Übersetzung für "Geschäftliche entscheidung" in Englisch
Es
ist
also
eine
geschäftliche
Entscheidung.
So
this
is
a
business
decision.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
rein
geschäftliche
Entscheidung.
It
was
a
business
decision.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
'ne
ganz
vernünftige
geschäftliche
Entscheidung.
That's
just
a
reasonable
business
decision.
OpenSubtitles v2018
Dies
hilft
Ihnen,
eine
geschäftliche
Entscheidung
zu
treffen
sofort.
This
will
help
you
to
take
a
business
decision
immediately.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
geschäftliche
Entscheidung.
This
is
a
business
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
geschäftliche
Entscheidung
getroffen,
und
ich
denke,
es
hat
ziemlich
gut
geklappt.
I
made
a
managerial
decision
and
it
think
it
worked
out
pretty
well.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
diese
Adoption
war
genau
so
eine
geschäftliche
Entscheidung,
wie
dies
es
war.
Please,
that
adoption
was
as
much
a
business
decision
as
this
was.
OpenSubtitles v2018
Es
war
'ne
geschäftliche
Entscheidung.
It
was
a
marketing
decision.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
kein
Spiel,
Wei
Wei,
sondern
nur
'ne
geschäftliche
Entscheidung.
And
that's
no
play,
Wei
Wei.
That's
just
a
reasonable
business
decision.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
geschäftliche
Entscheidung.
This
was
a
business
decision.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
wichtige
geschäftliche
Entscheidung
getroffen
werden
muss,
bezieht
das
Management
Umweltaspekte
mit
ein.
When
making
major
business
decisions
the
management
takes
environmental
considerations
into
account.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
Unterlassungen
legt
diese
Richtlinie
eine
bestimmte
Anzahl
von
Basisinformationen
fest,
die
der
Verbraucher
benötigt,
um
eine
informierte
geschäftliche
Entscheidung
treffen
zu
können.
In
respect
of
omissions,
this
Directive
sets
out
a
limited
number
of
key
items
of
information
which
the
consumer
needs
to
make
an
informed
transactional
decision.
DGT v2019
Eine
Geschäftspraxis
gilt
als
irreführend,
wenn
sie
im
konkreten
Fall
unter
Berücksichtigung
aller
tatsächlichen
Umstände
und
der
Beschränkungen
des
Kommunikationsmediums
wesentliche
Informationen
vorenthält,
die
der
durchschnittliche
Verbraucher
je
nach
den
Umständen
benötigt,
um
eine
informierte
geschäftliche
Entscheidung
zu
treffen,
und
die
somit
einen
Durchschnittsverbraucher
zu
einer
geschäftlichen
Entscheidung
veranlasst
oder
zu
veranlassen
geeignet
ist,
die
er
sonst
nicht
getroffen
hätte.
A
commercial
practice
shall
be
regarded
as
misleading
if,
in
its
factual
context,
taking
account
of
all
its
features
and
circumstances
and
the
limitations
of
the
communication
medium,
it
omits
material
information
that
the
average
consumer
needs,
according
to
the
context,
to
take
an
informed
transactional
decision
and
thereby
causes
or
is
likely
to
cause
the
average
consumer
to
take
a
transactional
decision
that
he
would
not
have
taken
otherwise.
DGT v2019
Eine
Geschäftspraxis
gilt
als
aggressiv,
wenn
sie
im
konkreten
Fall
unter
Berücksichtigung
aller
tatsächlichen
Umstände
die
Entscheidungs-
oder
Verhaltensfreiheit
des
Durchschnittsverbrauchers
in
Bezug
auf
das
Produkt
durch
Belästigung,
Nötigung,
einschließlich
der
Anwendung
körperlicher
Gewalt,
oder
durch
unzulässige
Beeinflussung
tatsächlich
oder
voraussichtlich
erheblich
beeinträchtigt
und
dieser
dadurch
tatsächlich
oder
voraussichtlich
dazu
veranlasst
wird,
eine
geschäftliche
Entscheidung
zu
treffen,
die
er
andernfalls
nicht
getroffen
hätte.
A
commercial
practice
shall
be
regarded
as
aggressive
if,
in
its
factual
context,
taking
account
of
all
its
features
and
circumstances,
by
harassment,
coercion,
including
the
use
of
physical
force,
or
undue
influence,
it
significantly
impairs
or
is
likely
to
significantly
impair
the
average
consumer's
freedom
of
choice
or
conduct
with
regard
to
the
product
and
thereby
causes
him
or
is
likely
to
cause
him
to
take
a
transactional
decision
that
he
would
not
have
taken
otherwise.
DGT v2019
Anreize
für
Verbraucher,
wie
etwa
eine
kostenlose
Busfahrt
zu
einem
außerhalb
gelegenen
Geschäftsbetrieb
oder
Erfrischungen
während
des
Einkaufs,
könnten
den
Verbraucher
ebenfalls
beeinflussen,
würden
jedoch
keine
unerlaubte
Beeinflussung
darstellen,
da
sie
die
Möglichkeit
für
den
Verbraucher,
eine
informierte
geschäftliche
Entscheidung
zu
treffen,
nicht
erheblich
beeinträchtigen
können.
Offering
an
incentive
to
a
consumer,
such
as
a
free
bus
to
an
out-of-town
store,
or
refreshments
while
shopping,
might
influence
a
consumer
but
would
not
constitute
undue
influence
because,
as
indicated
above,
it
would
not
impair
the
consumer’s
ability
to
make
an
informed
transactional
decision.
TildeMODEL v2018
Artikel
7
Absatz
1
der
Richtlinie
legt
fest,
dass
eine
Geschäftspraxis
als
irreführend
gilt,
wenn
sie
im
konkreten
Fall
unter
Berücksichtigung
aller
tatsächlichen
Umstände
und
der
Beschränkungen
des
Kommunikationsmediums
wesentliche
Informationen
vorenthält,
die
der
durchschnittliche
Verbraucher
je
nach
den
Umständen
benötigt,
um
eine
informierte
geschäftliche
Entscheidung
zu
treffen,
und
die
somit
einen
Durchschnittsverbraucher
zu
einer
geschäftlichen
Entscheidung
veranlasst
oder
zu
veranlassen
geeignet
ist,
die
er
sonst
nicht
getroffen
hätte.
Article
7(1)
of
the
Directive
stipulates
that
a
commercial
practice
shall
be
regarded
as
misleading
if,
in
its
factual
context,
taking
account
of
all
its
features
and
circumstances
and
the
limitations
of
the
communication
medium,
it
omits
material
information
that
the
average
consumer
needs,
according
to
the
context,
to
take
an
informed
transactional
decision
and
thereby
causes
or
is
likely
to
cause
the
average
consumer
to
take
a
transactional
decision
that
he
would
not
have
taken
otherwise.
TildeMODEL v2018
Eine
geschäftliche
Entscheidung
wäre
beispielsweise
eine
Entscheidung
zum
Kauf
oder
eine
Entscheidung
für
einen
bestimmten
Lieferanten,
eine
Entscheidung,
vertragliche
Rechte
auszuüben
oder
auch
die
Entscheidung,
eine
Geschäftsbeziehung
mit
einem
Lieferanten
weiterzuführen
oder
zu
beenden.
A
transactional
decision
would
include,
for
example,
a
decision
about
whether
to
buy,
and
from
which
supplier;
a
decision
to
exercise
rights
under
a
contract;
or
to
either
continue
or
terminate
a
commercial
relation
with
a
supplier.
TildeMODEL v2018
Eine
Geschäftspraxis
gilt
als
aggressiv,
wenn
im
konkreten
Fall
unter
Berücksichtigung
aller
tatsächlichen
Umstände
die
Entscheidungs-
bzw.
Verhaltensfreiheit
des
Durchschnittsverbrauchers
in
Bezug
auf
das
Produkt
durch
Belästigung,
Nötigung
oder
unzulässige
Beeinflussung
tatsächlich
oder
voraussichtlich
erheblich
beeinträchtigt
wird
und
dieser
dadurch
tatsächlich
oder
voraussichtlich
dazu
veranlasst
wird,
eine
geschäftliche
Entscheidung
zu
treffen,
die
er
andernfalls
nicht
getroffen
hätte.
A
commercial
practice
shall
be
regarded
as
aggressive
if,
in
its
factual
context,
taking
account
of
all
its
features
and
circumstances,
by
harassment,
coercion
or
undue
influence,
it
significantly
impairs
or
is
likely
to
significantly
impair
the
average
consumer's
freedom
of
choice
or
conduct
with
regard
to
the
product
and
thereby
causes
him
or
is
likely
to
cause
him
to
take
a
transactional
decision
that
he
would
not
have
taken
otherwise.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
in
Bezug
auf
das
von
VCG
geplante
Ausbildungsprogramm
der
Anreizeffekt
der
Beihilfe
angezweifelt,
da
das
Unternehmen
nach
der
Entscheidung,
die
EUCD-Plattform
einzuführen,
auf
jeden
Fall
in
die
Ausbildung
investieren
muss,
um
diese
geschäftliche
Entscheidung
umsetzen
zu
können.
Regarding
the
training
programme
planned
by
VCG,
the
incentive
effect
of
the
aid
was
questioned
since,
once
VCG
has
decided
to
introduce
the
EUCD
platform,
the
company
must
inevitably
take
on
board
the
training
costs
in
order
to
implement
this
business
decision.
DGT v2019
Ein
Verkauf
einer
Gutschrift
zu
einem
geringeren
Preis
als
dem
Nennwert
ist
eine
rein
geschäftliche
Entscheidung,
die
nichts
an
der
Höhe
des
Vorteils
ändert,
der
im
Rahmen
der
Regelung
gewährt
wird.
Any
sale
of
a
licence
at
a
price
less
than
its
face
value
is
a
purely
commercial
decision
which
does
not
alter
the
amount
of
benefit
received
under
this
scheme.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
Unterlassungen
stellt
die
Richtlinie
eine
bestimmte
Anzahl
von
Kerninformationen
auf,
die
der
Verbraucher
benötigt,
um
eine
informierte
geschäftliche
Entscheidung
treffen
zu
können.
In
respect
of
the
omissions,
the
Directive
sets
out
a
limited
number
of
key
information
which
the
consumer
needs
to
make
an
informed
transactional
decision.
TildeMODEL v2018
Statt
dessen
erlegt
die
Rahmenrichtlinie
dem
Gewerbetreibenden
die
Verpflichtung
auf,
keine
„wesentlichen“
Informationen
vorzuenthalten,
die
der
durchschnittliche
Verbraucher
benötigt,
um
eine
informierte
geschäftliche
Entscheidung
zu
treffen,
wenn
diese
Information
sich
nicht
unmittelbar
aus
dem
Kontext
ergibt.
Rather
the
duty
the
framework
directive
imposes
on
a
trader
is
not
to
omit
‘material’
information
which
the
average
consumer
needs
to
make
an
informed
transactional
decision
where
this
information
would
not
be
apparent
from
the
context.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
nach
unserem
Strandhaus
mit
Sol
und
Frankie
fragt,
sage
ich
immer,
es
war
eine
geschäftliche
Entscheidung.
When
people
ask
me
why
we
got
that
house
with
Sol
and
Frankie,
I
tell
them
what
you
told
me.
That
it
was
a
business
decision,
right?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
denkst,
ich
würde
jemandem
etwas
antun,
nur
weil
du
eine
schlechte...
-
geschäftliche
Entscheidung
getroffen
hast...
If
you
think
I'm
going
to
hurt
someone
just
because
you
made
a
bad
business
decision--
OpenSubtitles v2018
Die
Einrichtung
der
„ferry
flights“
sei
eine
geschäftliche
Entscheidung
der
Klägerin
auf
die
Anfragen
der
Regierungen
der
Vereinigten
Staaten
und
Kanadas
hin
gewesen.
As
regards
the
‘ferry
flights’,
the
Commission
submits
that
their
operation
was
a
commercial
choice
made
by
the
applicant
following
requests
from
the
Governments
of
the
United
States
and
Canada.
EUbookshop v2