Übersetzung für "Finde trost" in Englisch
Aber
ich
finde
Trost
in
diesem
Gedanken:
But
I
take
solace
in
this:
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
finde
Trost
in
diesem
Bewusstsein,
namenlos
wie
ich
sein
mag,
I
myself
find
solace
knowing
that,
nameless,
though
I
may
be,
OpenSubtitles v2018
Finde
Trost
darin,
von
der
Absicht
zu
wissen.
Take
comfort
from
knowing
its
intent.
OpenSubtitles v2018
Ja
Ich
glaube
an
Gott,
ich
finde
Trost
im
Glauben.
Yes
I
believe
in
God,
I
find
consolation
in
the
Faith.
ParaCrawl v7.1
Stets
finde
ich
Trost
und
Frieden
in
den
Worten
der
Madonna.
I
always
find
consolation
and
peace
in
Our
Lady's
words.
ParaCrawl v7.1
Weil
ich
darin
Trost
finde.
BECAUSE
IT
COMFORTS
ME.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
seit
mich
Lana
verlassen
hat,
finde
ich
Trost
im
Essen.
Yeah,
well,
since
Lana
broke
up
with
me,
I've
been
finding
solace
in
food.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
habe
ich
keinen
Vater
mehr,
bin
einsam
und
finde
Trost
bei
den
Büchern.
Now
I
have
no
father,
I'm
absolutely
alone
and
I
tound
solace
in
books
and
study.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
finde
Trost
in
der
Tatsache,
dass
das
Warten
deines
Bruders
zu
Ende
ist.
So
take
solace
in
the
fact
that
your
brother's
wait
is
over.
OpenSubtitles v2018
Den
einzigen
Trost
finde
ich
in
geistlichen
Büchern,
die
ich
lese
(…).
The
only
consolation
I
am
finding
is
in
the
spiritual
books
I
read…
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
finde
Trost
darin,
wohl
wissend,
dass
diese
seltsame
Straße,
auf
der
wir
uns
befinden...
nur
zusammen
bereist
werden
kann.
But
I
do
take
comfort
knowing
that
this
strange
road
we
find
ourselves
on...
can
only
be
traveled
together.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ich
weiß
nicht,
was
zwischen
Ihnen
und
Quinn
vorgefallen
ist,
aber
ich
habe
durch
diesen
Job
eine
Beziehung
eingebüßt,
und
ich
finde
großen
Trost
in
der
reinen
Sachlichkeit
von
Zahlen.
Look,
I
don't
know
what
happened
between
you
and
Quinn,
but
I
lost
a
relationship
because
of
this
job,
and
I
take
great
comfort
in
the
pure
objectivity
of
numbers.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
Trost
in
dieser
Gewissheit
und
darin...
dass
du
durch
ihn
deine
wahre
Bestimmung
finden
wirst...
und
eines
Tages
erfährst,
wer
du
wirklich
bist.
I'm
comforted
by
that
certainty
and
in
the
knowledge
that
with
him
you'll
discover
your
true
purpose
and
come
to
know
who
it
is
you
are
meant
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ja
Ich
bin
viel
unabhängiger
von
meiner
eigenen
Spiritualität
und
finde
den
größten
Trost
in
Webseiten
wie
dieser
-
oder
in
meinen
Beziehungen
an
den
Betten
im
Hospiz.
Yes
I'm
much
more
independent
of
my
own
spirituality
and
find
the
greatest
solace
in
websites
such
as
this
-
or
in
my
relationships
by
the
bedside
in
hospice.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
Trost
bei
Gleichgesinnten,
meiner
Familie,
und
in
meinem
Meditationsgarten
mit
Koi
und
Kunst.
I
find
solace
in
like-minded
people,
my
family,
and
in
my
meditation
Koi
garden
and
art.
ParaCrawl v7.1
Vieles
ist
mir
schon
durch
den
Kopf
gegangen,
es
gibt
bis
jetzt
keine
Vernünftige
Antwort
und
vor
allem
irgendwie
kann
ich
mich
nicht
beruhigen
und
bin
so
unsicher
in
allem…trotz
allem
finde
ich
Trost
in
vielen
kleinen
Dingen
und
ich
habe
Vertrauen
in
mich
und
mein
Leben,
und
es
geht
weiter.
A
lot
of
things
went
through
my
head,
until
now
there
is
no
reasonable
answer
and
for
all
somehow
I
cannot
calm
down,
I'm
so
insecure
with
everything
…
but
of
all
that
I
find
comfort
in
lots
of
small
things
and
have
confidence
in
me
and
in
my
life,
and
it
goes
on.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
einen
Wunsch
nach
der
Gesellschaft
der
Menschen
verspüre,
seid
ihr
in
meinen
Träumen
und
Gedanken
bei
mir,
wir
unterhalten
uns
miteinander
und
ich
finde
meinen
Trost
bei
euch.
When
I
wish
for
conversation,
I
imagine
you
to
be
here
with
me,
and
I
talk
with
you
and
find
consolation.
ParaCrawl v7.1
Ich
fahre
Ski,
lernte
zu
Klettern
direkt
nach
der
Erfahrung,
und
ich
finde
viel
Trost
in
der
einfachen
Beobachtung
der
Natur.
I
ski,
learned
to
rock
climb
right
after
the
experience,
and
find
a
lot
of
solace
in
the
simple
observation
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jetzt
zwanzig
Jahre
älter
und
erfahre
den
Tod
als
nahen
Freund
und
Verwandten,
ich
finde
Trost
in
meiner
vergangenen
Erfahrung.
As
I
am
now
twenty
years
older
and
am
experiencing
the
death
of
close
friends
and
relatives,
I
find
comfort
in
my
past
experience.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
Trost
in
der
Gewißheit,
daß
Gott
in
Seiner
großen
Gnade
uns
alle
unsere
Fehltritte
vergibt
und
uns
ein
besseres
Leben
in
der
Zukunft
verheißt.
I
find
comfort
in
knowing
that
God
in
His
great
mercy
forgives
all
our
trespasses
and
offers
us
a
better
life
to
come.
ParaCrawl v7.1
Wie
wahr
–
auch
ich
finde
häufig
Trost
in
den
vielen
verschiedenen
Ländern
und
Persönlichkeiten,
die
uns
zu
Hilfe
kommen.
Indeed,
I
often
take
solace
when
viewing
the
countless
nations
and
individuals
who
come
to
our
aid.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
zu
Fuß
entfernt,
und
der
Abstand
zwischen
dem,
was
wir
steigt
einmal
wusste,
finde
ich
Trost
in
der
Tatsache,
dass
ich
weiß...
Ich
fühle
mich...
Wahrheit.
As
you
walk
away,
and
the
distance
between
whatwe
once
knew
increases,
I
find
solace
in
the
simple
fact
that
I
know...I
feel...truth.
ParaCrawl v7.1
Viele
finden
Trost
in
der
Gartenarbeit.
Many
are
finding
solace
in
gardening.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
alle
sollten
Trost
finden,
wenn
wir
an
dieser
Erfahrung
teilhaben.
We
should
all
find
comfort
if
we
share
in
this
experience.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
könnten
darin
Trost
finden.
And
you
could
take
some
comfort
in
that.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
findest
du
nun
Trost
in
der
Wahrheit.
Besides,
now
you
can
find
comfort
in
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Der
Patient
muss
im
Bett
Trost
finden,
nicht
der
Arzt.
It
is
the
patient
that
must
find
solace
in
the
bed,
never
the
doctor.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
finden
Sie
Trost
darin,
dass
Megan
nicht
mehr
leiden
muss.
Maybe
you
can
find
some
small
comfort
in
knowing
that
Megan's
suffering
will
be
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
finden
Trost
hier
bei
uns.
I
hope
you
will
find
solace
amongst
us.
OpenSubtitles v2018
Nur
in
den
kommenden
Tagen
kann
ein
Mann
Trost
finden.
It
is
only
in
the
days
to
come
that
a
man
may
find
solace.
OpenSubtitles v2018
Auf
dass
sie
niemals
Liebe
oder
Trost
finden.
Let
them
find
no
love
or
solace.
OpenSubtitles v2018
Männer
wie
wir
finden
nur
dann
Trost,
wenn
wir
etwas
ändern.
Men
such
as
you
and
I
have
only
the
comfort
of
those
times.
We
make
a
difference.
OpenSubtitles v2018
Wir
finden
Trost
und
Kraft
im
Gedanken,
dass
sie
nicht
umsonst
starben.
We
can
only
take
comfort
and
find
strength
in
that
they
did
not
die
in
vain:
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dort
werden
Sie
Trost
finden.
I
trust
you
will
find
comfort
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
hier
könnten
Sie
auch
Trost
finden.
You
might
find
consolation
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Trost
finden,
wenn
Lucien
tot
ist.
Well,
I'll
find
solace
when
Lucien
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
Trost
finden,
wenn
ich
keine
Seele
hab?
How
can
I
find
comfort
if
I
don't
have
a
soul?
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
Trost
finden,
wenn
sie
keinen
hat.
I
can't
accept
comfort
when
she
has
none.
OpenSubtitles v2018
Und
wo
konnte
sie
Trost
finden?
And
where
could
she
seek
comfort?
ParaCrawl v7.1
Und
nach
dem
Glauben
finden
den
Trost.
And
on
the
belief
find
a
consolation.
ParaCrawl v7.1
Du
findest
Trost,
wartest
einen
Augenblick
und
glaubst.
You
find
comfort,
stop
for
a
moment
and
believe
…
CCAligned v1
Zubereitung
von
Mahlzeiten
und
Waschen
unser
Baby,
finden
Trost
des
Babys.
Preparing
meals
and
washing
our
baby,
find
the
baby's
comfort.
ParaCrawl v7.1
Aber
können
wir
dort
Halt
und
vielleicht
auch
Trost
finden?
But
can
we
find
support
and
possibly
comfort
from
there?
ParaCrawl v7.1