Übersetzung für "Gemeinsamer bereich" in Englisch

Jeder Gruppe ist ein gemeinsamer Bereich in der ansonsten variablen Prioritätsreihenfolge fest zugewiesen.
To each group there is firmly assigned a common region in the otherwise variable priority sequence.
EuroPat v2

Ja, denn die Transitzone ist ein gemeinsamer Bereich.
Yes, because the transit area is a common area.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsamer Bereich ist ein Wohnzimmer und eine Veranda.
Common area is a living room and a veranda.
ParaCrawl v7.1

Der zweite wesentliche Punkt ist die Ergreifung gemeinsamer Maßnahmen im Bereich der legalen Zuwanderung.
The second crucial point is that common measures must be put in place regarding legal immigration.
Europarl v8

Teilen Sie die Auffassung, dass ein gemeinsamer Markt im Bereich der Verteidigung geschaffen werden muss?
Do you share the view that a common market in defence needs to be created?
Europarl v8

Diese Beispiele sind Beleg für den Wert gemeinsamer Maßnahmen im Bereich der maritimen Sicherheit.
These examples demonstrate the value of cooperate action in the field of maritime security.
TildeMODEL v2018

Oberhalb des Übergangsbereiches ist ein gemeinsamer Bereich ausgebildet, der nicht in Zellen unterteilt ist.
Above the transition area, there is a common area that is not subdivided into cells.
EuroPat v2

Mit der Durchführung gemeinsamer Studienprogramme im Bereich des Digitalen Engineering sollen langfristig Fachkompetenzen ausgebaut werden.
A joint degree program in the field of digital engineering will develop expertise in the long term.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsamer Bereich Teppiche Staubsauger sollte mit Rotary Knop Vibration Reinigungsanlagen, tägliche Absaugen verwendet werden.
Common area carpets vacuums should be used with the Rotary Knop vibration cleaning equipment, daily vacuum clean.
ParaCrawl v7.1

Für jedes Institut oder Abteilung kann ein gemeinsamer Bereich zum Austausch von Dateien eingerichtet werden.
For every institute or department a shared folder can be set up to exchange files.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, bitte entschuldigen Sie meine Verspätung, aber ich wollte unbedingt an dieser Aussprache teilnehmen, da es meine erste ist und es um die erste Entscheidung geht, die als gemeinsamer Beschluss im Bereich Landwirtschaft gefällt wird.
Mr President, please excuse me for being late, but I was very keen to be present for this debate since it is my first one and it is about the first decision taken in codecision in the area of agriculture.
Europarl v8

Die vorgelegten Änderungsanträge zur Verordnung (EG) Nr. 861/2006 sollten dazu beitragen, die Anhebung der spezifizierten Beteiligungssätze klar definierter gemeinsamer Finanzierung im Bereich des Seerechts zu ermöglichen.
The amendments to be tabled to Regulation (EC) No 861/2006 should help to allow the specified cofinancing rates of clearly defined common financing to be raised in the area of the Law of the Sea.
Europarl v8

Er sieht die Erarbeitung gemeinsamer Maßnahmen im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen vor, wobei die Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung in ihren Ländern unangetastet bleibt.
It provides for the development of common actions in the field of police and judicial cooperation in criminal matters while preserving Member State responsibility for maintaining law and order and safeguarding internal securities.
Europarl v8

Ein wichtiges Kapitel ist der Schutz der Bürger, und hier begrüßen wir die Vereinbarung gemeinsamer Anstrengungen im Bereich der Nichtverbreitung und der Ausfuhrkontrolle für Waffen sowie für chemische, bakteriologische und nukleare Stoffe, die für terroristische Zwecke eingesetzt werden können.
One of the important chapters concerns the protection of the population, and we welcome the joint efforts made with regard to non-proliferation and export controls on weapons and chemical, bacteriological and nuclear substances capable of being used for terrorist purposes.
Europarl v8

Ein gemeinsamer Mindeststandard im Bereich der Sicherheit ist nicht nur wegen der realen Bedrohung durch Kriminalität in der Luftfahrt vonnöten, sondern auch wegen der Bedrohung, die von den Menschen aus Mangel an Sicherheit empfunden wird.
A common minimum standard of security is needed not only because of the real threat of aviation crime, but also for the perceived threat that a lack of security shows the public.
Europarl v8

Daraus ergibt sich - mehr denn je - die Notwendigkeit gemeinsamer Anstrengungen im Bereich Asyl und Einwanderung, was auch auf dem Gipfel in Laeken wieder bestätigt wurde, wo erneut unterstrichen wurde, dass bis 2004 eine gemeinsame Asyl- und Einwanderungspolitik beschlossen sein muss.
Hence the need, which is greater than ever, for common immigration and asylum powers, confirmed once again at the Laeken Summit, which reiterated the need for a common asylum and immigration policy to be adopted by 2004.
Europarl v8

Mit effizienter Nutzung des Marktes und weniger fortschrittlicher Technologie waren sie imstande, diesem ersten Versuch im Bereich gemeinsamer Standards ein wirksames Ende zu bereiten.
With effective use of the market and less advanced technology, they were able effectively to end that first attempt at common standards.
Europarl v8

Lassen Sie mich präzisieren, dass die Kommission in der Zeit bis zum Vorliegen der endgültigen Ergebnisse der Studie über die Sicherheit des Seeverkehrs einen Bericht vorbereitet, der bis zum Sommer fertig sein wird und der eine Antwort auf die interinstitutionelle Erklärung zur Verordnung zur Einführung gemeinsamer Regeln im Bereich der Sicherheit der Zivilluftfahrt sowie zur Verordnung zur Verbesserung zur Sicherheit der Schiffe und Hafenanlagen darstellen wird.
I should like to point out that, while it awaits the findings of the maritime transport study, the Commission is drawing up a report, to be ready by the summer, which will respond to the interinstitutional statement on the regulation on implementing common rules in the field of civil aviation security, as well as to the regulation on enhancing ship and port facility security.
Europarl v8

Was die Waldbrände angeht, so wurde nun eine Reihe gemeinsamer Maßnahmen im Bereich Prävention, Schutz und Wiederaufforstung eingeführt.
With regard to forest fires, a series of common measures in the field of prevention, protection and restoration have now been put in place.
Europarl v8

Und wir fördern weitere Arten der Kooperation, insbesondere die regionale Kooperation im Bereich gemeinsamer öffentlicher Güter in Sektoren wie Bildung, Wasser, Energie und Klimawandel.
And we promote other kinds of cooperation, particularly regional cooperation on shared public goods and in sectors like education, water, energy, and climate change.
News-Commentary v14

Aufbau von Kapazitäten zur Konzipierung und Durchführung gemeinsamer Projekte im Bereich der öffentlichen Gesundheit, die zur Bekämpfung der HIV/AIDS-Epidemie in der Ukraine im Rahmen der entsprechenden nationalen Strategie beitragen.
To enhance the building up of human capacity to develop and implement joint public health projects, which address the HIV/AIDS epidemic in the country according the national strategy.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß tritt dafür ein, daß die Kommission Vorschläge zur Entwicklung gemeinsamer Konzepte im Bereich von Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz erarbeitet, beispielsweise in bezug auf Risikobewertung, Ausbildung und Durchsetzung.
The Committee requests the Commission to develop proposals seeking common approaches in the field of occupational safety and health, e.g. with a view to risk assessment, training and enforcement.
TildeMODEL v2018

Der EFF war das erste Finanzinstrument der Gemeinschaft, das als Ausdruck der Solidarität zwischen der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten bei der Bewältigung der Folgen geschaffen wurde, die die Einführung gemeinsamer Politiken im Bereich der Außengrenzen und gemeinsamer Einwanderungs- und Asylpolitiken mit sich brachten.
The ERF was the first Community financial instrument expressing solidarity between the Community and the Member States dealing with the consequences of the establishment of common policies in the area of external borders, and common immigration and asylum policies.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird sich mit Möglichkeiten zur Förderung des Einsatzes gemeinsamer Normen im Bereich der maritimen Angelegenheiten befassen.
The Commission will be working to examine ways to promote the use of common standards in maritime affairs.
TildeMODEL v2018

Die Präferenzproblematik steht vielmehr im größeren Zusammenhang der Entwicklung des internationalen Handels und der Umsetzung gemeinsamer Strategien im Bereich der Handels-, Industrie- und Entwicklungspolitik.
It is to be seen against a wider backdrop of developments in international trade and the implementation of the common policies on trade, industry and development.
TildeMODEL v2018

Die Existenz gemeinsamer Regeln im Bereich Umweltschutz auf Ebene der EU gewährleistet gleiche Wettbewerbsbedingungen für die Unternehmen, die innerhalb des Binnenmarktes operieren.
The existence of common environmental rules at the EU level ensures a level playing field for companies operating inside the internal market.
TildeMODEL v2018

Dies sind auch die nunmehr in der Verfassung festgeschriebenen Prinzipien für die Entwicklung gemeinsamer Maßnahmen im Bereich Grenzkontrollen, Asyl und Einwanderung.
These concepts are also enshrined in the Constitution as governing principles for the development of common policies on border checks, asylum and immigration.
TildeMODEL v2018