Übersetzung für "Genau den gegenteiligen" in Englisch
Vielmehr
wird
es
genau
den
gegenteiligen
Effekt
haben.
I
think
it
will
have
quite
the
opposite
effect.
Europarl v8
Es
wird
sogar
den
genau
gegenteiligen
Effekt
haben.
Indeed,
it
will
have
entirely
the
opposite
effect.
Europarl v8
Gleichwohl
gibt
es
Belastungen
am
Arbeitsplatz,
die
genau
den
gegenteiligen
Effekt
erzeugen.
That
in
itself
canbring
improvements
for
the
psychosocial
health
of
the
business.
EUbookshop v2
Die
feinstoffliche
Sattva-Komponente
hat
den
genau
gegenteiligen
Effekt.
The
subtle
basic
sattva
component
has
just
the
opposite
effect.
ParaCrawl v7.1
Diese
besagten
Zähne,
die
die
Immigranten
abschrecken
sollten,
erzielten
jedoch
genau
den
gegenteiligen
Effekt.
The
teeth
in
question,
intended
to
serve
to
dissuade
immigrants,
had
precisely
the
opposite
effect.
WMT-News v2019
Unserer
Ansicht
nach
könnte
die
Definition
von
Missständen
in
der
Verwaltungstätigkeit,
die
in
der
Entschließung
zu
finden
ist,
keineswegs
die
Funktion
des
Bürgerbeauftragten
stärken
und
unterstützen,
sondern
genau
den
gegenteiligen
Effekt
haben.
In
our
view,
far
from
increasing
and
buttressing
the
role
of
the
Ombudsman,
the
definition
of
maladministration
that
appears
in
the
resolution
could
have
exactly
the
opposite
effect.
Europarl v8
Herrn
Jarzembowskis
Änderungsanträge
im
Namen
der
PPE-Fraktion
scheinen
zwar
den
Gemeinschaftsansatz
und
nicht
den
der
Mitgliedstaaten
zu
bevorzugen,
aber
wir
glauben,
daß
sie
genau
den
gegenteiligen
Effekt
haben
werden.
Mr
Jarzembowski's
amendments,
on
behalf
of
the
PPE,
appear
to
support
the
Community
approach
rather
than
the
Member
State
approach
but
we
feel
that
they
will
have
completely
the
opposite
effect.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
verfolgt
jedoch
genau
den
gegenteiligen
Ansatz
und
schlägt
vor,
den
Anwendungsbereich
der
Rahmenrichtlinie
auszudehnen,
neue
Rechtsvorschriften
über
das
Mobbing
am
Arbeitsplatz
einzuführen,
eine
neue
Richtlinie
über
die
ergonomische
Gestaltung
von
Arbeitsplätzen
zu
erlassen,
die
Richtlinie
über
die
Arbeit
an
Bildschirmgeräten
zu
stärken
und
die
Richtlinie
über
die
manuelle
Handhabung
von
Lasten
zu
ändern.
However,
the
rapporteur
has
gone
in
precisely
the
opposite
direction,
proposing
extension
of
the
scope
of
the
framework
directive,
new
legislation
on
workplace
bullying,
a
new
directive
on
workplace
ergonomics,
strengthening
of
the
display
screen
equipment
directive
and
amendment
of
the
manual
handling
directive.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
haben
wir
genau
den
gegenteiligen
Fall:
viel
demokratische
representation
-
dieses
Haus
gehört
dazu
-,
jedoch
haben
wir
keine
demokratisch
verabschiedete
Besteuerung.
Precisely
the
opposite
applies
in
the
European
Union.
There
is
strong
democratic
representation
in
the
form
of
this
House,
but
taxation
is
not
approved
democratically.
Europarl v8
Ich
muss
die
Frage
stellen,
ob
dies
die
Ansicht
von
Kommissarin
Wallström
ist,
denn
ich
habe
genau
den
gegenteiligen
Eindruck
gewonnen,
dass
nämlich
überall
in
Europa
die
Presse
eher
vom
Lager
der
Befürworter
dominiert
wird.
I
must
ask
whether
that
is
Commissioner
Wallström’s
view,
because
my
distinct
impression
is
exactly
the
opposite,
namely
that
there
is
a
huge
bias
throughout
Europe
in
favour
of
the
‘yes’
camp,
which
dominates
the
press.
Europarl v8
Die
GAPs
sind
die
Gegenspieler
der
GTP-Austauschfaktoren
(GEFs),
die
genau
den
gegenteiligen
Effekt
haben.
It
is
interesting
to
note
that
there
have
been
some
findings
suggesting
the
possibility
of
crosstalk
between
GAPs.
Wikipedia v1.0
Der
Euro,
der
mit
dem
erklärten
Ziel
geschaffen
wurde,
die
Integration
eines
demokratischen
Europas
zu
fördern,
hat
genau
den
gegenteiligen
Effekt.
The
euro,
created
for
the
avowed
purpose
of
fostering
the
integration
of
a
democratic
Europe,
is
having
precisely
the
opposite
effect.
News-Commentary v14
Wenn
es
uns
darum
ging,
den
UNO-Sicherheitsrat
und
die
Position
der
gegenwärtigen
ständigen
Mitglieder
zu
erhalten,
dann
hatten
diese
Aktionen
wahrscheinlich
genau
den
gegenteiligen
Effekt.
If
we
sought
to
preserve
the
UN
Security
Council
and
the
position
of
the
present
permanent
members,
then
those
actions
were
more
likely
to
produce
the
opposite
effect.
News-Commentary v14
Noch
bedenklicher
stimmt
den
Ausschuss,
dass
trotz
der
in
der
2002
vorgelegten
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Ausbildung
und
Einstellung
von
Seeleuten
geäußerten
Bedenken
und
insbesondere
angesichts
der
Notwendigkeit,
junge
Leute
aus
der
EU
für
den
Seemannsberuf
zu
gewinnen,
die
einzige
geplante
konkrete
Maßnahme
genau
den
gegenteiligen
Effekt
haben
wird,
indem
sie
nämlich
die
Anheuerung
für
geringere
Löhne
arbeitender
Seeleute
aus
Drittstaaten
auf
EU-Schiffen
einfacher
macht.
What
is
more,
despite
the
concerns
expressed
in
the
2002
Commission’s
Communication
on
the
training
and
recruitment
of
seafarers,
in
particular
with
regard
to
the
need
of
attracting
EU
youngsters
into
the
profession,
the
only
concrete
measure
introduced
will
precisely
have
the
contrary
effect,
making
it
easier
for
third
countries’
cheaper
crews
to
be
admitted
onboard
EU
vessels.
TildeMODEL v2018
Das
Theologische
Seminar
Princeton
publizierte
im
Anschluss
an
die
Kontroverse
einen
Brief,
worin
es
Befürchtungen
wiederholte,
„dass
die
Presse
im
Nachgang
zum
Symposium
beinahe
den
genau
gegenteiligen
Eindruck
(zu
den
Ergebnissen
des
Symposiums)
erweckte,
indem
sie
feststellte,
dass
die
Konferenzberatungen
der
Identifikation
des
Talpiot-Grabes
mit
einem
angeblichen
Familiengrab
Jesu
von
Nazareth
Glaubwürdigkeit
verliehen
hätten.
Princeton
Theological
Seminary
issued
a
letter
following
the
controversy
and
reiterated
concerns
that:
"the
press
following
the
symposium
gave
almost
the
exact
opposite
impression
(of
the
symposium's
results),
stating,
instead,
that
the
conference
proceedings
gave
credence
to
the
identification
of
the
Talpiot
tomb
with
a
putative
family
tomb
of
Jesus
of
Nazareth.
WikiMatrix v1
Genau
aus
den
gegenteiligen
Gründen
hat
eine
expansive
Haushaltspolitik
in
einem
anderen
Land
des
EWS
keine
erkennbaren
Auswirkungen
auf
die
Zinssätze,
es
sei
denn,
dieses
Land
ist
so
unverantwortlich,
das
grundsätzliche
Vertrauen
des
Marktes
in
Frage
zu
stellen.
Thus
German
growth
is
up
0.2
per
cent
in
the
first
year.
However,
in
EMU,
the
monetary
authorities
have
to
take
account
of
the
stimulus
in
setting
interest
rates.
EUbookshop v2
Auch
wenn
es
verführerisch
ist,
“Zahlen
zu
schönen”,
um
Ihr
Geschäftskonzept
in
einem
besseren
Licht
darzustellen,
sollten
Sie
dies
unter
allen
Umständen
unterlassen,
da
es
genau
den
gegenteiligen
Effekt
haben
wird.
Many
venture
investors
swear
by
what
has
been
named
the
KISS
principle:
Keep
It
Short
and
Simple.
Whether
the
task
is
to
describe
your
company
orally
or
in
writing,
you
must
be
able
to
do
so
briefly,
concisely
and
to
the
point.
EUbookshop v2
Herrn
Jarzembowskis
Änderungsanträge
im
Namen
der
PPE-Fraktion
scheinen
zwar
den
Gemeinschaftsansatz
und
nicht
den
der
Mitgliedstaaten
zu
bevorzugen,
aber
wir
glauben,
daß
sie
genau
den
gegenteiligen
Effekt
ha
ben
werden.
Secondly,
the
Commission
proposes
a
regulation
allow
ing
the
non-application
of
Article
85,
for
a
limited
period,
in
certain
categories
of
agreement
between
airlines,
deci
sions
by
associations
ofyndertakings
and
concerted
practices
on
international
rounis.
EUbookshop v2
Einige
Faktoren
wirken
sich
zugunsten
eines
geringen
Frauenanteils
an
der
Langzeitarbeitslosigkeit
aus,
andere
Faktoren
haben
genau
den
gegenteiligen
Effekt.
Coming
to
grips
with
longterm
unemployment
involves
both
a
sound
macroeconomic
development,
as
reducing
total
unemployment
in
part
also
yields
a
reduction
in
longterm
unemployment,
but
also
an
active
labour
market
policy
dealing
with
the
structural
component
of
the
unemployment.
EUbookshop v2
Schneiden
Sie
alle
Ihre
Lieblingsspeisen
genau
den
gegenteiligen
Effekt,
dass
Sie
bestimmt,
weil
du
plötzlich
beginnt
zu
sehnen
sich
alle
Lebensmittel,
die
Sie
haben
können
't
haben.
Cut
all
your
favorite
foods
will
have
the
opposite
effect
that
you
intended
because
you
suddenly
start
to
yearn
for
each
meal,
you
can
not
have.
ParaCrawl v7.1
Schamanen
würden
genau
den
gegenteiligen
Weg
gehen,
indem
sie
ihre
Patienten
mit
Masken
und
Rituale
erschrecken
oder
deren
Schmerzen
erhöhen,
indem
sie
von
ihnen
verlangen
über
glühende
Kohle
zu
laufen
oder
diese
mit
Nadeln
zu
stechen.
Shamans
would
go
the
very
opposite
way
they
would
frighten
their
clients
more
with
masks
and
rituals
or
increase
the
pain
requiring
them
to
walk
over
glowing
charcoal
or
piercing
them
with
needles.
ParaCrawl v7.1
In
den
anderen
beiden
Formen
hat
der
Gebrauch
von
Computern
genau
den
gegenteiligen
Effekt
zu
dem,
was
von
künstlerischer
Tätigkeit
gewünscht
wird.
In
the
other
two
forms,
the
use
of
a
computer
has
precisely
the
opposite
effect
to
that
desired
by
artistic
activity.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
versucht
man,
bei
manchen
Gegenständen
genau
den
gegenteiligen
Effekt
zu
erreichen,
also
die
Anlagerung
von
Biomolekülen
und
Zellen
auf
bestimmten
Oberflächen
zu
vermeiden.
However,
attempts
are
made
to
achieve
precisely
the
opposite
effect
for
some
articles,
that
is,
to
prevent
the
attachment
of
biomolecules
and
cells
to
specific
surfaces.
EuroPat v2
Überraschenderweise
hat
sich
im
Zuge
der
Forschungen
der
Anmelderin
auf
diesem
Gebiet
gezeigt,
daß
ein
Emulgatorzusatz
zu
einem
pülpigen
Nahrungsmittel
diese
Pülpigkeit
sehr
häufig
zum
Verschwinden
bringt
und
daher
genau
den
gegenteiligen
Effekt
hervorruft
als
gewünscht
wird.
Surprisingly,
it
has
been
shown
in
the
course
of
Applicant?s
research
in
this
field
that
the
addition
of
an
emulsifier
to
a
pulpy
foodstuff
very
often
makes
the
pulpiness
disappear,
and
therefore
has
precisely
the
opposite
effect
than
what
is
desired.
EuroPat v2
Spätere
Vergleiche,
die
vor
Beginn
der
Therapie
entwickelt
worden
waren,
um
sicherzustellen,
dass
die
Vergleichsgruppen
ähnlich
sind,
ergaben,
dass
die
HRT
genau
den
gegenteiligen
Effekt
hatte
–
tatsächlich
erhöhte
sie
die
Anzahl
der
Herzinfarkte
und
Schlaganfälle
(s.
Kap.
Subsequent
comparisons,
which
were
designed
before
treatment
started
to
ensure
that
the
comparison
groups
would
be
alike,
showed
that
HRT
had
exactly
the
opposite
effect
–
it
actually
increased
heart
attacks
and
strokes
.
ParaCrawl v7.1
Nicht
mehr
und
es
wird
genau
den
gegenteiligen
Effekt
haben
von
klopfen
Sie
für
den
Rest
des
Tages.
Any
longer
and
it
will
have
the
opposite
effect
of
knocking
you
out
for
the
rest
of
the
day.
ParaCrawl v7.1