Übersetzung für "Gemeinsamen verpflichtung" in Englisch
Sie
beruht
auf
unserer
gemeinsamen
Verpflichtung
zu
langfristiger
Stabilität.
It
is
founded
on
our
common
commitment
to
long-term
stability.
Europarl v8
Hierzu
bedarf
es
eines
gemeinsamen
europäischen
Aktionsplans,
einer
gemeinsamen
Verpflichtung
und
gemeinsamer
Anstrengungen.
This
needs
to
be
done
through
a
common
European
action
plan,
a
joint
commitment
and
a
collective
effort.
Europarl v8
Sie
bekennt
sich
auch
zu
der
gemeinsamen
Verpflichtung
zum
Ausbau
der
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen.
It
will
also
support
the
shared
commitment
to
develop
the
renewable
energy.
TildeMODEL v2018
Wir
stehen
vor
der
gemeinsamen
Herausforderung,
diese
Verpflichtung
in
der
europäischen
Gesellschaft
zu
verwirklichen.
It
is
our
shared
challenge
to
translate
this
commitment
into
reality
in
European
society.
EUbookshop v2
Ich
bedauere
aber,
daß
in
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
die
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
wegfiel,
eine
Überprüfung
der
Kraftfahrzeuge
vor
der
Erstzulassung
vorzunehmen
und
die
Geschwindigkeitsbegrenzer
regelmäßig
zu
überprüfen.
I
am
sorry,
however,
that
the
common
position
has
disregarded
the
obligation
for
Member
States
to
conduct
tests
on
vehicles
prior
to
the
first
registration
and
to
carry
out
regular
checks
on
speed
limitation
devices.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Ansichten
im
Rat
und
in
Anbetracht
unserer
gemeinsamen
Verpflichtung
zur
Einrichtung
eines
europäischen
Asylsystems
bedarf
es
einer
konstruktiven
Debatte
zwischen
allen
beteiligten
Institutionen:
dem
Rat,
dem
Parlament
und
der
Kommission.
Given
these
views
in
Council
and
considering
our
shared
commitment
to
establishing
a
common
European
asylum
system,
a
constructive
debate
is
needed
between
all
the
institutions
involved:
the
Council,
Parliament
and
the
Commission.
Europarl v8
Mit
dem
Beschluss
2002/669/EG
akzeptierte
die
Kommission
die
Rücknahme
der
gemeinsamen
Verpflichtung
der
ukrainischen
Hersteller.
By
Decision
2002/669/EC,
the
Commission
accepted
the
voluntary
withdrawal
of
the
joint
undertaking
of
the
Ukrainian
producers.
DGT v2019
Der
Austausch
von
personenbezogenen
Daten
gemäß
der
in
diesem
Gemeinsamen
Standpunkt
vorgesehenen
Verpflichtung
erfolgt
zu
dem
in
Artikel
1
genannten
Zweck
unter
Wahrung
eines
angemessenen
Schutzes
personenbezogener
Daten
in
dem
betreffenden
Interpol-Mitgliedstaat
sowie
unter
Wahrung
der
Grundrechte
und
Grundfreiheiten
hinsichtlich
der
automatischen
Verarbeitung
personenbezogener
Daten.
The
exchange
of
personal
data
in
compliance
with
the
obligation
laid
down
in
this
Common
Position
shall
take
place
for
the
purpose
set
out
in
Article
1,
ensuring
an
adequate
level
of
protection
of
personal
data
in
the
relevant
Interpol
Member
Country
and
the
respect
for
fundamental
rights
and
liberties
regarding
the
automatic
processing
of
personal
data.
DGT v2019
Das
Unternehmen
wurde
aufgefordert
klarzustellen,
ob
dies
sein
endgültiger
Standpunkt
sei,
und
wurde
daran
erinnert,
dass
sich
die
Unternehmen
in
Klausel
5.6
der
Verpflichtung
zur
Zusammenarbeit
bereit
erklärt
hatten
und
in
diesem
Zusammenhang
verpflichtet
sind,
nicht
nur
alle
Informationen
zu
übermitteln,
die
die
Europäische
Kommission
als
notwendig
erachtet,
um
die
Einhaltung
der
gemeinsamen
Verpflichtung
zu
überwachen,
sondern
auch
den
Beamten
der
Europäischen
Kommission
die
Verifizierung
aller
übermittelten
Informationen
und
Angaben
zu
ermöglichen.
The
company
was
requested
to
clarify
whether
this
was
its
final
position
and
was
reminded
that
according
to
Clause
5.6
of
the
undertaking,
the
Companies
undertook
to
cooperate
in
providing
all
information
considered
necessary
by
the
European
Commission
for
the
purpose
of
ensuring
compliance
with
the
joint
undertaking
and
to
allow
officials
of
the
European
Commission
to
verify
all
information
and
data
furnished.
DGT v2019
Aus
diesen
Gründen
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
Annahme
der
gemeinsamen
Verpflichtung
der
Unternehmen
und
der
CCCME
widerrufen
werden
sollte.
In
the
light
of
the
above,
it
is
considered
that
acceptance
of
the
undertaking
offered
by
the
Companies
in
conjunction
with
the
CCCME,
should
be
withdrawn.
DGT v2019
Parallel
zu
der
gemeinsamen
Position
werden
die
Mitgliedstaaten
in
einer
gemeinsamen
Erklärung
ihre
Verpflichtung
bekräftigen,
die
wichtigsten
internationalen
Konventionen
zur
Sicherheit
des
Seeverkehrs
vor
dem
1.
Januar
2012
ratifizieren,
den
IMO
Flag
State
Code
und
den
jeweiligen
Prüfplan
für
Schifffahrtsbehörden
anwenden
und
die
IMO
dazu
ermutigen,
diese
beiden
Instrumente
weltweit
obligatorisch
zu
machen.
In
parallel
with
the
common
position,
Member
States
will
confirm
in
a
joint
declaration
their
commitment
to
ratify
the
main
international
conventions
on
maritime
safety
before
1
January
2012,
apply
the
IMO
Flag
State
Code
and
the
related
audit
scheme
for
maritime
authorities,
and
encourage
the
IMO
to
make
these
two
instruments
mandatory
worldwide.
Europarl v8
Das
Erdbeben,
das
Haiti
am
12.
Januar
verwüstete
und
200
000
Todesopfer
und
ungefähr
250
000
Verletzte
forderte,
hat
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
und
die
gesamte
internationale
Gemeinschaft
dazu
veranlasst,
sich
mittels
einer
greifbaren
und
gemeinsamen
Verpflichtung
für
den
Wiederaufbau
des
Landes
zu
engagieren.
The
earthquake
which
devastated
Haiti
on
12
January,
leaving
200
000
dead
and
approximately
250
000
injured,
has
prompted
the
European
Union
Member
States
and
the
entire
international
community
to
engage
in
a
tangible
and
shared
commitment
to
reconstruct
the
country.
Europarl v8
In
Würdigung
ihrer
gemeinsamen
Verpflichtung
zur
Vertiefung
und
Ausweitung
ihres
langjährigen
Engagements
und
in
Anerkennung
der
bestehenden
Zusammenarbeit
bemühen
sich
die
Vertragsparteien,
in
geeigneten
bilateralen
und
multilateralen
Foren
den
Dialog
zwischen
Experten
und
den
Austausch
praxisbewährter
Methoden
in
Politikbereichen
von
gemeinsamem
Interesse
zu
fördern.
Recognising
their
shared
commitment
to
deepen
and
expand
their
longstanding
engagement
as
well
as
acknowledging
existing
cooperation,
the
Parties
shall
endeavour,
in
appropriate
bilateral
and multilateral
fora,
to
encourage
expert
dialogue
and
exchanges
of
best
practices
in
policy
areas
of
mutual
interest.
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
muss
seinen
Platz
im
Zentrum
unserer
Konjunkturstrategie
festigen
und
Prinzipien
zur
Gestaltung
des
europäischen
Wiederaufschwungs
vereinbaren,
einschließlich
einer
gemeinsamen
Verpflichtung
zu
Offenheit
und
gleichen
Ausgangsbedingungen
intern
und
extern,
und
dadurch
den
Protektionismus
klar
ablehnen,
aber
natürlich
auch
den
Binnenmarkt
als
Fundament
des
europäischen
Wohlstands
schützen.
The
European
Council
should
cement
its
place
at
the
heart
of
our
recovery
strategy
by
agreeing
principles
that
should
shape
the
European
recovery,
including
a
shared
commitment
to
openness
and
a
level
playing
field
internally
and
externally,
thereby
clearly
rejecting
protectionism
but,
of
course,
protecting
the
single
market,
the
bedrock
of
European
prosperity.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Empfehlung
an
den
Rat
und
die
Kommission
sehr,
weiterhin
auf
einem
Abkommen
zu
bestehen,
das
auf
einer
gemeinsamen
Verpflichtung
zur
Achtung
der
Menschenrechte
basiert,
wie
im
Bericht
angeführt,
da
wir
ohne
gemeinsame
Werte
wahrscheinlich
mit
einer
weiteren
unerwarteten
Krise
rechnen
müssen,
die
Notfallmaßnahmen
erforderlich
macht.
I
very
much
support
the
suggestion
to
the
Council
and
the
Commission
to
continue
to
insist
on
an
agreement
based
on
a
shared
commitment
to
human
rights,
as
stated
in
the
report,
because
with
no
common
values
we
are
likely
to
end
up
with
another
unexpected
crisis
that
calls
for
emergency
measures.
Europarl v8
Es
scheint
hier
mit
der
Abwesenheit
einer
gemeinsamen
Verpflichtung
dasselbe
zu
geschehen,
was
mit
der
Wirtschaftspolitik
auf
europäischer
Ebene
geschieht.
What
seems
to
be
happening
here
with
this
assumption
of
no
joint
commitment
is
the
same
thing
that
is
happening
with
economic
policy
at
European
level.
Europarl v8
Die
Initiativen
und
Beschlüsse
der
Union
in
diesem
Zeitraum
in
Sachen
ehemaliges
Jugoslawien,
Friedensprozeß
im
Nahen
Osten,
Beziehungen
zwischen
Europa
und
Asien
und
insbesondere
politische
Übereinkunft
zur
EUROPOL-Konvention
sind
Meilensteine
der
gemeinsamen
Verpflichtung,
zu
der
Italien
sehr
gut
gestanden
hat.
Union
decisions
and
intervention
during
this
period
on
former
Yugoslavia,
the
Middle
East
peace
process
and
Euro-Asian
relationships,
and
above
all
the
political
agreement
reached
on
the
EUROPOL
Convention,
will
certainly
be
remembered
as
milestones
in
the
common
commitment,
and
Italy
has
represented
it
well.
Europarl v8
Ich
teile
die
von
vielen
geäußerte
Meinung,
dass
unsere
Union
auf
der
gemeinsamen
Verpflichtung
zu
Frieden,
Menschenrechten,
demokratischen
Institutionen
und
Rechtsstaatlichkeit
beruht.
I
concur
with
the
view
put
forward
by
many
that
our
Union
is
rooted
in
a
shared
commitment
to
freedom,
human
rights,
democratic
institutions
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
aus
dieser
Aussprache
mit
einer
gemeinsamen
Verpflichtung
zu
sofortigen
Maßnahmen
gehen,
nicht
mit
unterstellten
rechten
oder
linken,
sondern
mit
starken
und
geeinten
Positionen.
Let
us
leave
this
debate
with
a
joint
undertaking
to
take
immediate
steps,
not
with
supposed
left-wing
or
right-wing
positions,
but
strong
and
united.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
plant
in
naher
Zukunft,
eine
high-level
troika
zu
entsenden,
um
mit
unseren
SADC-Partnern
unsere
Bedenken
über
Simbabwe
auf
der
Grundlage
unserer
gemeinsamen
Verpflichtung
zur
Rechtsstaatlichkeit
und
zur
Demokratie
zu
diskutieren.
The
European
Union
is
planning
to
send
a
high-level
troika
in
the
near
future,
to
discuss
our
misgivings
about
Zimbabwe
with
our
SADC
partners
on
the
basis
of
our
common
commitment
to
the
rule
of
law
and
democracy.
Europarl v8
Im
Oktober
1999
einigte
sich
der
Europäische
Rat
in
Tampere
auf
die
Schaffung
eines
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
in
der
EU,
der
fest
in
unserer
gemeinsamen
Verpflichtung
gegenüber
Menschenrechten,
demokratischen
Einrichtungen
und
Rechtsstaatlichkeit
verwurzelt
ist.
In
October
1999
the
European
Council
in
Tampere
agreed
on
the
creation
of
an
area
of
freedom,
security
and
justice
in
the
EU,
firmly
rooted
in
our
shared
commitment
to
human
rights,
democratic
institutions
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Sie
signalisiert,
dass
sich
27
Staaten
über
den
Vertrag
einig
sind,
und
sie
bringt
deren
Einverständnis
mit
der
gemeinsamen
Verpflichtung
gegenüber
Europa
zum
Ausdruck.
It
signals
27
States'
agreement
on
a
Treaty
and
it
marks
their
acceptance
of
a
common
commitment
to
Europe.
Europarl v8
Diese
Delegation
sollte
tatsächlich
auf
der
Grundlage
ihrer
eigenen
Zielsetzungen,
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
der
Union
zu
demokratischer
Rechtsstaatlichkeit
tätig
sein
können.
That
delegation
should
be
able
to
actually
operate
on
the
basis
of
its
own
objectives,
on
the
basis
of
the
shared
commitment
of
the
Union’s
Member
States
to
the
democratic
rule
of
law.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
der
Änderungsantrag
Nr.
30
grundlegende
Bedingungen
für
die
Achtung
der
Menschenwürde
einführt,
die
in
allen
Mitgliedstaaten
gelten
sollten,
wobei
sie
jeder
einzelne
ausgehend
von
dieser
grundlegenden
gemeinsamen
Verpflichtung
unterschiedlich
streng
handhaben
kann.
In
my
opinion
Amendment
No
30
establishes
a
number
of
basic
conditions
on
respect
for
human
dignity.
I
think
these
should
apply
in
all
Member
States,
although
some
of
the
latter
may
wish
to
take
either
a
stricter
or
more
liberal
line
on
the
basis
of
these
common
fundamental
conditions.
Europarl v8
Die
Partnerschaft
mit
den
Drittländern
ist
nur
möglich
auf
der
Grundlage
einer
gemeinsamen
Verpflichtung
zur
Achtung
der
Regeln
des
internationalen
Rechts.
Partnership
with
third
countries
is
only
possible
if
based
on
a
joint
undertaking
and
in
compliance
with
international
law.
Europarl v8
Der
Begriff
ÖPP
deckt
eine
Vielzahl
von
Situationen
ab,
und
aus
der
Sicht
der
EIB
besteht
das
Hauptmerkmal
einer
ÖPP
darin,
dass
sich
"öffentliche
und
private
Projektträger
das
Risiko
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Verpflichtung
teilen,
ein
angestrebtes
Vorhaben,
das
im
öffentlichen
Interesse
liegt,
zu
verwirklichen".
The
term
PPP
covers
a
wide
range
of
situations;
according
to
the
European
Investment
Bank
(EIB)
“the
key
feature
of
a
PPP
is
that
it
involves
a
risk
sharing
relationship
between
public
and
private
promoters,
based
on
a
shared
commitment
to
achieve
a
desired
public
policy
outcome”.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
ÖPP
deckt
eine
Vielzahl
von
Situationen
ab,
und
aus
der
Sicht
der
EIB
besteht
das
Hauptmerkmal
einer
ÖPP
darin,
dass
sich
"öffentliche
und
private
Projektträger
das
Risiko
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Verpflichtung
teilen,
ein
angestrebtes
Vorhaben,
das
im
öffentlichen
Interesse
liegt,
zu
verwirklichen".
The
term
PPP
covers
a
wide
range
of
situations;
according
to
the
European
Investment
Bank
(EIB)
“the
key
feature
of
a
PPP
is
that
it
involves
a
risk
sharing
relationship
between
public
and
private
promoters,
based
on
a
shared
commitment
to
achieve
a
desired
public
policy
outcome”.
TildeMODEL v2018
Dieses
allgemeine
Vereinfachungspaket
sollte
insbesondere
auf
der
gemeinsamen
Verpflichtung
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
beruhen,
in
allen
Phasen
einer
Beihilfeprüfung
straffere
und
vorhersehbarere
Verfahren
zu
gewährleisten,
und
in
klaren
Beihilfefällen
den
rascheren
Erlass
von
Entscheidungen
ermöglichen.
This
general
simplification
package
should,
in
particular,
enshrine
joint
commitments
by
the
Commission
and
Member
States
to
more
streamlined
and
predictable
procedures
at
each
step
of
a
State
aid
investigation
and
allow
faster
approval
of
straightforward
cases.
DGT v2019