Übersetzung für "Genau abwägen" in Englisch
Zweitens
müssen
wir
genau
abwägen,
welches
Risiko
ein
Moratorium
bedeuten
würde.
Secondly,
we
must
carefully
weigh
up
the
risks
of
a
moratorium.
Europarl v8
Ich
muss
jedes
Wort
peinlich
genau
abwägen.
I
have
to
painstakingly
choose
every
word
I
say.
OpenSubtitles v2018
Die
Problematik
ist
komplex,
weshalb
wir
die
zu
ergreifenden
Maßnahmen
genau
abwägen
müssen.
This
is
a
complicated
problem,
which
means
we
need
to
carefully
appraise
the
measures
to
be
adopted.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
allerdings
auch
darüber
im
klaren
sein,
daß
wir
die
Argumente,
die
wir
im
Zusammenhang
mit
einem
Einspruch
vorbringen,
sehr
genau
abwägen
und
sehr
sorgfältig
vorbereiten
müssen,
denn
Sie
wissen
ja,
daß
ein
Einspruch
das
Verfahren
wieder
offen
macht.
However,
we
must
also
realize
that
we
shall
need
to
consider
in
detail
and
carefully
prepare
the
grounds
on
which
we
base
an
appeal,
because
as
you
are
well
aware,
an
appeal
will
throw
the
case
open
once
again.
Europarl v8
Wir
sollten
daher
genau
abwägen,
wie
viel
Berichterstattungspflicht
tatsächlich
erforderlich
ist
und
wie
viel
der
Durchführbarkeit
des
Konzepts
eher
abträglich
wäre.
We
should
therefore
carefully
weigh
up
how
much
of
a
reporting
obligation
is
actually
required
and
to
what
extent
implementing
the
concept
would,
if
anything,
be
detrimental.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
auch
ein
neues
Element,
das
Kommission
und
Rat
meines
Erachtens
genau
abwägen
sollten.
The
report
also
has
a
new
element,
and
one
that
I
believe
the
Commission
and
the
Council
should
ponder
carefully.
Europarl v8
Darüber
müssen
wir
nochmals
eingehend
nachdenken
und
das
Pro
und
Kontra
genau
gegeneinander
abwägen
Dazu
brauchen
wir
meiner
Meinung
nach
auch
die
Stellungnahme
des
Europäischen
Rechnungshofs.
We
need
to
give
this
some
more
thought
and
weigh
up
the
pros
and
cons
very
carefully.
I
also
believe
that,
as
far
as
this
is
concerned,
we
need
the
advice
from
the
European
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Nun
frage
ich
mich,
ob
der
italienische
Ratsvorsitz
in
Anbetracht
dieser
Entwicklungen
die
Situation
nicht
genau
abwägen
sollte.
I
now
wonder
whether,
given
the
way
things
are
progressing,
it
might
not
be
appropriate
for
the
Italian
Presidency
to
take
stock
of
the
situation
properly.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
in
der
Beratung,
die
jetzt
unmittelbar
vor
uns
liegt,
schon
sehr
genau
abwägen
werden,
was
wir
den
Herstellern,
was
wir
den
Verbrauchern
und
was
wir
den
Verkehrsteilnehmern
zumuten
können
und
wollen.
I
believe
that
in
the
consultation
process
that
is
about
to
commence
we
shall
have
to
weigh
up
very
carefully
exactly
what
we
can
and
want
to
ask
of
manufacturers,
consumers
and
other
road
users.
Europarl v8
Europa
muss
bei
aller
Aufgeschlossenheit
für
Kooperationen
genau
abwägen,
wann
es
Partnerschaften
eingehen
und
in
welchen
Fällen
es
unabhängig
bleiben
möchte.
Within
an
open
attitude
towards
cooperation,
Europe
must
take
judgements
on
when
to
rely
on
partners
and
where
to
retain
independence.
TildeMODEL v2018
Wenn
Hinweise
auf
einen
therapieinduzierten
Bronchospasmus
vorliegen,
sollte
der
Arzt
genau
abwägen,
ob
der
Nutzen
einer
Weiterbehandlung
mit
TOBI
Podhaler
das
Risiko
für
den
Patienten
überwiegt.
If
there
is
evidence
of
therapy-induced
bronchospasm,
the
physician
should
carefully
evaluate
whether
the
benefits
of
continued
use
of
TOBI
Podhaler
outweigh
the
risks
to
the
patient.
TildeMODEL v2018
Da
werden
Sie
sehr
genau
abwägen
müssen,
was
sozial
oder
weniger
sozial
ist:
der
innerhalb
der
Fernmeldeverwaltungen
anstehende
Strukturwandel,
oder
der
von
ihnen
außerhalb
der
Fernmeldeverwaltungen
ausgelöste
oder
verhinderte
Strukturwandel.
PÁNGALOS.
—
(GR)
I
said
in
my
reply
—
and
I
believe
it
should
please
Mrs
Ewing
—
that
the
development
of
a
European
energy
market
depends
crucially
on
the
establishment
of
a
Community-wide
energy
infrastructure,
and
that
this
market
must
also
contribute
to
economic
and
social
cohesion
between
the
various
regions.
EUbookshop v2
Wh
müssen
uns
allerdings
auch
darüber
im
klaren
sein,
daß
wh
die
Argumente,
die
wh
im
Zusammenhang
mit
einem
Einspruch
vorbringen,
sehr
genau
abwägen
und
sehr
sorgfältig
vorbereiten
müssen,
denn
Sie
wissen
ja,
daß
ein
Einspruch
das
Verfahren
wieder
offen
macht.
However,
we
must
also
realize
that
we
shall
need
to
consider
in
detail
and
carefully
prepare
the
grounds
on
which
we
base
an
appeal,
because
as
you
are
well
aware,
an
appeal
will
throw
the
case
open
once
again.
EUbookshop v2
In
einer
Zeit,
in
der
die
Kommission
genau
abwägen
muß,
welche
Arbeit
welchen
Aufwand
erfordert,
ist
dies
ein
Beispiel
für
eine
nicht
zentrale,
aber
aufwendige
Tätigkeit,
die
wir
vermeiden
sollten.
Now
that
the
Commission
has
to
consider
carefully
what
resources
are
required
for
each
activity,
this
is
an
example
of
the
kind
of
activity
we
ought
to
avoid:
one
that
is
inessential
but
demanding
in
terms
of
resources.
Europarl v8
Insbesondere
beim
Website-Monitoring
müssten
die
Unternehmen
in
Zukunft
sehr
genau
abwägen,
welche
Datenerhebungen
einer
Nutzereinwilligung
bedürfen.
In
particular,
in
the
case
of
website
monitoring,
companies
would
have
to
consider
very
carefully
which
data
collection
requires
user
consent.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
vor
dem
Import
genau
abwägen,
ob
man
im
Master
Key
Modus
oder
Ende
zu
Ende
verschlüsselt
importiert.
Before
importing,
you
should
carefully
consider
whether
to
import
in
Master
Key
mode
or
using
end-to-end
encryption.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
für
eine
gemeinsame
Entscheidungsfindung
ist
es
wichtig,
dass
Ärzte
gemeinsam
mit
den
Patienten
Vor-
und
Nachteile
von
Behandlungsoptionen
genau
abwägen.
It
is
particularly
important
for
shared
decision
making
that
physicians
work
together
with
patients
to
carefully
weigh
the
benefits
and
harms
of
treatment
options.
ParaCrawl v7.1