Übersetzung für "Finanzielle beihilfen" in Englisch
Trotzdem
gewährt
die
EU
Marokko
umfassende
finanzielle
Beihilfen.
Nevertheless,
the
EU
is
giving
Morocco
substantial
economic
aid.
Europarl v8
Togo
bittet
um
finanzielle
Beihilfen
für
die
Abhaltung
der
Parlamentswahlen
im
Oktober.
Togo
is
asking
for
financial
support
to
hold
parliamentary
elections
in
October.
Europarl v8
Wo
finanzielle
Beihilfen
fließen,
sollten
auch
Produktivitätsverbesserungen
nachgewiesen
werden.
Productivity
improvements
should
be
demonstrated
where
financial
aid
is
made
available.
Europarl v8
Drittens
hegt
meine
Fraktion
große
Bedenken
gegen
den
Aufruf
für
mehr
finanzielle
Beihilfen.
Thirdly,
my
group
has
major
objections
to
the
appeal
for
more
financial
support.
Europarl v8
Das
französische
Modell
verbindet
finanzielle
Beihilfen
mit
familienspezifischen
Dienstleistungen.
This
combines
financial
allowances
with
family
services.
TildeMODEL v2018
Das
französische
Modell
verbindet
finanzielle
Beihilfen
mit
familienspezifischen
Dienstleistungen.
This
combines
financial
allowances
with
family
services.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
über
einzelstaatliche
finanzielle
Beihilfen
im
Obst-
und
Gemüsesektor
sollten
überarbeitet
werden.
Provisions
on
national
financial
assistance
in
the
fruit
and
vegetables
sector
should
be
updated.
DGT v2019
Zum
Beispiel
erhält
Euro
News
finanzielle
Beihilfen,
mit
deren
Hilfe
elektronische
Europropaganda
produziert
wird.
For
example,
financial
assistance
is
provided
for
Euro
News
,
which
is
used
to
produce
electronic
Europropaganda.
Europarl v8
Meines
Erachtens
regelt
die
Verordnung
der
Kommission
in
erster
Linie
die
finanzielle
Seite
der
Beihilfen.
As
I
see
it,
the
Commission's
regulation
deals
primarily
with
the
financial
side
of
granting
aid.
Europarl v8
Der
Ausschuß
regt
an,
daß
die
Kommission
für
notwendige
Tilgungsprogramme
finanzielle
Beihilfen
gewährt.
The
Committee
urges
the
Commission
to
provide
financial
assistance
for
the
necessary
eradication
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
regt
an,
daß
die
Kommission
für
notwendige
Tilgungsprogramme
finanzielle
Beihilfen
gewährt.
The
Section
urges
the
Commission
to
provide
financial
assistance
for
the
necessary
eradication
programmes.
TildeMODEL v2018
In
der
Republik
Irland
sind
zur
Zeit
sowohl
steuerliche
als
auch
finanzielle
Beihilfen
erhältlich.
Both
fiscal
and
financial
incentives
are
currently
available
in
the
Republic
of
Ireland.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
die
in
Frage
stehende
Stelle
finanziert
und
finanzielle
Beihilfen
für
das
Auswahlverfahren
bereitgestellt.
The
Commission
funded
the
post
in
question
and
provided
financial
assistance
for
the
recruitment.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
stellt
diese
Einrichtung
ausgewählten
Unternehmen
finanzielle
Beihilfen
als
Teil
eines
Unternehmensentwicklungsplans
bereit.
There
arealso
substantial
programmes
in
the
areas
of
learning
support
and
special
needs
and
thesecontinue
to
receive
priority.
EUbookshop v2
Schließlich
regt
er
an,
daß
die
Kommission
für
die
Tilgungsprogramme
finanzielle
Beihilfen
gewähren
sollte.
The
Committee
lastly
urges
the
Commission
to
provide
financial
assistance
for
eradication
programmes.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
sieht
finanzielle
Beihilfen
für
Arbeiter
vor.
Unbezahlter
Bildungsurlaub
ist
im
Rahmen
des
Sozialdialogs
vorgesehen.
The
legislation
in
force
provides
for
grants
for
training
for
workers
and
unpaid
training
leave
for
training
courses
is
provided
in
the
framework
of
the
social
dialogue.
EUbookshop v2
Unternehmen
erhalten
für
die
Selbsterneuerung,
die
zur
Verbesserung
des
städtischen
Lebensraums
beiträgt,
finanzielle
Beihilfen.
Businesses
have
been
granted
financial
aid
to
do
up
theirpremises,
thus
making
their
contribution
to
a
more
attractive
urban
environment.
EUbookshop v2
Für
Akademische
Lehrgänge,
Masterlehrgänge
sowie
für
Kurse
und
Seminare
können
finanzielle
Beihilfen
beantragt
werden.
Grants
may
be
applied
for
for
Master
courses
and
for
academic
courses
and
seminars.
ParaCrawl v7.1