Übersetzung für "Freie bahn" in Englisch

Politisch hat die EZB freie Bahn zu handeln.
Politically, the path is clear for the ECB to act.
News-Commentary v14

Freie Bahn, wie du siehst.
Clear road as you can see.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie vorbei ist, haben wir freie Bahn.
When it's over, we're in the clear.
OpenSubtitles v2018

Danach lassen wir ihnen freie Bahn.
And then we’re going to get out of the way.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie hier sind, haben die freie Bahn.
If you're here, they've got you out of the way.
OpenSubtitles v2018

Ich mach dir einen Vorschlag: freie Bahn.
Tell you what... Free pop.
OpenSubtitles v2018

Niemand schießt, es sei denn, er hat freie Bahn.
Nobody shoots unless there's a clear shot.
OpenSubtitles v2018

Seit über einem Jahrzehnt hatten J-SOC und die CIA freie Bahn in Somalia.
For over a decade, JSOC and the CIA had free rein in Somalia.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir absagen, hat sie bei ihm freie Bahn.
If we cancel, she gets a clean shot at him.
OpenSubtitles v2018

Beauty, so wie's aussieht, hast du jetzt freie Bahn.
Beauty, it looks to me like you're all clear from here, my friend.
OpenSubtitles v2018

Du hast freie Bahn bis zum Wasserfall.
You've got clear water. You can take off before the falls.
OpenSubtitles v2018

Wenn du die Turmgeschütze außer Gefecht setzt, hast du freie Bahn.
If you can take out those defensive gun turrets, you've got a clear path.
OpenSubtitles v2018

Und die Dark hätten freie Bahn, um die Stadt zu überrennen.
And the Dark would be free to over run the city.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, du hast freie Bahn.
All right, you're clear.
OpenSubtitles v2018

Nikita, du hast freie Bahn.
Nikita, you're clear.
OpenSubtitles v2018

Einer sorgt dafür, dass der Schütze freie Bahn hat.
There's one guy on the ground, Making sure the sniper has a clean shot.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, wenn Sie freie Bahn haben, Caleb!
Tell me you got a shot, Caleb.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben freie Bahn, um unsere Hauptgeschütze abzufeuern.
But at least you'll clear the way so that we can use our main guns.
OpenSubtitles v2018

Damit der Liebhaber freie Bahn hat, ja?
To clear the way for lover boy, yes?
OpenSubtitles v2018

Dank ihnen haben wir freie Bahn.
They died a good death. We're in open water.
OpenSubtitles v2018

Solange sie mich prügeln, hast du freie Bahn.
If they kick my ass, you will be open.
OpenSubtitles v2018

Das Signal zeigt: "Freie Bahn".
And the signal went all clear
OpenSubtitles v2018

Sobald sie in den Wehen liegt, haben wir freie Bahn zum Jungen.
Once she's in labour, we'll have a clear shot at the boy.
OpenSubtitles v2018