Übersetzung für "Gehört haben" in Englisch
Wir
haben
gehört,
dass
dieses
Thema
während
dieser
Diskussion
oft
angesprochen
wurde.
We
heard
this
particular
theme
evoked
often
during
the
debate.
Europarl v8
Sie
haben
alles
gehört
und
Sie
haben
ein
vollständiges
Bild.
You
have
heard
everything
and
you
have
a
full
picture.
Europarl v8
Es
gab
kritische
Bemerkungen,
die
wir
alle
gehört
haben.
There
were
critical
remarks,
which
we
all
heard.
Europarl v8
Sie
haben
gehört,
was
die
Abgeordneten
gesagt
haben.
You
have
heard
what
the
Members
have
said.
Europarl v8
Wie
wir
gehört
haben,
hat
sich
die
Fehlerquote
insgesamt
verringert.
As
we
have
heard,
overall,
there
has
been
a
reduction
in
the
number
of
errors
being
made.
Europarl v8
Wir
haben
gehört,
wie
Herr
Martinez
die
Kompetenz
des
Wissenschaftlichen
Lenkungsausschusses
anzweifelte.
We
heard
Mr
Martinez
questioning
the
competence
of
the
Scientific
Steering
Committee.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Anmerkungen
zu
dem
machen,
was
wir
gerade
gehört
haben.
I
have
a
few
comments
to
make
on
what
we
have
just
heard.
Europarl v8
Wie
Sie
gehört
haben,
haben
vier
Berichtserstatter
an
Teilen
davon
gearbeitet.
As
you
heard,
four
rapporteurs
have
been
working
on
elements
of
it.
Europarl v8
Sie
haben
gehört,
der
Berichterstatter
hat
das
noch
einmal
klar
dargestellt.
You
have
heard
why
-
the
rapporteur
has
once
more
stated
it
quite
clearly.
Europarl v8
Die
Beiträge,
die
wir
heute
gehört
haben,
haben
mehrere
Dinge
gezeigt.
The
speeches
we
have
heard
today
have
shown
several
things.
Europarl v8
Alles
was
wir
bis
jetzt
gehört
haben,
bestätigt
das.
All
that
we
have
heard
so
far
confirms
that.
Europarl v8
Wir
haben
gehört,
dass
ein
Mitglied
eine
bewaffnete
Intervention
fordert.
We
have
heard
one
Member
demand
armed
intervention.
Europarl v8
Was
wir
heute
hier
gehört
haben,
klingt
natürlich
sehr
verführerisch.
What
we
have
heard
here
today,
of
course,
sounds
very
attractive.
Europarl v8
Sie
haben
gehört,
um
was
der
Kollege
gebeten
hat.
You
have
heard
your
fellow
Member's
request.
Europarl v8
Herr
Falconer,
Sie
haben
gehört,
was
ich
dazu
gesagt
habe.
Mr
Falconer,
you
have
heard
what
I
have
said
on
this
matter.
Europarl v8
Was
wir
heute
nachmittag
von
Herrn
Fabre-Aubrespy
gehört
haben,
ist
korrekt.
What
we
have
heard
this
afternoon
from
Mr
Fabre-Aubrespy
is
correct.
Europarl v8
Wir
haben
gehört,
was
Sie
soeben
gesagt
haben.
We
have
just
heard
you
speak.
Europarl v8
Das
war,
wie
wir
gehört
haben,
bisher
nicht
immer
der
Fall.
This
was
not
always
the
case,
as
we
have
heard.
Europarl v8
Wir
haben
gehört,
dass
eine
Reaktion
auf
unsere
Beschwerde
erfolgen
wird.
We
have
heard
that
the
offices
are
acting
on
our
comments.
Europarl v8
Was
wir
dort
gesehen
und
gehört
haben,
hat
uns
tief
betroffen
gemacht.
We
retain
striking
images
and
messages
from
what
we
saw
and
heard.
Europarl v8
Der
erste
Ansatz
ist
die
Einführung
von
Eurobonds,
wie
wir
gehört
haben.
The
first
approach
is
to
introduce
eurobonds,
as
we
have
heard.
Europarl v8
Meine
Fraktion
-
wie
Sie
gehört
haben
-
ist
sich
da
nicht
sicher.
As
you
have
heard,
my
group
is
not
so
sure.
Europarl v8
Die
Erklärungen,
die
wir
gehört
haben,
gehen
nicht
in
diese
Richtung.
The
statements
we
have
listened
to
did
not
imply
that.
Europarl v8
Was
wir
gerade
gehört
haben,
ist
meines
Erachtens
inakzeptabel.
And
I
find
what
we
have
heard
unacceptable.
Europarl v8
Daher
könnte
man
sagen,
daß
auch
wir
zu
den
Enthüllern
gehört
haben.
One
could
therefore
say
that
we,
too,
have
been
whistle-blowers.
Europarl v8
Davon
habe
ich
nichts
gehört,
und
Sie
haben
mich
enttäuscht.
I
did
not
hear
this
in
your
speech
and
you
have
disappointed
me.
Europarl v8
Wie
wir
gehört
haben,
hat
die
Kommission
neue
Leitlinien
erlassen.
We
have
heard
that
the
Commission
has
issued
new
guidelines.
Europarl v8
Ich
hatte
gehofft,
dass
Sie
das
gehört
haben.
I
had
hoped
that
you
had
heard
me.
Europarl v8
Wir
haben
gehört,
was
für
ein
historischer
Schritt
nach
vorn
das
ist.
We
have
heard
here
what
an
historic
step
forward
this
is.
Europarl v8
Herr
Romagnoli,
den
wir
soeben
gehört
haben,
möge
mir
verzeihen!
I
apologise
to
Mr
Romagnoli,
who
we
have
just
heard.
Europarl v8