Übersetzung für "Gegenseitigem einverständnis" in Englisch

Die daraus resultierenden Beschlüsse sind solider, weil sie auf gegenseitigem Einverständnis beruhen.
The decisions taken as a result are more valid because they are based on mutual consensus.
Europarl v8

Wir werden das Weißbuch daher in gegenseitigem Einverständnis erarbeiten.
The White Paper will furthermore be produced as a result of common agreement.
Europarl v8

Bei anderen Zahlungsvorgängen können Zahler und Zahlungsempfänger diese Anforderungen in gegenseitigem Einverständnis abändern.
In the case of other payment transactions, the payer and the payee may, by mutual agreement, vary those requirements.
TildeMODEL v2018

Es wurde nur aus der Geschichte gestrichen, in gegenseitigem Einverständnis.
It just fell out of history by mutual consent.
OpenSubtitles v2018

Juni wurde beide Verträge in gegenseitigem Einverständnis mit ZSKA Sofia aufgelöst.
On 23 June 2010, his contract with CSKA Sofia was terminated by mutual consent.
Wikipedia v1.0

Der Vertrag wurde jedoch in der folgenden Winterpause in gegenseitigem Einverständnis aufgelöst.
The contract was terminated by mutual agreement during the winter transfer window.
WikiMatrix v1

Ihre Satzung wird von den Mitgliedern in gegenseitigem Einverständnis aufgestellt.
Its rules are drawn up on agreement between its members.
EUbookshop v2

Nach gegenseitigem Einverständnis zwischen Russland und Israel werden Gast- und Touristenvisa abgeschafft.
There is an agreement between Russia and Israel concerning cancellation of guest and tourist visas.
ParaCrawl v7.1

Dieser Rahmenbeschluss soll nicht sexuelle Handlungen Minderjähriger, die auf gegenseitigem Einverständnis beruhen, regeln -
This Framework Decision does not intend to govern consensual sexual activities between minors.
TildeMODEL v2018

Es war in gegenseitigem Einverständnis.
It's a mutual understanding.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet es, Zwang zu simulieren, aber in gegenseitigem Einverständnis zu handeln?
What does it mean to pretend coercion but enact consent?
CCAligned v1

Wir sind gegen jegliche staatliche Einmischung in sexuelle Beziehungen, die auf gegenseitigem Einverständnis beruhen.
We are against any government intrusion into consensual sexual relationships. Down with the criminalization of pedophilia!
ParaCrawl v7.1

Bei gegenseitigem Einverständnis konnte eine Ehe jedoch leicht aufgehoben werden, eine Wiederverheiratung war genauso einfach.
However, a marriage was easily dissolved by mutual agreement, and remarriage was just as simple.
ParaCrawl v7.1

Um eine umfassende Lösung für die Entwicklung des Donauraums zu finden, müssen die Schwerpunkte der einzelnen Länder auf der Grundlage von Gleichheit und gegenseitigem Einverständnis behandelt werden.
In order to find a comprehensive solution for the development of the Danube area, the priorities of countries need to be dealt with on the basis of equality and in mutual contexts.
Europarl v8

Es schafft Institutionen innerhalb Nordirlands, zwischen Nord und Süd und zwischen Großbritannien und Irland, und diese Institutionen respektieren unsere Unterschiede, aber sie ermöglichen es uns auch, zusammenzuarbeiten, um unsere gemeinsamen Interessen zu verfolgen, und zwar auf der Basis von Partnerschaft, Gleichheit, gegenseitigem Respekt, Konsens und gegenseitigem Einverständnis.
They are creating institutions within Northern Ireland and between North and South and between Britain and Ireland that respect our differences but which allow us to work together in our common interests based on partnership, on equality, on mutual respect, on consent and agreement.
Europarl v8

Nun, da wir diesen Grundstein legen, da die beiden Regierungen dieses Fundament durch ihren Einsatz für das Abkommen für uns geschaffen haben, lassen Sie uns hoffen, daß durch unsere Zusammenarbeit ein wirklicher Heilungsprozeß in Irland beginnen wird, daß wir die Mauern der jahrhundertealten Vorurteile niederreißen werden und daß das neue Irland auf die gleiche Art entstehen wird, wie Europa entstanden ist, jedoch ohne daß eine Partei den alleinigen Sieg davon trägt, sondern auf der Grundlage von gegenseitigem Einverständnis und Respekt für unsere Unterschiede.
As we lay those foundations now, as the two governments have laid those foundations for us by their work for this agreement, let us hope that by working together the real healing process in Ireland will begin and we will break down the barriers of prejudice of centuries and the new Ireland will evolve in the way the new Europe has but with no victory for either side but based on agreement and respect for diversity.
Europarl v8

Beide Seiten hoben beim Gipfeltreffen die gegenseitige Abhängigkeit in der Energiefrage hervor und betonten, dass die EU und Russland ihre Beziehungen in diesem entscheidenden Bereich in gegenseitigem Einverständnis definieren müssen.
At the summit, both sides stressed their mutual dependency where energy was concerned and emphasised that the EU and Russia had to define their relations in this crucial area by mutual agreement.
Europarl v8

Nach diversen Meinungsverschiedenheiten (beispielsweise wurde das Cover von "Into Battle" ohne Zustimmung der Band bestimmt) löste Brocas Helm in gegenseitigem Einverständnis die Verträge mit den Plattenfirmen auf, obwohl sie eigentlich noch für die Erstellung eines weiteren Albums verpflichtet gewesen wären.
After various disagreements (for example, the cover of Into Battle was determined without the consent of the band) Brocas Helm severed, by mutual agreement, the contracts with their record companies despite the second album that they had committed to.
Wikipedia v1.0

Eine natürliche oder juristische Person mit Sitz außerhalb der Gemeinschaft, die einen Stoff herstellt, der als solcher, in Zubereitungen oder in Erzeugnissen in die Gemeinschaft eingeführt wird, kann in gegenseitigem Einverständnis eine natürliche oder juristische Person mit Sitz in der Gemeinschaft bestellen, als ihr alleiniger Vertreter die Verpflichtungen für Importeure nach diesem Titel zu erfüllen.
A natural or legal person established outside the Community who manufactures a substance imported into the Community on its own, in preparations or in articles may by mutual agreement appoint a natural or legal person established in the Community to fulfil, as his only representative, the obligations on importers under this Title.
TildeMODEL v2018

In einer Art "gegenseitigem Einverständnis" beschlossen die beiden vereinigten Republiken am 1. Januar 1993 die Auflösung ihrer Föderation und die Schaffung zweier unabhängiger Staaten.
It was on a basis of mutual consent that the two federated republics decided to dissolve the federation and set up two independent states on 1 January 1993.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen des Artikels 3 Absatz 2 (Zeuge sexueller Handlungen) und Absatz 3, des Artikels 4 Absätze 2 und 4 sowie des Artikels 5 gelten nicht für auf gegenseitigem Einverständnis beruhende sexuelle Handlungen zwischen Kindern oder zwischen Personen, die ein vergleichbares Alter und einen vergleichbaren mentalen und körperlichen Entwicklungsstand oder Reifegrad haben, sofern die sexuellen Handlungen keinen Missbrauch implizieren.
The provisions of Article 3 (2), with regard to witnessing sexual activities, and (3); Article 4 (2) and (4) and Article 5 do not govern consensual sexual activities between children or involving persons who are close in age and degree of psychological and physical development or maturity, insofar as the acts did not involve any abuse.
TildeMODEL v2018

Es liegt im Ermessen der Mitgliedstaaten zu entscheiden, ob Artikel 4 Absatz 4 auf pornografische Darbietungen im Rahmen von Beziehungen Anwendung findet, die auf gegenseitigem Einverständnis beruhen, wenn das Kind das Alter der sexuellen Mündigkeit erreicht hat, oder bei Beziehungen zwischen Gleichgestellten, die ein vergleichbares Alter und einen vergleichbaren mentalen und körperlichen Entwicklungsstand oder Reifegrad haben, sofern die Handlungen nicht mit Missbrauch oder Ausbeutung verbunden sind und sofern kein Geld und keine sonstigen Vergütungen oder Gegenleistungen für die pornografische Darbietung geboten werden.
It shall be within the discretion of Member States to decide whether Article 4(4) applies to a pornographic performance that takes place in the context of a consensual relationship where the child has reached the age of sexual consent or between peers who are close in age and degree of psychological and physical development or maturity, in so far as the acts did not involve any abuse or exploitation and no money or other form of remuneration or consideration is given as payment in exchange for the pornographic performance.
DGT v2019

Eine natürliche oder juristische Person mit Sitz außerhalb der Gemeinschaft, die einen Stoff als solchen, in Zubereitungen oder in Erzeugnissen herstellt, eine Zubereitung formuliert oder ein Erzeugnis herstellt, das in die Gemeinschaft eingeführt wird, kann in gegenseitigem Einverständnis eine natürliche oder juristische Person mit Sitz in der Gemeinschaft bestellen, die als ihr alleiniger Vertreter die Verpflichtungen für Importeure nach diesem Titel erfüllt.
A natural or legal person established outside the Community who manufactures a substance on its own, in preparations or in articles, formulates a preparation or produces an article that is imported into the Community may by mutual agreement appoint a natural or legal person established in the Community to fulfil, as his only representative, the obligations on importers under this Title.
DGT v2019