Übersetzung für "Ganzen reihe" in Englisch

Dies ist ein Problem mit einer ganzen Reihe verschiedener Aspekte.
This is a problem which has a number of different aspects to it.
Europarl v8

Diese verstärkte Koordinierung beruht auf einer ganzen Reihe von Instrumenten.
This increased coordination is based on a whole series of instruments with which you are familiar.
Europarl v8

Ich würde gerne Ihre Meinung zu einer ganzen Reihe von Punkten hören.
I should like to hear your opinion on a whole series of points.
Europarl v8

Der Rat hat die Notwendigkeit einer ganzen Reihe von Arbeitsmarktreformen betont.
The necessity for a broad range of labour market reforms has been stressed by the Council.
Europarl v8

Wir haben es hier mit einer ganzen Reihe von Fonds zu tun.
A variety of funds come into play, here.
Europarl v8

Dies war eines einer ganzen Reihe seiner Argumente gegen die Todesstrafe.
This was one of a whole series of his arguments against the death penalty.
Europarl v8

Der Bericht basiert auf einer ganzen Reihe von Schlüsselbegriffen.
The report is based on a whole set of keywords.
Europarl v8

Zu einer ganzen Reihe dieser Sicherheitsaspekte wurden von Normungsgremien spezielle Normen entwickelt.
Specific standards have been developed by standardisation bodies on a number of these safety aspects.
Europarl v8

Zu einer ganzen Reihe von Themen gibt es wohl eher Rückschritte zu beklagen.
There is a whole range of dossiers on which we have even regressed somewhat.
Europarl v8

Ich habe aus einer ganzen Reihe von Gründen gegen diesen speziellen Bericht gestimmt.
I voted against this particular report for a whole bunch of reasons.
Europarl v8

Ich bin mit einer ganzen Reihe unterschiedlichster Tiefsee-U-Boote getaucht.
I dove in a whole series of different deep diving submersibles.
TED2013 v1.1

Dieser Mann ist wichtig wegen einer ganzen Reihe von Gründen.
This man is significant for a whole host of reasons.
TED2013 v1.1

Ihre Einnahme wird aber von einer ganzen Reihe von Nebenwirkungen begleitet.
However, they have a number of side-effects.
WMT-News v2019

Die Freude scheint also von einer ganzen Reihe unterschiedlicher Dinge gedämpft zu werden.
So pleasure seems to be tempered by a whole series of different things coming in.
TED2013 v1.1

Armut kann aus einer ganzen Reihe sich wechselseitig beeinflussender Gründe auftreten.
Poverty can arise for a whole range of interdependent reasons.
TildeMODEL v2018

Sie können aus einer ganzen Reihe an Aktivitäten auswählen.
Visitors can choose from a whole range of activities.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe stimmt den Kommissionsvorschlägen vorbehaltlich einer ganzen Reihe von Bemerkungen zu.
Subject to a number of comments, the section approves the Commission's proposals.
TildeMODEL v2018

Erfolge des Phare-Programms sind in einer ganzen Reihe von Sektoren sichtbar.
The achievements of the Phare programme can be seen across a range of sectors.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen sollen in einer ganzen Reihe von EU-Regionen getroffen werden;
Action should be taken in a number of the EU’s regions;
TildeMODEL v2018

Diese Wirkung hängt jedoch auch noch von einer ganzen Reihe weiterer Faktoren ab.
However, these effects depend on a variety of other factors.
TildeMODEL v2018

Fahrzeuge der Klasse L müssen Anforderungen aus einer ganzen Reihe von Einzelrichtlinien genügen.
L-category vehicles have to comply with a series of requirements found in a number of separate directives.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird einer ganzen Reihe von sozialen Erfordernissen nicht entsprochen.
At the same time there is a whole series of social requirements which are not being addressed.
TildeMODEL v2018