Übersetzung für "Gemeinsamen verpflichtung" in Englisch

Sie beruht auf unserer gemeinsamen Verpflichtung zu langfristiger Stabilität.
It is founded on our common commitment to long-term stability.
Europarl v8

Hierzu bedarf es eines gemeinsamen europäischen Aktionsplans, einer gemeinsamen Verpflichtung und gemeinsamer Anstrengungen.
This needs to be done through a common European action plan, a joint commitment and a collective effort.
Europarl v8

Sie bekennt sich auch zu der gemeinsamen Verpflichtung zum Ausbau der Nutzung erneuerbarer Energiequellen.
It will also support the shared commitment to develop the renewable energy.
TildeMODEL v2018

Wir stehen vor der gemeinsamen Herausforderung, diese Verpflichtung in der europäischen Gesellschaft zu verwirklichen.
It is our shared challenge to translate this commitment into reality in European society.
EUbookshop v2

Ich bedauere aber, daß in dem Gemeinsamen Standpunkt die Verpflichtung der Mitgliedstaaten wegfiel, eine Überprüfung der Kraftfahrzeuge vor der Erstzulassung vorzunehmen und die Geschwindigkeitsbegrenzer regelmäßig zu überprüfen.
I am sorry, however, that the common position has disregarded the obligation for Member States to conduct tests on vehicles prior to the first registration and to carry out regular checks on speed limitation devices.
Europarl v8

Angesichts dieser Ansichten im Rat und in Anbetracht unserer gemeinsamen Verpflichtung zur Einrichtung eines europäischen Asylsystems bedarf es einer konstruktiven Debatte zwischen allen beteiligten Institutionen: dem Rat, dem Parlament und der Kommission.
Given these views in Council and considering our shared commitment to establishing a common European asylum system, a constructive debate is needed between all the institutions involved: the Council, Parliament and the Commission.
Europarl v8

Mit dem Beschluss 2002/669/EG akzeptierte die Kommission die Rücknahme der gemeinsamen Verpflichtung der ukrainischen Hersteller.
By Decision 2002/669/EC, the Commission accepted the voluntary withdrawal of the joint undertaking of the Ukrainian producers.
DGT v2019

Der Austausch von personenbezogenen Daten gemäß der in diesem Gemeinsamen Standpunkt vorgesehenen Verpflichtung erfolgt zu dem in Artikel 1 genannten Zweck unter Wahrung eines angemessenen Schutzes personenbezogener Daten in dem betreffenden Interpol-Mitgliedstaat sowie unter Wahrung der Grundrechte und Grundfreiheiten hinsichtlich der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten.
The exchange of personal data in compliance with the obligation laid down in this Common Position shall take place for the purpose set out in Article 1, ensuring an adequate level of protection of personal data in the relevant Interpol Member Country and the respect for fundamental rights and liberties regarding the automatic processing of personal data.
DGT v2019

Das Unternehmen wurde aufgefordert klarzustellen, ob dies sein endgültiger Standpunkt sei, und wurde daran erinnert, dass sich die Unternehmen in Klausel 5.6 der Verpflichtung zur Zusammenarbeit bereit erklärt hatten und in diesem Zusammenhang verpflichtet sind, nicht nur alle Informationen zu übermitteln, die die Europäische Kommission als notwendig erachtet, um die Einhaltung der gemeinsamen Verpflichtung zu überwachen, sondern auch den Beamten der Europäischen Kommission die Verifizierung aller übermittelten Informationen und Angaben zu ermöglichen.
The company was requested to clarify whether this was its final position and was reminded that according to Clause 5.6 of the undertaking, the Companies undertook to cooperate in providing all information considered necessary by the European Commission for the purpose of ensuring compliance with the joint undertaking and to allow officials of the European Commission to verify all information and data furnished.
DGT v2019

Aus diesen Gründen wird die Auffassung vertreten, dass die Annahme der gemeinsamen Verpflichtung der Unternehmen und der CCCME widerrufen werden sollte.
In the light of the above, it is considered that acceptance of the undertaking offered by the Companies in conjunction with the CCCME, should be withdrawn.
DGT v2019

Parallel zu der gemeinsamen Position werden die Mitgliedstaaten in einer gemeinsamen Erklärung ihre Verpflichtung bekräftigen, die wichtigsten internationalen Konventionen zur Sicherheit des Seeverkehrs vor dem 1. Januar 2012 ratifizieren, den IMO Flag State Code und den jeweiligen Prüfplan für Schifffahrtsbehörden anwenden und die IMO dazu ermutigen, diese beiden Instrumente weltweit obligatorisch zu machen.
In parallel with the common position, Member States will confirm in a joint declaration their commitment to ratify the main international conventions on maritime safety before 1 January 2012, apply the IMO Flag State Code and the related audit scheme for maritime authorities, and encourage the IMO to make these two instruments mandatory worldwide.
Europarl v8

Das Erdbeben, das Haiti am 12. Januar verwüstete und 200 000 Todesopfer und ungefähr 250 000 Verletzte forderte, hat die Mitgliedstaaten der Europäischen Union und die gesamte internationale Gemeinschaft dazu veranlasst, sich mittels einer greifbaren und gemeinsamen Verpflichtung für den Wiederaufbau des Landes zu engagieren.
The earthquake which devastated Haiti on 12 January, leaving 200 000 dead and approximately 250 000 injured, has prompted the European Union Member States and the entire international community to engage in a tangible and shared commitment to reconstruct the country.
Europarl v8

In Würdigung ihrer gemeinsamen Verpflichtung zur Vertiefung und Ausweitung ihres langjährigen Engagements und in Anerkennung der bestehenden Zusammenarbeit bemühen sich die Vertragsparteien, in geeigneten bilateralen und multilateralen Foren den Dialog zwischen Experten und den Austausch praxisbewährter Methoden in Politikbereichen von gemeinsamem Interesse zu fördern.
Recognising their shared commitment to deepen and expand their longstanding engagement as well as acknowledging existing cooperation, the Parties shall endeavour, in appropriate bilateral and multilateral fora, to encourage expert dialogue and exchanges of best practices in policy areas of mutual interest.
DGT v2019

Der Europäische Rat muss seinen Platz im Zentrum unserer Konjunkturstrategie festigen und Prinzipien zur Gestaltung des europäischen Wiederaufschwungs vereinbaren, einschließlich einer gemeinsamen Verpflichtung zu Offenheit und gleichen Ausgangsbedingungen intern und extern, und dadurch den Protektionismus klar ablehnen, aber natürlich auch den Binnenmarkt als Fundament des europäischen Wohlstands schützen.
The European Council should cement its place at the heart of our recovery strategy by agreeing principles that should shape the European recovery, including a shared commitment to openness and a level playing field internally and externally, thereby clearly rejecting protectionism but, of course, protecting the single market, the bedrock of European prosperity.
Europarl v8

Ich unterstütze die Empfehlung an den Rat und die Kommission sehr, weiterhin auf einem Abkommen zu bestehen, das auf einer gemeinsamen Verpflichtung zur Achtung der Menschenrechte basiert, wie im Bericht angeführt, da wir ohne gemeinsame Werte wahrscheinlich mit einer weiteren unerwarteten Krise rechnen müssen, die Notfallmaßnahmen erforderlich macht.
I very much support the suggestion to the Council and the Commission to continue to insist on an agreement based on a shared commitment to human rights, as stated in the report, because with no common values we are likely to end up with another unexpected crisis that calls for emergency measures.
Europarl v8

Es scheint hier mit der Abwesenheit einer gemeinsamen Verpflichtung dasselbe zu geschehen, was mit der Wirtschaftspolitik auf europäischer Ebene geschieht.
What seems to be happening here with this assumption of no joint commitment is the same thing that is happening with economic policy at European level.
Europarl v8

Die Initiativen und Beschlüsse der Union in diesem Zeitraum in Sachen ehemaliges Jugoslawien, Friedensprozeß im Nahen Osten, Beziehungen zwischen Europa und Asien und insbesondere politische Übereinkunft zur EUROPOL-Konvention sind Meilensteine der gemeinsamen Verpflichtung, zu der Italien sehr gut gestanden hat.
Union decisions and intervention during this period on former Yugoslavia, the Middle East peace process and Euro-Asian relationships, and above all the political agreement reached on the EUROPOL Convention, will certainly be remembered as milestones in the common commitment, and Italy has represented it well.
Europarl v8

Ich teile die von vielen geäußerte Meinung, dass unsere Union auf der gemeinsamen Verpflichtung zu Frieden, Menschenrechten, demokratischen Institutionen und Rechtsstaatlichkeit beruht.
I concur with the view put forward by many that our Union is rooted in a shared commitment to freedom, human rights, democratic institutions and the rule of law.
Europarl v8

Lassen Sie uns aus dieser Aussprache mit einer gemeinsamen Verpflichtung zu sofortigen Maßnahmen gehen, nicht mit unterstellten rechten oder linken, sondern mit starken und geeinten Positionen.
Let us leave this debate with a joint undertaking to take immediate steps, not with supposed left-wing or right-wing positions, but strong and united.
Europarl v8

Die Europäische Union plant in naher Zukunft, eine high-level troika zu entsenden, um mit unseren SADC-Partnern unsere Bedenken über Simbabwe auf der Grundlage unserer gemeinsamen Verpflichtung zur Rechtsstaatlichkeit und zur Demokratie zu diskutieren.
The European Union is planning to send a high-level troika in the near future, to discuss our misgivings about Zimbabwe with our SADC partners on the basis of our common commitment to the rule of law and democracy.
Europarl v8

Im Oktober 1999 einigte sich der Europäische Rat in Tampere auf die Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in der EU, der fest in unserer gemeinsamen Verpflichtung gegenüber Menschenrechten, demokratischen Einrichtungen und Rechtsstaatlichkeit verwurzelt ist.
In October 1999 the European Council in Tampere agreed on the creation of an area of freedom, security and justice in the EU, firmly rooted in our shared commitment to human rights, democratic institutions and the rule of law.
Europarl v8

Sie signalisiert, dass sich 27 Staaten über den Vertrag einig sind, und sie bringt deren Einverständnis mit der gemeinsamen Verpflichtung gegenüber Europa zum Ausdruck.
It signals 27 States' agreement on a Treaty and it marks their acceptance of a common commitment to Europe.
Europarl v8

Diese Delegation sollte tatsächlich auf der Grundlage ihrer eigenen Zielsetzungen, auf der Grundlage der gemeinsamen Verpflichtung der Mitgliedstaaten der Union zu demokratischer Rechtsstaatlichkeit tätig sein können.
That delegation should be able to actually operate on the basis of its own objectives, on the basis of the shared commitment of the Union’s Member States to the democratic rule of law.
Europarl v8

Ich denke, dass der Änderungsantrag Nr. 30 grundlegende Bedingungen für die Achtung der Menschenwürde einführt, die in allen Mitgliedstaaten gelten sollten, wobei sie jeder einzelne ausgehend von dieser grundlegenden gemeinsamen Verpflichtung unterschiedlich streng handhaben kann.
In my opinion Amendment No 30 establishes a number of basic conditions on respect for human dignity. I think these should apply in all Member States, although some of the latter may wish to take either a stricter or more liberal line on the basis of these common fundamental conditions.
Europarl v8

Die Partnerschaft mit den Drittländern ist nur möglich auf der Grundlage einer gemeinsamen Verpflichtung zur Achtung der Regeln des internationalen Rechts.
Partnership with third countries is only possible if based on a joint undertaking and in compliance with international law.
Europarl v8

Der Begriff ÖPP deckt eine Vielzahl von Situationen ab, und aus der Sicht der EIB besteht das Hauptmerkmal einer ÖPP darin, dass sich "öffentliche und private Projektträger das Risiko auf der Grundlage der gemeinsamen Verpflichtung teilen, ein angestrebtes Vorhaben, das im öffentlichen Interesse liegt, zu verwirklichen".
The term PPP covers a wide range of situations; according to the European Investment Bank (EIB) “the key feature of a PPP is that it involves a risk sharing relationship between public and private promoters, based on a shared commitment to achieve a desired public policy outcome”.
TildeMODEL v2018

Der Begriff ÖPP deckt eine Vielzahl von Situationen ab, und aus der Sicht der EIB besteht das Hauptmerkmal einer ÖPP darin, dass sich "öffentliche und private Projektträger das Risiko auf der Grundlage der gemeinsamen Verpflichtung teilen, ein ange­strebtes Vorhaben, das im öffentlichen Interesse liegt, zu verwirklichen".
The term PPP covers a wide range of situations; according to the European Investment Bank (EIB) “the key feature of a PPP is that it involves a risk sharing relationship between public and private promoters, based on a shared commitment to achieve a desired public policy outcome”.
TildeMODEL v2018

Dieses allgemeine Vereinfachungspaket sollte insbesondere auf der gemeinsamen Verpflichtung der Kommission und der Mitgliedstaaten beruhen, in allen Phasen einer Beihilfeprüfung straffere und vorhersehbarere Verfahren zu gewährleisten, und in klaren Beihilfefällen den rascheren Erlass von Entscheidungen ermöglichen.
This general simplification package should, in particular, enshrine joint commitments by the Commission and Member States to more streamlined and predictable procedures at each step of a State aid investigation and allow faster approval of straightforward cases.
DGT v2019