Übersetzung für "Gab der klage statt" in Englisch
Das
Bundespatentgericht
gab
der
Klage
statt
und
erklärte
das
Zertifikat
für
nichtig.
The
Bundespatentgericht
upheld
the
application
made
by
Ratiopharm
and
declared
the
certificate
invalid.
EUbookshop v2
Das
erstinstanzliche
Gericht
erklärte
sich
für
zuständig
und
gab
der
Klage
statt.
The
court
of
first
instance
declared
that
it
had
jurisdiction
and
gave
judgment
in
favour
of
the
plaintiff.
EUbookshop v2
Das
erstinstanzliche
Gericht
gab
der
Klage
statt.
The
court
of
first
instance
gave
judgment
for
the
plaintiff.
EUbookshop v2
Das
Landgericht
gab
der
Klage
überwiegend
statt.
The
Landgericht
largely
upheld
their
claims.
EUbookshop v2
Das
Tribunal
de
commerce
gab
der
Klage
statt.
The
Tribunal
de
commerce
upheld
the
action.
EUbookshop v2
Mit
Urteil
vom
19.
August
1998
gab
das
Landgericht
der
Klage
statt.
By
judgment
of
19
August
1998,
that
court
granted
the
application.
EUbookshop v2
Ein
deutsches
Gericht
gab
der
Klage
eines
Betroffenen
statt.
A
tinnitus
claim
was
supported
by
a
German
court.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtbank
Amsterdam
(Bezirksgericht
Amsterdam)
gab
der
Klage
weitgehend
statt.
The
rechtbank
Amsterdam
(Amsterdam
District
Court)
largely
upheld
that
action.
ParaCrawl v7.1
Dieses
gab
der
Klage
statt,
Odyssey
Marine
Exploration
ging
in
Berufung.
In
the
end
Spain
won
the
case
but
Odyssey
Marine
Exploration
tried
an
appeal.
ParaCrawl v7.1
Das
Landsskatteret
gab
der
Klage
statt,
woraufhin
das
Skatteministeriet
Rechtsmittel
beim
Vestre
Landsret
einlegte.
As
the
Landsskatteret
upheld
that
appeal,
the
Skatteministeriet
appealed
to
the
Vestre
Landsret
(Western
Regional
Court).
EUbookshop v2
Die
Corte
d'appello
gab
der
Klage
statt
und
erklärte
das
ausländische
Urteil
für
in
Italien
vollstreckbar.
The
Corte
d'appello
upheld
the
application
and
ruled
that
the
foreign
judgment
was
enforceable
in
Italy.
EUbookshop v2
Das
erstinstanzliche
luxemburgische
Gericht
lehnte
die
beantragte
Aussetzung
ab
und
gab
der
Klage
statt.
The
Luxembourg
court
of
first
instance
rejected
the
request
for
a
stay
and
upheld
the
claim.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
gab
der
Klage
der
Kommission
statt
und
befand,
dass
in
diesem
Fall
eine
Diskriminierung
vorliegt,die
der
im
EG-Vertrag
garantierten
Niederlassungsfreiheit
entgegensteht,
da
einesolche
Klausel
darauf
hinausläuft,
dass
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
indem
Mitgliedstaat,
der
ein
solches
Abkommen
geschlossen
hat,
nicht
dieselbe
Behandlung
in
Anspruch
nehmen
können
wie
die
Luftfahrtunternehmen
dieses
Mitgliedstaats.
International
commitments
did
affect
the
commonrules
where
they
fell
within
the
scope
of
the
common
rules
or,
in
any
event,within
an
area
which
was
already
largely
covered
by
such
rules,
or
where
the
Community
had
included
in
its
internal
legislative
acts
provisions
relating
tonationals,
in
this
case
air
carriers,
of
non-member
countries.
EUbookshop v2
Das
Landgericht
wies
die
Rüge
gemäß
den
§§282
Absatz
3
und
296
Absatz
3
der
deutschen
Zivilprozeßordnung
(ZPO)
wegen
unentschuldigter
Verspätung
zurück
und
gab
der
Klage
statt.
The
Landgericht
dismissed
the
objection
pursuant
to
Paragraphs
282(3)
and
296(3)
of
the
German
Code
of
Civil
Procedure
(ZPO)
on
the
ground
of
delay
without
valid
excuse,
and
upheld
the
claim.
EUbookshop v2
Im
Ergebnis
ging
das
Bundespatentgericht
von
einer
offenkundigen
Vorbenutzung
aus,
gab
der
Klage
teilweise
statt
und
schränkte
das
Patent
ein.
In
this
case,
the
Court
found
that
public
prior
use
had
occurred,
partly
allowed
the
revocation
action,
and
limited
the
patent.
ParaCrawl v7.1
Die
nationalen
Gerichte
sahen
diesen
Fall
bisher
wie
die
Klägerin:
das
Landgericht
Hamburg
gab
der
Klage
statt,
auch
das
Berufungsgericht
Hamburg
wies
die
Berufung
der
Beklagten
zurück,
ließ
aber
Revision
zu.
So
far,
the
national
courts
saw
this
legal
issue
like
the
plaintiff:
the
Hamburg
Regional
Court
granted
the
action,
and
the
Hamburg
Court
of
Appeal
also
dismissed
the
defendants'
appeal,
but
allowed
a
revision.
ParaCrawl v7.1
Das
LG
Hamburg,
dann
auch
das
OLG
Hamburg
gaben
der
Klage
statt.
The
LG
Hamburg,
then
also
the
OLG
Hamburg,
granted
the
claim.
ParaCrawl v7.1