Übersetzung für "Ganze nächte" in Englisch

Ich habe ganze Nächte nur an Sie gedacht.
I spent nights thinking of you.
OpenSubtitles v2018

Warum weint sie denn ganze Nächte lang?
Why was she crying all night long?
OpenSubtitles v2018

Verzehrt sich nach ihr ganze Nächte lang und verfasst ihr zu Ehren Lieder.
And he pines for her all nights long, and composes songs for her.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte diesen Arsch ganze Nächte lang auskosten.
I could feast on that queen's ass all night long.
OpenSubtitles v2018

Bisweilen verbringt er ganze Nächte unter dem Balkon seiner Angebeteten.
He often spends the whole night beneath the balcony of the one he loves.
OpenSubtitles v2018

Ich habe oft ganze Nächte lang geweint.
I used to cry for nights on end.
OpenSubtitles v2018

Wir beide haben Lulu ganze Nächte geschlagen.
Both of us whipped Loulou for whole nights.
OpenSubtitles v2018

Etwas Arbeiten nehmen Sie durch zwei ganze Nächte.
Some labors will take you through two whole nights.
ParaCrawl v7.1

Manchmal mussten sie ganze Nächte ununterbrochen durcharbeiten.
They sometimes had to work continuously for several entire nights.
ParaCrawl v7.1

In seiner Jugend hatte er die Gewohnheit, ganze Nächte bei der Arbeit zu durchwachen.
In his youth he often worked the whole night through.
ParaCrawl v7.1

Preise sind pro Person für das ganze Paket (2 Nächte in Halbpension mit Ausflug)
Prices are per person for the whole package (2 nights in Half Board with Excursion)
ParaCrawl v7.1

Er war ein ungeheuer fleissiger Arbeiter, der zumindest nach eigenem Bekunden ganze Nächte durchstudierte.
He was a tremendously hardworking worker studying also complete nights through, according to his own indications.
ParaCrawl v7.1

Sie sprach oft ganze Tage und ganze Nächte lang in einem fort zu mir.
It often spoke to me for entire days and entire nights without interruption.
ParaCrawl v7.1

Er hatte niemals die Gewohnheit, ganze Nächte zu schamanisieren, wie das die anderen tun.
He never used to shamanize whole nights, as the other shamans do.
ParaCrawl v7.1

Du hast es verdient, du hast es gut gemacht, und wir hatten das große Glück, ganze Nächte mir dir verbringen zu dürfen - wer darf das schon?
Having done well, you have earned it, and it was our great good fortune to be allowed to spend whole nights in your company - and how many can boast of that?
Europarl v8

Ich fing an herumzuexperimentieren, baute Modelle, sprach mit Experten und holte mir Anregungen, und verfeinerte immer weiter und weiter ganze Nächte und Wochenenden – mehr als fünf Jahre lang.
I started experimenting, making models, talking to experts in the field, taking their feedback, and refining, and I kept on refining and refining for nights and weekends for over five years.
TED2020 v1

Alle Tage, eine Stunde vor Sonnenuntergang, stieg der Archidiaconus die Thurmtreppe empor und schloß sich in dieser Zelle, wo er manchmal ganze Nächte verbrachte, ein.
Every day, an hour before sunset, the archdeacon ascended the staircase to the tower, and shut himself up in this cell, where he sometimes passed whole nights.
Books v1

Ich erinnere mich, dass wir ganze Nächte gemeinsam verbrachten und einfach nur redeten, bevor wir...
There was a time when you and I would spend entire evenings... just talking, when we weren't....
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass ich hing An windigem Baum neun ganze Nächte, vom Speer verwundet und Odin geweiht, ich selbst mir selbst, an diesem Baum, von dem niemand weiß aus welcher Wurzel er sprießt.
The stanza reads: I know that I hung on a windy tree nine long nights, wounded with a spear, dedicated to Odin, myself to myself, on that tree of which no man knows from where its roots run.
WikiMatrix v1

Der Prinz Tiane na Champassak von Laos führte ihn in Yoga-Philosophie ein und Popstar Marc Bolan lud ihn zu den Jamsessions ein, die er ganze Nächte lang als Gastgeber ausrichtete.
According to Gromer Khan, the Prince Tiane na Champassak of Laos introduced him to tantric art and pop star Marc Bolan invited him to join in the all-night jam sessions he hosted.
WikiMatrix v1

Aber Gottes Geschenk für ihren treuen Kampf war, dass dieser eine Krug voll Öl ganze acht Nächte lang reichte.
That's only enough to light it for one night.
OpenSubtitles v2018

Er war total besessen von den Spiegeln. Er verbrachte ganze Nächte damit, sie sauber zu machen.
I was completely obsessed with those damn mirrors... spent the entire night, cleaning 'em.
OpenSubtitles v2018

Kourtney Kardashian aus der Reality-Show The Kardashians bekam als „unverheiratete Mutter“ – ein aus der Mode gekommener stigmatisierender Ausdruck – ein Baby und wird als Frau präsentiert, die tapfer die Stellung hält und ganze Nächte durchwacht während sich der verantwortungslose Kindsvater auf Partys herumtreibt.
Kourtney Kardashian of the reality show The Kardashians had a baby as an “unwed mother” – a stigmatizing term that has gone out of fashion – and is depicted as bravely holding down the fort and staying up all night with feedings as the child’s irresponsible father parties.
News-Commentary v14

Ich fing an herumzuexperimentieren, baute Modelle, sprach mit Experten und holte mir Anregungen, und verfeinerte immer weiter und weiter ganze Nächte und Wochenenden - mehr als fünf Jahre lang.
I started experimenting, making models, talking to experts in the field, taking their feedback, and refining, and I kept on refining and refining for nights and weekends for over five years.
QED v2.0a