Übersetzung für "Geschäftliche entscheidung" in Englisch

Es ist also eine geschäftliche Entscheidung.
So this is a business decision.
OpenSubtitles v2018

Es war eine rein geschäftliche Entscheidung.
It was a business decision.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur 'ne ganz vernünftige geschäftliche Entscheidung.
That's just a reasonable business decision.
OpenSubtitles v2018

Dies hilft Ihnen, eine geschäftliche Entscheidung zu treffen sofort.
This will help you to take a business decision immediately.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine geschäftliche Entscheidung.
This is a business decision.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine geschäftliche Entscheidung getroffen, und ich denke, es hat ziemlich gut geklappt.
I made a managerial decision and it think it worked out pretty well.
OpenSubtitles v2018

Bitte, diese Adoption war genau so eine geschäftliche Entscheidung, wie dies es war.
Please, that adoption was as much a business decision as this was.
OpenSubtitles v2018

Es war 'ne geschäftliche Entscheidung.
It was a marketing decision.
OpenSubtitles v2018

Und das ist kein Spiel, Wei Wei, sondern nur 'ne geschäftliche Entscheidung.
And that's no play, Wei Wei. That's just a reasonable business decision.
OpenSubtitles v2018

Das war eine geschäftliche Entscheidung.
This was a business decision.
OpenSubtitles v2018

Wenn eine wichtige geschäftliche Entscheidung getroffen werden muss, bezieht das Management Umweltaspekte mit ein.
When making major business decisions the management takes environmental considerations into account.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf Unterlassungen legt diese Richtlinie eine bestimmte Anzahl von Basisinformationen fest, die der Verbraucher benötigt, um eine informierte geschäftliche Entscheidung treffen zu können.
In respect of omissions, this Directive sets out a limited number of key items of information which the consumer needs to make an informed transactional decision.
DGT v2019

Eine Geschäftspraxis gilt als irreführend, wenn sie im konkreten Fall unter Berücksichtigung aller tatsächlichen Umstände und der Beschränkungen des Kommunikationsmediums wesentliche Informationen vorenthält, die der durchschnittliche Verbraucher je nach den Umständen benötigt, um eine informierte geschäftliche Entscheidung zu treffen, und die somit einen Durchschnittsverbraucher zu einer geschäftlichen Entscheidung veranlasst oder zu veranlassen geeignet ist, die er sonst nicht getroffen hätte.
A commercial practice shall be regarded as misleading if, in its factual context, taking account of all its features and circumstances and the limitations of the communication medium, it omits material information that the average consumer needs, according to the context, to take an informed transactional decision and thereby causes or is likely to cause the average consumer to take a transactional decision that he would not have taken otherwise.
DGT v2019

Eine Geschäftspraxis gilt als aggressiv, wenn sie im konkreten Fall unter Berücksichtigung aller tatsächlichen Umstände die Entscheidungs- oder Verhaltensfreiheit des Durchschnittsverbrauchers in Bezug auf das Produkt durch Belästigung, Nötigung, einschließlich der Anwendung körperlicher Gewalt, oder durch unzulässige Beeinflussung tatsächlich oder voraussichtlich erheblich beeinträchtigt und dieser dadurch tatsächlich oder voraussichtlich dazu veranlasst wird, eine geschäftliche Entscheidung zu treffen, die er andernfalls nicht getroffen hätte.
A commercial practice shall be regarded as aggressive if, in its factual context, taking account of all its features and circumstances, by harassment, coercion, including the use of physical force, or undue influence, it significantly impairs or is likely to significantly impair the average consumer's freedom of choice or conduct with regard to the product and thereby causes him or is likely to cause him to take a transactional decision that he would not have taken otherwise.
DGT v2019

Anreize für Verbraucher, wie etwa eine kostenlose Busfahrt zu einem außerhalb gelegenen Geschäftsbetrieb oder Erfrischungen während des Einkaufs, könnten den Verbraucher ebenfalls beeinflussen, würden jedoch keine unerlaubte Beeinflussung darstellen, da sie die Möglichkeit für den Verbraucher, eine informierte geschäftliche Entscheidung zu treffen, nicht erheblich beeinträchtigen können.
Offering an incentive to a consumer, such as a free bus to an out-of-town store, or refreshments while shopping, might influence a consumer but would not constitute undue influence because, as indicated above, it would not impair the consumer’s ability to make an informed transactional decision.
TildeMODEL v2018

Artikel 7 Absatz 1 der Richtlinie legt fest, dass eine Geschäftspraxis als irreführend gilt, wenn sie im konkreten Fall unter Berücksichtigung aller tatsächlichen Umstände und der Beschränkungen des Kommunikationsmediums wesentliche Informationen vorenthält, die der durchschnittliche Verbraucher je nach den Umständen benötigt, um eine informierte geschäftliche Entscheidung zu treffen, und die somit einen Durchschnittsverbraucher zu einer geschäftlichen Entscheidung veranlasst oder zu veranlassen geeignet ist, die er sonst nicht getroffen hätte.
Article 7(1) of the Directive stipulates that a commercial practice shall be regarded as misleading if, in its factual context, taking account of all its features and circumstances and the limitations of the communication medium, it omits material information that the average consumer needs, according to the context, to take an informed transactional decision and thereby causes or is likely to cause the average consumer to take a transactional decision that he would not have taken otherwise.
TildeMODEL v2018

Eine geschäftliche Entscheidung wäre beispielsweise eine Entscheidung zum Kauf oder eine Entscheidung für einen bestimmten Lieferanten, eine Entscheidung, vertragliche Rechte auszuüben oder auch die Entscheidung, eine Geschäftsbeziehung mit einem Lieferanten weiterzuführen oder zu beenden.
A transactional decision would include, for example, a decision about whether to buy, and from which supplier; a decision to exercise rights under a contract; or to either continue or terminate a commercial relation with a supplier.
TildeMODEL v2018

Eine Geschäftspraxis gilt als aggressiv, wenn im konkreten Fall unter Berücksichtigung aller tatsächlichen Umstände die Entscheidungs- bzw. Verhaltensfreiheit des Durchschnittsverbrauchers in Bezug auf das Produkt durch Belästigung, Nötigung oder unzulässige Beeinflussung tatsächlich oder voraussichtlich erheblich beeinträchtigt wird und dieser dadurch tatsächlich oder voraussichtlich dazu veranlasst wird, eine geschäftliche Entscheidung zu treffen, die er andernfalls nicht getroffen hätte.
A commercial practice shall be regarded as aggressive if, in its factual context, taking account of all its features and circumstances, by harassment, coercion or undue influence, it significantly impairs or is likely to significantly impair the average consumer's freedom of choice or conduct with regard to the product and thereby causes him or is likely to cause him to take a transactional decision that he would not have taken otherwise.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde in Bezug auf das von VCG geplante Ausbildungsprogramm der Anreizeffekt der Beihilfe angezweifelt, da das Unternehmen nach der Entscheidung, die EUCD-Plattform einzuführen, auf jeden Fall in die Ausbildung investieren muss, um diese geschäftliche Entscheidung umsetzen zu können.
Regarding the training programme planned by VCG, the incentive effect of the aid was questioned since, once VCG has decided to introduce the EUCD platform, the company must inevitably take on board the training costs in order to implement this business decision.
DGT v2019

Ein Verkauf einer Gutschrift zu einem geringeren Preis als dem Nennwert ist eine rein geschäftliche Entscheidung, die nichts an der Höhe des Vorteils ändert, der im Rahmen der Regelung gewährt wird.
Any sale of a licence at a price less than its face value is a purely commercial decision which does not alter the amount of benefit received under this scheme.
DGT v2019

Im Hinblick auf die Unterlassungen stellt die Richtlinie eine bestimmte Anzahl von Kerninformationen auf, die der Verbraucher benötigt, um eine informierte geschäftliche Entscheidung treffen zu können.
In respect of the omissions, the Directive sets out a limited number of key information which the consumer needs to make an informed transactional decision.
TildeMODEL v2018

Statt dessen erlegt die Rahmenrichtlinie dem Gewerbetreibenden die Verpflichtung auf, keine „wesentlichen“ Informationen vorzuenthalten, die der durchschnittliche Verbraucher benötigt, um eine informierte geschäftliche Entscheidung zu treffen, wenn diese Information sich nicht unmittelbar aus dem Kontext ergibt.
Rather the duty the framework directive imposes on a trader is not to omit ‘material’ information which the average consumer needs to make an informed transactional decision where this information would not be apparent from the context.
TildeMODEL v2018

Wenn man nach unserem Strandhaus mit Sol und Frankie fragt, sage ich immer, es war eine geschäftliche Entscheidung.
When people ask me why we got that house with Sol and Frankie, I tell them what you told me. That it was a business decision, right?
OpenSubtitles v2018

Wenn du denkst, ich würde jemandem etwas antun, nur weil du eine schlechte... - geschäftliche Entscheidung getroffen hast...
If you think I'm going to hurt someone just because you made a bad business decision--
OpenSubtitles v2018

Die Einrichtung der „ferry flights“ sei eine geschäftliche Entscheidung der Klägerin auf die Anfragen der Regierungen der Vereinigten Staaten und Kanadas hin gewesen.
As regards the ‘ferry flights’, the Commission submits that their operation was a commercial choice made by the applicant following requests from the Governments of the United States and Canada.
EUbookshop v2