Übersetzung für "Geistige umnachtung" in Englisch
Der
Leutnant
hat
einen
Nervenzusammenbruch
und
fällt
in
geistige
Umnachtung.
The
lieutenant
has
a
nervous
breakdown
and
falls
into
insanity.
Wikipedia v1.0
Muss
wohl
geistige
Umnachtung
gewesen
sein,
Mr.
Sharp.
There
must
have
been
a
mental
lapse,
Mr.
Sharp.
OpenSubtitles v2018
Zehn
Jahre
lang
führte
er
dieses
schwierige
Amt,
bis
er
1585
in
geistige
Umnachtung
fiel.
He
held
this
difficult
office
until
1585,
when
his
declining
mental
state
forced
him
from
the
post.
Wikipedia v1.0
Mitte
der
1940er
Jahre
fiel
Kärner
in
geistige
Umnachtung
und
starb
1958
in
Tartu.
In
1946,
Kärner
descended
into
insanity
and
died
in
1958
in
Tartu.
Wikipedia v1.0
Um
1456
verfiel
Gerhard
in
geistige
Umnachtung
und
Sophie
übernahm
die
Regierungsgeschäfte
im
Herzogtum
für
ihren
erstgeborenen
Sohn.
In
approximately
1456,
Gerhard
lapsed
into
insanity
and
Sophie
took
over
the
reins
of
government
in
the
Duchy
as
regent
for
her
firstborn
son.
WikiMatrix v1
Man
bestätigte
ihm
jedoch
geistige
Umnachtung
zur
Zeit
der
Tat,
sodass
er
ein
kirchliches
Begräbnis
erhalten
konnte.
He
was
given
an
attest
of
having
a
mental
derangement,
though,
so
that
he
could
get
a
funeral
within
the
church.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
ganze
Reihe
medizinisch
beweiskräftiger
Indizien,
die
darauf
hinweisen,
dass
Nietzsches
schlechter
Gesundheitszustand
im
Erwachsenenalter
wie
auch
sein
endgültiger
Zusammenbruch
und
seine
geistige
Umnachtung
Folgen
einer
Syphilisinfektion
waren,
die
er
sich
als
Student
bei
einem
Besuch
in
einem
Bordell
zugezogen
hatte.
There
is
extensive
medical
evidence
to
indicate
that
Nietzsche's
prolonged
ill-health
as
an
adult,
as
well
as
his
final
collapse
and
descent
into
insanity,
were
the
consequences
of
syphilis
which
he
contracted
as
a
student
in
a
visit
to
a
brothel.
ParaCrawl v7.1
Sie
fiel
in
geistige
Umnachtung
und
lebte,
unter
Verfolgungswahn
leidend,
bis
zu
ihrem
Tod
im
Jahre
1927
auf
einem
belgischen
Schloss.
Suffering
from
a
persecution
mania,
she
became
deranged
and
lived
on
at
a
château
in
Belgium
until
her
death
in
1927.
ParaCrawl v7.1
Seine
geistige
Situation
war
die
Veränderung
von
einem
geistig
lebendigen
Christen
zu
einem
fleischlichen
Christen,
den
geistige
Umnachtung
begann
einzuhüllen.
His
spiritual
situation
was
the
change
of
a
spiritual
alive
Christian
into
a
carnal
Christian
who
started
to
be
get
wrapped
up
in
darkness.
ParaCrawl v7.1
Der
Druck
zeigt
den
am
Arbeitstisch
schlafenden
Künstler,
umgeben
von
Nachtgestalten,
die
im
Spanien
des
18.
Jahrhunderts
Ignoranz
und
geistige
Umnachtung
symbolisierten.
The
print
shows
an
artist
asleep
at
his
desk,
surrounded
by
creatures
of
the
night
which,
in
18th
century
Spain,
symbolised
ignorance
and
spiritual
derangement.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
waren
wir
einfach
da,
geschüttelt
von
den
Kräften
um
uns
herum,
ohne
darin
einen
Sinn
zu
finden,
fragten
wir
uns,
ob
wir
sie
überstehen
würden.
Einige,
das
ist
wahr,
haben
in
solchen
Momenten
Gott
zur
Hilfe
gerufen,
aber
als
wir
sicher
an
Land
zurückkehrten,
verhielten
wir
uns
wie
Männer,
die
wenig
von
Ihm
wussten,
als
wären
diese
Momente
eine
Entgleisung
in
geistige
Umnachtung
gewesen,
peinlich,
daran
in
glücklicheren
Zeiten
zu
denken.
Some,
it
was
true,
would
ask
Gods
help
at
such
moments,
but
when
we
returned
safely
to
shore,
we
behaved
like
men
who
knew
little
of
Him,
as
if
those
moments
had
been
a
lapse
into
insanity,
embarrassing
to
think
of
at
happier
times.
ParaCrawl v7.1
Er
darf
die
gegenwärtigen
Werte
«umwerten».
Aus
der
Arbeit
an
seiner
«Umwertung
aller
Werte»
ist
Nietzsche
durch
die
geistige
Umnachtung
gerissen
worden.
Entwicklung
des
Wurmes
zum
Menschen
war
die
Vorstellung,
die
er
aus
der
neueren
Naturwissenschaft
gewonnen
hat.
Nietzsche
was
torn
from
his
work
on
Umwertung
aller
Werte,
Transvaluation
of
All
Values,
through
his
spiritual
darkness.
The
evolution
of
the
worm
to
the
human
being
was
the
idea
which
he
had
gained
from
the
more
recent
natural
science.
ParaCrawl v7.1
Sein
Lebenswerk
ist
ein
Kaffeetassenhalter,
und
er
stirbt
in
geistiger
Umnachtung.
His
life
work
is
a
coffee
cup
holder,
and
he
expires
in
mental
derangement.
ParaCrawl v7.1
Dort
hatte
Charlotte
von
Belgien
residiert,
wenn
auch
in
geistiger
Umnachtung.
That
had
been
the
residence
of
Charlotte
of
Belgium,
even
if
she
was
in
mental
derangement.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
steht
ein
schmerzhafter
Tod
bevor,
und
immer
länger
werdende
Perioden
der
geistigen
Umnachtung.
You
face
a
lingering,
painful
death
marked
by
increasing
periods
of
dementia
and
eventual
insanity.
I
see.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
Sylvester,
gibt
es
Fälle
von
geistiger
Umnachtung
in
deiner
Familie?
Tell
me,
Sylvester,
is
there
any
insanity
in
your
family?
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Rückzug
Heinrichs
zehn
Jahre
später
regierte
Wilhelm
bis
zu
seinem
Tode
1592
formell
zwar
alleine,
nahm
aber
aufgrund
seiner
schweren
psychischen
Probleme
nur
noch
sehr
eingeschränkt
am
politischen
Leben
teil
und
verbrachte
die
letzten
Jahre
in
geistiger
Umnachtung.
Following
Henry's
resignation
10
years
later,
William
officially
reigned
alone
until
his
death
in
1592,
but
due
to
his
serious
mental
problems,
he
only
played
a
very
limited
part
in
political
life
and
spent
his
last
years
in
mental
derangement.
Wikipedia v1.0
Er
muss
glauben,
dass
er
das
grauenhafte
Verbrechen
verübt
haben
könnte,
während
einer
schrecklichen
geistigen
Umnachtung.
For
all
he
knows,
he
may
have
committed
the
atrocious
crime
during
some
dreadful
lapse
of
sanity.
OpenSubtitles v2018