Übersetzung für "Gestärkt durch" in Englisch
Meine
Hände
wurden
gestärkt
durch
die
Hand
des
Allmächtigen.
My
hands
were
made
strong
by
the
hand
of
the
almighty.
TED2020 v1
Diese
expandieren
nun
im
Ausland,
gestärkt
durch
ihre
solide
Kapitalunterlegung.
They
are
now
expanding
overseas,
fortified
by
their
strong
capital
backing.
News-Commentary v14
Vertrauen
basierte
auf
Ortswissen,
gestärkt
durch
laufenden
Kontakt.
Trust
was
based
on
local
knowledge
fortified
by
continuous
contact.
News-Commentary v14
Gestärkt
durch
einen
Sieg
über
Venedig,
wird
Bayezid
als
Nächstes
Rom
angreifen.
Emboldened
by
a
victory
over
Venice,
Bajazet
will
next
violate
Rome.
OpenSubtitles v2018
Ein
unzerstörbares
Band,
gestärkt
durch
die
Feuerprobe
des
Kampfes.
An
unbreakable
bond
made
stronger
by
the
crucible
of
combat.
OpenSubtitles v2018
Im
Namen
Jesu
Christi,
gestärkt
durch
die
Fürsprache...
In
the
name
of
Jesus
Christ,
strengthen
me,
the
intercessor...
OpenSubtitles v2018
Der
konsularische
Schutz
würde
gestärkt
(z.B.
durch
die
Bereitstellung
von
Legalisierungsdiensten).
Consular
protection
would
be
further
reinforced
(e.g.
by
providing
for
legalisation
services).
TildeMODEL v2018
Les
Menuires
besitzen
außergewöhnliche
Schnee,
gestärkt
durch
die
Installation
von
Kunstschnee.
Les
Menuires
has
got
an
exceptional
snow
strengthened
by
installation
of
artificial
snow.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bezug
wird
gestärkt
durch
die
Vertikalität
der
vielfachen
Gebäudekanten.
This
reference
is
further
emphasised
by
the
verticality
of
the
multiple
building
edges.
ParaCrawl v7.1
Gestärkt
durch
die
Ergebnisse
der
Klimakonferenz
von
Paris
werden
wir
die
Energiewende
verwirklichen.
Strengthened
by
the
results
of
the
Climate
Conference
in
Paris,
we
will
achieve
the
aims
of
the
energy
revolution.
ParaCrawl v7.1
Das
Produktportfolio
wird
gestärkt
durch
Engineering-Dienstleistungen,
Consulting,
Training,
und
Premium-Kundensupport.
The
product
portfolio
is
strengthened
with
engineering
services,
consulting,
training,
and
premium
customer
support.
ParaCrawl v7.1
Gestärkt
durch
diese
gute
Resonanz,
laufen
denn
auch
die
Vorbereitungen
auf
Hochtouren.
Strengthened
by
the
good
feedback,
the
preparations
ParaCrawl v7.1
Ist
euer
Auge
etwa
gestärkt
worden
durch
den
beständigen
vehementen
Lichtanblick
der
Sonne?
Has
your
eye
been
strengthened
by
the
constant
bright
light
of
the
sun?
ParaCrawl v7.1
Gestärkt
durch
die
Sakramente,
bot
Teresa
ein
Vorbild
an
freudiger
Bescheidenheit.
Fortified
by
the
sacraments,
Teresa
was
a
model
of
joyful
modesty.
ParaCrawl v7.1
Haar
wird
gestärkt
und
belebt,
durch
eine
helle
Farbe
leuchtet.
Hair
is
strengthened
and
revitalized,
lit
by
a
bright
color.
ParaCrawl v7.1
Er
sollte
deshalb
gestärkt
und
nicht
durch
nationale
Maßnahmen
verzerrt
werden.
That
is
why
it
should
be
promoted
rather
than
distorted
by
way
of
national
measures.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Direktkandidaten
stehen
im
stürmischen
Gegenwind
und
wurden
gestärkt
durch
Solidarität
und
Zusammenhalt.
Our
direct
candidates
face
vehement
opposition
and
were
strengthened
through
solidarity
and
strong
cohesion.
ParaCrawl v7.1
Mögen
Sie
alle
gestärkt
werden
durch
die
Hoffnung
Christi,
die
nicht
enttäuscht!
May
you
all
be
strengthened
by
the
hope
of
Christ
which
does
not
disappoint!
ParaCrawl v7.1
Ferner
geht
die
Union
sicher
in
das
Jahr
2009,
gestärkt
durch
ihren
internationalen
Ruf.
The
Union
also
enters
2009
secure
in
the
strength
of
its
international
reputation.
Europarl v8
Wir
als
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
können,
gestärkt
durch
den
Vertrag,
dabei
helfen.
We,
as
Members
of
a
European
Parliament
strengthened
by
the
Treaty,
can
help
with
this.
Europarl v8
Gestärkt
durch
diese
Überzeugung
werden
wir
in
die
Verhandlungen
mit
den
USA
gehen
können.
On
the
strength
of
that,
we
can
then
negotiate
with
the
United
States.
Europarl v8
Gestärkt
durch
diese
Charta
ist
Europa
entschlossener
geworden,
seine
Werte
weltweit
zu
fördern.
Strengthened
by
the
Charter,
Europe
has
become
more
determined
to
promote
its
values
at
world
level.
Europarl v8
Die
Koordinierung
muss
gestärkt
werden,
eventuell
durch
eine
neue
Organisationsform
für
die
Governance.
Coordination
should
be
stepped
up,
possibly
by
equipping
governance
with
new
organisational
methods.
TildeMODEL v2018
Die
mittelfristigen
Ziele
werden
gestärkt
durch
eine
klarere
Verbindung
zur
langfristigen
Tragfähigkeit
und
zu
länderspezifischen
Umständen.
Medium
term
objectives
are
reinforced
by
a
clearer
link
to
sustainability
and
country-specific
situations.
TildeMODEL v2018