Übersetzung für "Genuss in" in Englisch
Es
ist
übrigens
kein
Genuss
in
diesem
Ausdruck.
And
by
the
way,
there's
no
pleasure
in
that
face.
TED2020 v1
Ich
habe
eine
Art
Genuss
in
seinem
Blick
gesehen.
There
was
a
kind
of
ecstasy
in
his
eyes.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
auch
Touristen
den
Genuss
von
Alkohol
in
der
Öffentlichkeit
verbieten.
He
would
ban
the
consumption
of
alcohol
in
public,
even
for
tourists.
WikiMatrix v1
Ein
Schwimmbad
für
Ihren
Genuss
liegt
in
der
Nähe
der
Tür.
A
swimming
pool
for
your
enjoyment
is
near
the
door.
ParaCrawl v7.1
Seeberger
Produkte
versprechen
höchsten
Genuss
in
bester
Qualität.
Seeberger
products
promise
the
highest
pleasure
in
the
best
quality.
ParaCrawl v7.1
Gesunder
Genuss
spielt
in
unserem
Haus
ebenfalls
eine
große
Rolle.
Healthy
indulgence
also
plays
a
big
role
in
our
house.
ParaCrawl v7.1
Besonders
passende
Tischaccessoires
sorgen
dann
in
Genuss-Momenten
wie
diesen
für
ein
stimmiges
Ambiente.
Especially
matching
table
accessories
then
provide
in
a
harmonious
ambience
in
enjoyment-moments
like
these.
ParaCrawl v7.1
Das
Essen
hier
ist
ein
Genuss,
vor
allem
in
den
Abendstunden...
Eating
here
is
a
treat,
especially
in
the
evenings...
ParaCrawl v7.1
Crispers
ist
der
Genuss
in
praktischer
und
innovativer
Verpackung
-
ideal
für
unterwegs.
Crispers
are
the
pleasure
in
a
practical
and
innovative
wrapping
ideal
to
go.
ParaCrawl v7.1
Lächerlich
Tier
Kameen
sind
ein
regelmäßiger
Osterei
Genuss
in
den
Spielen.
Ridiculous
animal
cameos
are
a
regular
Easter
egg
treat
in
games.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
PURE
PLEASURE
-
puren
Genuss
in
allen
Facetten
Ihres
Urlaubes.
Experience
PURE
PLEASURE
-
pure
pleasure
in
all
facets
of
your
holiday.
ParaCrawl v7.1
Bester
Schokoladen-Genuss
vereint
in
einem
Osterei.
Finest
chocolate
indulgence
united
in
an
Easter
egg.
ParaCrawl v7.1
Barceló
Hotel
Castellana
Norte
bietet
gastronomischer
Genuss
ohne
Gluten
in
einem
netten
Ambiente.
Barceló
Hotel
Castellana
Norte
offers
gluten-free
gastronomic
indulgence
in
a
pleasant
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Saison
kommen
Sie
in
Genuss
einer
Symphonie
aus
Farben
und
Düften.
According
to
the
season,
a
symphony
of
colours
and
fragrances
are
to
be
found
there.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
stand
der
Genuss
des
Tees
in
besinnlicher
Stimmung.
Its
focus
was
the
tea
indulgence
in
a
tranquil
environment.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
Edel-Marzipan-Broten
bietet
Zentis
einen
ganz
besonderen
Genuss
in
der
festlichen
Weihnachtszeit.
With
its
Fine
Marzipan-Breads,
Zentis
offers
a
very
special
treat
for
the
festive
Christmas
season.
ParaCrawl v7.1
Entspannung
und
Genuss
in
einem
finden
Sie
in
unserer
Europa
Bar
–
Come,
relax
and
enjoy
the
culinary
pleasure
in
our
Europa
Bar
ParaCrawl v7.1
Für
vollen
und
puren
Genuss,
kommen
Sie
in
Birikin.
For
full
and
excellent
pleasure
come
to
Birikin.
ParaCrawl v7.1
Abano
Grand
Hotel
bietet
gastronomischer
Genuss
ohne
Gluten
in
einem
netten
Ambiente.
Abano
Grand
Hotel
offers
gluten-free
gastronomic
indulgence
in
a
pleasant
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Alpenhotel
Wittelsbach
bietet
gastronomischer
Genuss
ohne
Gluten
in
einem
netten
Ambiente.
Alpenhotel
Wittelsbach
offers
gluten-free
gastronomic
indulgence
in
a
pleasant
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Der
wahre
Genuss
liegt
in
Düften,
Gewürzen
und
Farben.
The
full
enjoyment
of
aromas,
herbs
and
colours.
ParaCrawl v7.1
Während
kurzer
Genuss-Stopps
in
den
Gourmet-Hütten
werden
lokale
Spezialitäten
der
Dolomiten-Küche
probiert.
Short
rests
in
the
Gourmet
huts
to
taste
the
local
Dolomite
cuisine.
ParaCrawl v7.1
Sagen
Sie
Danke
mit
Kulinarik
und
Genuss
in
der
digitalsten
LOBBY
von
Zürich!
Say
thank
you
with
culinary
delights
in
the
most
digital
LOBBY
of
Zurich!
CCAligned v1
Grenache
Weine
mit
Teamgeist
für
alle
die
Genuss
in
Harmonie
finden.
Grenache
wines
with
team
spirit
for
all
who
find
pleasure
in
harmony.
ParaCrawl v7.1