Übersetzung für "Genug" in Englisch

Ich glaube, wir haben hinsichtlich Forschung und Entwicklung nicht genug unternommen.
I believe that we have not done enough in terms of research and development.
Europarl v8

Viel zu tun genügt nicht, wir müssen genug tun.
It is not enough to do a lot but it is necessary to do enough.
Europarl v8

Offensichtlich waren fünf Jahre für unseren Aktionsplan nicht genug.
Obviously, five years for our Action Plan was not enough.
Europarl v8

Die Länder der EU sind hoch genug verschuldet.
The EU Member States are deep enough in debt as it is.
Europarl v8

Der schriftliche Text eines Vertrags ist nicht genug.
The written text of a treaty is not enough.
Europarl v8

Europa hat mittlerweile genug lahme Enten gehabt!
Europe has had enough of lame ducks.
Europarl v8

Ich stimme für die Entschließung, obwohl sie nicht weit genug geht.
I am voting in favour of this resolution, although it does not go far enough.
Europarl v8

Zum Beispiel können einige Staaten nicht einmal genug für ihren eigenen Verbrauch produzieren.
For example, some states cannot even produce enough to cover their own consumption.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wird nicht genug über den Klimawandel diskutiert.
In my opinion, we are not talking enough about climate change.
Europarl v8

In Bezug darauf, ob das Abkommen gut genug ist;
Regarding whether the agreement is good enough;
Europarl v8

Herr Barroso, Ihr Gehalt ist hoch genug.
Mr Barroso, you are on a good enough salary, sir.
Europarl v8

Es wurde bereits viel erreicht, aber immer noch nicht genug.
The achievements are good but they are still not good enough.
Europarl v8

Wirtschaftliche und humanitäre Hilfe ist wichtig, aber das alleine ist nicht genug.
Economic and humanitarian assistance is important, but it is not enough in itself.
Europarl v8

Uns liegen genug Zahlen und Berichte vor.
We have had enough figures and reports.
Europarl v8

Stabilitäts- oder Konvergenzprogramme und innenpolitische Reformprogramme sind notwendig, aber nicht genug.
Stability or convergence programmes and domestic reform programmes are needed, but are not enough.
Europarl v8

In diesem Bereich haben wir nicht genug getan.
We have not done enough in that sector.
Europarl v8

Man kann die Nachteile des Kartesianismus gar nicht oft genug betonen.
Not enough can ever be said about the damage caused by Cartesian philosophy.
Europarl v8

Zur Embryonenforschung selbst ist der Entwurf des Lenkungsausschusses ebenfalls nicht deutlich genug.
And the Steering Committee's draft is also insufficiently clear on the question of embryo research itself.
Europarl v8

Das Drama des Herrn Adali ist schon schlimm genug.
The tragic killing of Mr Adali is bad enough.
Europarl v8

Papiere haben wir in Europa genug.
We have enough papers in Europe.
Europarl v8

Das ging einigen unserer Kollegen zu weit und anderen wiederum nicht weit genug.
For some Members, that went too far; for others, not far enough.
Europarl v8

Es würde ein neues Handelshemmnis sein, und derer haben wir schon genug.
It would simply create yet another trade barrier, and we have enough of those already.
Europarl v8

Noch einmal: Der Worte sind genug gewechselt, jetzt müssen Taten folgen!
Let me recapitulate: the debate has gone on long enough, now is the time for action.
Europarl v8

Mit Lebensmitteln kann man nicht vorsichtig genug sein.
One cannot be careful enough with food.
Europarl v8