Übersetzung für "Gesundheitliche gründe" in Englisch
Borchardt
gab
gesundheitliche
und
zeitliche
Gründe
für
diese
Entscheidung
an.
Borchardt
cited
health
and
temporal
reasons
for
this
decision.
WikiMatrix v1
Es
ist
aber
denkbar,
das
gesundheitliche
Gründe
eine
Rolle
spielen.
Even
though
it
is
conceivable
health
reasons
could
play
a
role.
ParaCrawl v7.1
Gesundheitliche
Gründe
zwingen
uns
leider,
unser
langjähriges
Hobby
aufzugeben.
Unfortunately,
health
reasons
force
us
to
give
up
our
hobby
of
many
years.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
vermutet,
dass
der
Abschiebung
gesundheitliche
Gründe
nicht
entgegenstehen.
It
is
assumed
that
there
are
no
health
reasons
contradicting
the
deportation.
ParaCrawl v7.1
Denn
manche
Schwierigkeiten
sind
auf
gesundheitliche,
oft
psychische
Gründe
zurückzuführen.
Because
some
difficulties
on
health,
often
due
psychological
reasons.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
gesundheitliche
Gründe,
die
gegen
eine
Fahrt
sprechen?
Are
there
any
health
reasons
not
to
travel
on
the
railway?
CCAligned v1
Persönliche
und
gesundheitliche
Gründe
gehen
dieser
Entscheidung
voraus.
This
decision
was
made
due
to
personal
and
health
reasons.
ParaCrawl v7.1
Gesundheitliche
Gründe
waren
genannt
worden,
aber
auch
schon
politische
Ambitionen.
Health
reasons
were
mentioned
but
also
already
political
ambitions.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
optische
als
auch
gesundheitliche
Gründe
sprechen
für
einen
Glaswasserkocher.
Both
optical
and
health
reasons
speak
for
a
glass
water
kettle.
ParaCrawl v7.1
Die
Band
teilte
mit,
dass
gesundheitliche
und
persönliche
Gründe
für
die
Trennung
verantwortlich
seien.
The
band
issued
a
statement
which
cited
"health
and
personal
reasons"
for
the
split.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
erklärt
zu
Recht,
daß
gesundheitliche
Gründe
zur
Rechtfertigung
dieses
Vorschlags
nicht
vorliegen.
The
Commission
rightly
says
that
there
are
no
health
grounds
for
justifying
this
Proposal.
TildeMODEL v2018
Gesundheitliche
Gründe
sprechen
aber
gegen
die
Verwendung
von
Chromit-Katalysatoren,
da
diese
cancerogen
sind.
Health
reasons,
however,
argue
against
the
use
of
chromite
catalysts,
since
they
are
carcinogenic.
EuroPat v2
Auffallen
wollen
auf
der
einen
Seite,
Sinneserfahrungen
und
gesundheitliche
Gründe
auf
der
anderen
Seite.
Standing
out
of
the
crowd
on
one
hand,
sensational
experience
and
health
reasons
on
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
mögliche
gesundheitliche
Gründe
und
ein
paar
Tipps,
um
bei
häufigem
Nasenbluten
zu
helfen…
Here
are
the
potential
health
reasons
and
a
few
tips
to
help
with
your
frequent
nose
bleeds…
ParaCrawl v7.1
Die
Vermeidung
von
Wärmebrücken
hat
nicht
nur
energetische,
sondern
auch
hygienische
und
gesundheitliche
Gründe.
The
prevention
of
thermal
bridges
is
important
not
only
for
reasons
of
energy
saving,
but
also
for
hygienic
and
health
reasons.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Verständigungsprobleme
oder
gesundheitliche
Gründe
bei
der
Anhörung
vorliegen
oder
auftreten,
wird
der
Termin
verschoben.
The
appointment
is
postponed
should
problems
of
understanding
or
health-related
problems
occur
during
the
interview.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Fällen
liegen
natürlich
gesundheitliche
und
psychologische
Gründe
für
Brustimplantate
vor,
doch
müssen
wir
in
diesem
Zusammenhang
vorsichtig
sein.
It
is
true
that
there
are,
in
many
cases,
health
and
psychological
reasons
for
breast
implants,
but
we
need
to
be
careful
in
that
regard.
Europarl v8
Die
von
Herrn
Santini
vorgeschlagene
Erweiterung
der
Definition
könnte
für
humanitäre
oder
schwer
wiegende
gesundheitliche
Gründe
gelten.
The
widening
of
the
definition
proposed
by
Mr
Santini
is
therefore
acceptable
on
humanitarian
grounds
or
on
serious
health
grounds.
Europarl v8
Es
wurden
unter
anderem
gesundheitliche
Gründe
angeführt,
wobei
übersehen
wird,
dass
die
Abschaffung
der
Tabakerzeugung
in
Europa
nicht
zur
Bekämpfung
der
Nikotinsucht
beiträgt,
sondern
vielmehr
die
fehlende
Produktion
in
Europa
sofort
durch
größere
Einfuhren
aus
der
übrigen
Welt
ersetzt
werden
würde.
Health
reasons,
among
others,
have
been
cited,
ignoring
the
fact
that
dismantling
the
production
of
tobacco
in
Europe
will
not
contribute
in
the
slightest
to
combating
smoking.
On
the
contrary,
the
lack
of
European
production
would
be
immediately
replaced
by
more
imports
from
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Da
sich
der
Anspruch
auf
Ausstellung
eines
Einreisevisums
aus
dem
Familienverhältnis
zum
EU-Bürger
ableitet,
dürfen
die
Mitgliedstaaten
nur
die
Vorlage
eines
gültigen
Reisepasses
und
den
Nachweis
des
Bestehens
einer
familiären
Beziehung20
verlangen
(gegebenenfalls
kann
auch
verlangt
werden,
dass
ein
Unterhaltsverhältnis,
schwerwiegende
gesundheitliche
Gründe
oder
die
Dauerhaftigkeit
der
Partnerschaft
nachgewiesen
wird).
As
the
right
to
be
issued
with
an
entry
visa
is
derived
from
the
family
link
with
the
EU
citizen,
Member
States
may
require
only
the
presentation
of
a
valid
passport
and
evidence
of
the
family
link20
(and
also
dependency,
serious
health
grounds,
durability
of
partnerships,
where
applicable).
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
gesundheitliche
Gründe
nicht
dagegensprechen,
dass
Farbstoffe,
die
in
Lebensmitteln
verwendet
werden
dürfen,
auch
für
Arzneimittel
zugelassen
werden.
Experience
has
shown
that
on
health
grounds
there
is
no
reason
why
the
colouring
matters
authorised
for
use
in
foodstuffs
should
not
also
be
authorised
for
use
in
medicinal
products.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Kommissionsvorschlag
(12371/10
+
ADD
1)
soll
innerhalb
des
einschlägigen
EU-Rechtsrahmens
eine
Rechtsgrundlage
geschaffen
werden,
auf
der
die
Mitgliedstaaten
für
eine
Einschränkung
oder
ein
Verbot
des
GVO-Anbaus
in
ihren
Ländern
andere
als
gesundheitliche
oder
umweltpolitische
Gründe,
die
bereits
während
des
EU-Zulassungsverfahrens
für
GVO
zum
Tragen
gekommen
sind,
geltend
machen
können.
The
aim
of
the
Commission
proposal
(12371/10
+
ADD1)
was
to
provide
a
legal
basis
in
the
related
EU
legal
framework
to
allow
member
states
to
restrict
or
prohibit
the
cultivation
of
GMOs
in
their
territory
on
grounds
other
than
health
and
environment
considerations,
which
had
already
been
addressed
during
the
EU
authorisation
process
for
GMOs.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
des
persönlichen
Rechts
auf
Freizügigkeit
und
Aufenthalt
der
Betreffenden
erleichtern
die
Mitgliedstaaten
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
jedes
nicht
in
Artikel
2
Nummer
2
definierten
Familienangehörigen,
dem
der
aufenthaltsberechtigte
Unionsbürger
Unterhalt
gewährt
oder
der
mit
ihm
im
Herkunftsland
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebt
oder
bei
dem
schwerwiegende
gesundheitliche
oder
humanitäre
Gründe
dies
rechtfertigen
unbeschadet
seines
eigenen
Rechts
auf
Freizügigkeit
und
Aufenthalt.
Notwithstanding
any
right
to
free
movement
and
residence
the
persons
concerned
may
have
in
their
own
right,
Member
States
shall
facilitate
entry
and
residence
for
any
other
family
members
not
within
the
definition
in
point
2
of
Article
2
who,
in
the
country
from
which
they
have
come,
are
dependants
or
members
of
the
household
of
the
Union
citizen
having
the
primary
right
of
residence,
notwithstanding
any
right
to
free
movement
and
residence
the
persons
concerned
may
have
in
their
own
right
or
where
there
are
serious
health
or
humanitarian
grounds
for
doing
so.
TildeMODEL v2018
Ebenso
verurteilte
der
Gerichtshof
Frankreich,
das
gesundheitliche
Gründe
vorgab,
um
die
Werbung
für
bestimmte
alkoholische
Getränke
einzuschränken,
zu
denen
vor
allem
Einfuhrerzeugnisse
gehörten.
It
also
ruled
against
the
French
practice
of
restricting
the
advertising
of
certain,
mainly
imported,
alcoholic
drinks,
allegedly
on
health
grounds.
EUbookshop v2