Übersetzung für "Genau den gegenteiligen" in Englisch

Vielmehr wird es genau den gegenteiligen Effekt haben.
I think it will have quite the opposite effect.
Europarl v8

Es wird sogar den genau gegenteiligen Effekt haben.
Indeed, it will have entirely the opposite effect.
Europarl v8

Gleichwohl gibt es Belastungen am Arbeitsplatz, die genau den gegenteiligen Effekt erzeugen.
That in itself canbring improvements for the psychosocial health of the business.
EUbookshop v2

Die feinstoffliche Sattva-Komponente hat den genau gegenteiligen Effekt.
The subtle basic sattva component has just the opposite effect.
ParaCrawl v7.1

Diese besagten Zähne, die die Immigranten abschrecken sollten, erzielten jedoch genau den gegenteiligen Effekt.
The teeth in question, intended to serve to dissuade immigrants, had precisely the opposite effect.
WMT-News v2019

Unserer Ansicht nach könnte die Definition von Missständen in der Verwaltungstätigkeit, die in der Entschließung zu finden ist, keineswegs die Funktion des Bürgerbeauftragten stärken und unterstützen, sondern genau den gegenteiligen Effekt haben.
In our view, far from increasing and buttressing the role of the Ombudsman, the definition of maladministration that appears in the resolution could have exactly the opposite effect.
Europarl v8

Herrn Jarzembowskis Änderungsanträge im Namen der PPE-Fraktion scheinen zwar den Gemeinschaftsansatz und nicht den der Mitgliedstaaten zu bevorzugen, aber wir glauben, daß sie genau den gegenteiligen Effekt haben werden.
Mr Jarzembowski's amendments, on behalf of the PPE, appear to support the Community approach rather than the Member State approach but we feel that they will have completely the opposite effect.
Europarl v8

Der Berichterstatter verfolgt jedoch genau den gegenteiligen Ansatz und schlägt vor, den Anwendungsbereich der Rahmenrichtlinie auszudehnen, neue Rechtsvorschriften über das Mobbing am Arbeitsplatz einzuführen, eine neue Richtlinie über die ergonomische Gestaltung von Arbeitsplätzen zu erlassen, die Richtlinie über die Arbeit an Bildschirmgeräten zu stärken und die Richtlinie über die manuelle Handhabung von Lasten zu ändern.
However, the rapporteur has gone in precisely the opposite direction, proposing extension of the scope of the framework directive, new legislation on workplace bullying, a new directive on workplace ergonomics, strengthening of the display screen equipment directive and amendment of the manual handling directive.
Europarl v8

In der Europäischen Union haben wir genau den gegenteiligen Fall: viel demokratische representation - dieses Haus gehört dazu -, jedoch haben wir keine demokratisch verabschiedete Besteuerung.
Precisely the opposite applies in the European Union. There is strong democratic representation in the form of this House, but taxation is not approved democratically.
Europarl v8

Ich muss die Frage stellen, ob dies die Ansicht von Kommissarin Wallström ist, denn ich habe genau den gegenteiligen Eindruck gewonnen, dass nämlich überall in Europa die Presse eher vom Lager der Befürworter dominiert wird.
I must ask whether that is Commissioner Wallström’s view, because my distinct impression is exactly the opposite, namely that there is a huge bias throughout Europe in favour of the ‘yes’ camp, which dominates the press.
Europarl v8

Die GAPs sind die Gegenspieler der GTP-Austauschfaktoren (GEFs), die genau den gegenteiligen Effekt haben.
It is interesting to note that there have been some findings suggesting the possibility of crosstalk between GAPs.
Wikipedia v1.0

Der Euro, der mit dem erklärten Ziel geschaffen wurde, die Integration eines demokratischen Europas zu fördern, hat genau den gegenteiligen Effekt.
The euro, created for the avowed purpose of fostering the integration of a democratic Europe, is having precisely the opposite effect.
News-Commentary v14

Wenn es uns darum ging, den UNO-Sicherheitsrat und die Position der gegenwärtigen ständigen Mitglieder zu erhalten, dann hatten diese Aktionen wahrscheinlich genau den gegenteiligen Effekt.
If we sought to preserve the UN Security Council and the position of the present permanent members, then those actions were more likely to produce the opposite effect.
News-Commentary v14

Noch bedenklicher stimmt den Ausschuss, dass trotz der in der 2002 vorgelegten Mit­teilung der Kommission über die Ausbildung und Einstellung von Seeleuten geäußerten Bedenken und insbesondere angesichts der Notwendigkeit, junge Leute aus der EU für den Seemannsberuf zu gewinnen, die einzige geplante konkrete Maßnahme genau den gegenteiligen Effekt haben wird, indem sie nämlich die Anheuerung für geringere Löhne arbeitender Seeleute aus Drittstaaten auf EU-Schiffen einfacher macht.
What is more, despite the concerns expressed in the 2002 Commission’s Communication on the training and recruitment of seafarers, in particular with regard to the need of attracting EU youngsters into the profession, the only concrete measure introduced will precisely have the contrary effect, making it easier for third countries’ cheaper crews to be admitted onboard EU vessels.
TildeMODEL v2018

Das Theologische Seminar Princeton publizierte im Anschluss an die Kontroverse einen Brief, worin es Befürchtungen wiederholte, „dass die Presse im Nachgang zum Symposium beinahe den genau gegenteiligen Eindruck (zu den Ergebnissen des Symposiums) erweckte, indem sie feststellte, dass die Konferenzberatungen der Identifikation des Talpiot-Grabes mit einem angeblichen Familiengrab Jesu von Nazareth Glaubwürdigkeit verliehen hätten.
Princeton Theological Seminary issued a letter following the controversy and reiterated concerns that: "the press following the symposium gave almost the exact opposite impression (of the symposium's results), stating, instead, that the conference proceedings gave credence to the identification of the Talpiot tomb with a putative family tomb of Jesus of Nazareth.
WikiMatrix v1

Genau aus den gegenteiligen Gründen hat eine expansive Haushaltspolitik in einem anderen Land des EWS keine erkennbaren Auswirkungen auf die Zinssätze, es sei denn, dieses Land ist so unverantwortlich, das grundsätzliche Vertrauen des Marktes in Frage zu stellen.
Thus German growth is up 0.2 per cent in the first year. However, in EMU, the monetary authorities have to take account of the stimulus in setting interest rates.
EUbookshop v2

Auch wenn es verführerisch ist, “Zahlen zu schönen”, um Ihr Geschäftskonzept in einem besseren Licht darzustellen, sollten Sie dies unter allen Umständen unterlassen, da es genau den gegenteiligen Effekt haben wird.
Many venture investors swear by what has been named the KISS principle: Keep It Short and Simple. Whether the task is to describe your company orally or in writing, you must be able to do so briefly, concisely and to the point.
EUbookshop v2

Herrn Jarzembowskis Änderungsanträge im Namen der PPE-Fraktion scheinen zwar den Gemeinschaftsansatz und nicht den der Mitgliedstaaten zu bevorzugen, aber wir glauben, daß sie genau den gegenteiligen Effekt ha ben werden.
Secondly, the Commission proposes a regulation allow ing the non-application of Article 85, for a limited period, in certain categories of agreement between airlines, deci sions by associations ofyndertakings and concerted practices on international rounis.
EUbookshop v2

Einige Faktoren wirken sich zugunsten eines geringen Frauenanteils an der Langzeitarbeitslosigkeit aus, andere Faktoren haben genau den gegenteiligen Effekt.
Coming to grips with longterm unemployment involves both a sound macroeconomic development, as reducing total unemployment in part also yields a reduction in longterm unemployment, but also an active labour market policy dealing with the structural component of the unemployment.
EUbookshop v2

Schneiden Sie alle Ihre Lieblingsspeisen genau den gegenteiligen Effekt, dass Sie bestimmt, weil du plötzlich beginnt zu sehnen sich alle Lebensmittel, die Sie haben können 't haben.
Cut all your favorite foods will have the opposite effect that you intended because you suddenly start to yearn for each meal, you can not have.
ParaCrawl v7.1

Schamanen würden genau den gegenteiligen Weg gehen, indem sie ihre Patienten mit Masken und Rituale erschrecken oder deren Schmerzen erhöhen, indem sie von ihnen verlangen über glühende Kohle zu laufen oder diese mit Nadeln zu stechen.
Shamans would go the very opposite way they would frighten their clients more with masks and rituals or increase the pain requiring them to walk over glowing charcoal or piercing them with needles.
ParaCrawl v7.1

In den anderen beiden Formen hat der Gebrauch von Computern genau den gegenteiligen Effekt zu dem, was von künstlerischer Tätigkeit gewünscht wird.
In the other two forms, the use of a computer has precisely the opposite effect to that desired by artistic activity.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite versucht man, bei manchen Gegenständen genau den gegenteiligen Effekt zu erreichen, also die Anlagerung von Biomolekülen und Zellen auf bestimmten Oberflächen zu vermeiden.
However, attempts are made to achieve precisely the opposite effect for some articles, that is, to prevent the attachment of biomolecules and cells to specific surfaces.
EuroPat v2

Überraschenderweise hat sich im Zuge der Forschungen der Anmelderin auf diesem Gebiet gezeigt, daß ein Emulgatorzusatz zu einem pülpigen Nahrungsmittel diese Pülpigkeit sehr häufig zum Verschwinden bringt und daher genau den gegenteiligen Effekt hervorruft als gewünscht wird.
Surprisingly, it has been shown in the course of Applicant?s research in this field that the addition of an emulsifier to a pulpy foodstuff very often makes the pulpiness disappear, and therefore has precisely the opposite effect than what is desired.
EuroPat v2

Spätere Vergleiche, die vor Beginn der Therapie entwickelt worden waren, um sicherzustellen, dass die Vergleichsgruppen ähnlich sind, ergaben, dass die HRT genau den gegenteiligen Effekt hatte – tatsächlich erhöhte sie die Anzahl der Herzinfarkte und Schlaganfälle (s. Kap.
Subsequent comparisons, which were designed before treatment started to ensure that the comparison groups would be alike, showed that HRT had exactly the opposite effect – it actually increased heart attacks and strokes .
ParaCrawl v7.1

Nicht mehr und es wird genau den gegenteiligen Effekt haben von klopfen Sie für den Rest des Tages.
Any longer and it will have the opposite effect of knocking you out for the rest of the day.
ParaCrawl v7.1