Übersetzung für "Familie unterhalten" in Englisch

Er muss eine große Familie unterhalten.
He has a large family to provide for.
Tatoeba v2021-03-10

Tom verdient nicht genug, um seine Familie zu unterhalten.
Tom doesn't make enough money to support his family.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte nie gedacht, dass ich solch eine große Familie unterhalten müsste.
I never thought I would have to support such a large family.
Tatoeba v2021-03-10

Anspruchsberechtigt sind Personen, die sich und ihre Familie nicht unterhalten können.
Assistance is given to persons unable to maintain themselves and their family.
EUbookshop v2

Ich muss eine große Familie unterhalten.
I have to support a large family.
Tatoeba v2021-03-10

Abends habe ich mich noch lange mit ihm und seiner Familie unterhalten.
In the evening I talked for a long time with him and also with his family.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Gäste, Familie oder Freunde unterhalten?
You may entertain your guests, family or friends?
ParaCrawl v7.1

Und ich muss meine Familie unterhalten und Schulgebühren für meine Kinder bezahlen.
I have to feed my family and pay the children's school fees.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit, eine Familie zu unterhalten.
The need to maintain a family.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie daran, dass Verkäufer und Taxifahrer oft eine Familie unterhalten müssen.
Realize that sellers and taxi drivers often have to maintain a family.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen wird seit drei Generationen von derselben Familie unterhalten.
The hotel has been run by the same family for three generations now.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel Restaurant wird seit fünf Generationen von derselben Familie unterhalten.
It has been run for 5 generations now by the same family.
ParaCrawl v7.1

Er muss eine Familie unterhalten.
He has a family to support.
Tatoeba v2021-03-10

Tom muss eine Familie unterhalten.
Tom has a family to support.
Tatoeba v2021-03-10

Sie können Ihren eigenen Häuschenwasserpark haben, der die Familie aktiv stundenlang unterhalten hält.
You can have your own cottage water park that will keep the family actively entertained for hours.
CCAligned v1

Diese App ist eine lustige Stimme Wechsler für die ganze Familie zu unterhalten können.
This app is a fun voice changer that can entertain the whole family.
ParaCrawl v7.1

Diese niedrige Kosten und Feature reichen Quadcontroller ist sicher, die ganze Familie zu unterhalten!
This low cost and feature rich quadcopter is sure to entertain the whole family!
ParaCrawl v7.1

Beim Gehen, begannen wir uns über gewöhnliche Dinge, wie Familie zu unterhalten.
While walking we started to talk about ordinary matters such as the family.
ParaCrawl v7.1

Der Ort, um sich mit Geschäftspartnern, Freunden oder der Familie zu unterhalten.
The place to entertain business partner, friends and family.
ParaCrawl v7.1

Ein Bereich speziell für Kinder entwickelt, macht Aquafan geeignet für die ganze Familie zu unterhalten.
An area designed specifically for children, makes Aquafan suited to entertain the whole family.
ParaCrawl v7.1

Die Familie Neumann manchmal unterhalten die Gäste mit Demonstrationen von Johnny's Fähigkeit zu merken Telefonbücher.
The Neumann family sometimes entertained guests with demonstrations of Johnny's ability to memorise phone books.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr schwer, eine Familie zu unterhalten, wenn man kein Zuhause hat.
It is very hard to care for a family without a house to live in.
ParaCrawl v7.1

Slogan Maker for Windows 8 - Erstellen Parolen an Ihre Freunde und Familie zu unterhalten.
Slogan Maker for Windows 8 - Create slogans to entertain your friends and family.
ParaCrawl v7.1

Wir akzeptieren daher viele der neuen Vorschläge, wir akzeptieren deren Grundlage, wir akzeptieren die Pflicht zum Nachweis der Fähigkeit, eine Familie zu unterhalten, wir sind bereit, auf eine Vereinbarung über einen neuen Vorschlag für den subsidiären Schutz zu warten, aber es gibt bestimmte Dinge, die wir trotz allem nicht billigen können.
We therefore accept many of the new proposals presented to us, we accept the basis on which they are founded, we accept the idea of having to demonstrate the capacity to maintain the family, we are prepared to wait for an agreement on a new proposal on subsidiary protection, but there are certain things which, despite everything, we cannot accept.
Europarl v8

Du bist ein fetter, fauler, beleidigender, irisch-katholischer Arbeitervater, der viel zu viel trinkt und kaum genug verdient, um seine Familie zu unterhalten.
You are a fat, lazy, abusive, blue-collar Irish Catholic dad who drinks way too much and barely makes enough money to support his family.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine große Zahl von Jugendlichen, die Arbeit suchen (34 % der Arbeitslosen), die keinerlei Existenzmittel besitzen, wenn sie nicht von ihrer Familie unterhalten werden.
Furthermore, a large percentage of young people are looking for employment (34 % of unemployed workers); if they had not families to fall back on, they would have no means of subsistence.
EUbookshop v2

Anspruchsberechtigt sind Personen, die nicht in der Lage sind, sich und ihre Familie zu unterhalten.
Assistance is given to persons unable to maintain themselves and their family.
EUbookshop v2

Ganz gleich, ob Sie das nächste große Abenteuer mit all Ihren Freunden planen oder Sie sich mit Ihrer Familie unterhalten – Anrufe sind jetzt einfach besser.
Whether you're planning your next big adventure with the whole group or just catching up with your family, calling is now even better.
ParaCrawl v7.1