewohnheiten wieder aufnähme.
It would serve you right, Annabella, if he went back to his old habits.
OpenSubtitles v2018

Die Gewohnheiten wieder von John Q. Hornochse aufnimmst, dem College Idiot.
Reverting back to John Q. Jackass, college idiot.
OpenSubtitles v2018

Ja, aus Gewohnheit versucht es, wieder anzufangen.
Yes, out of habit it all tries to start up again.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr schlägt der Terror gewöhnlich dann wieder zu, wenn wir uns in völliger Sicherheit wähnen.
Indeed, it is when we feel too secure that terror strikes again.
Europarl v8